بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
56 : 1 Чексиз ырайым кылуучу, сурабастан берүүчү (жана) кайра-кайра ырайым кылуучу Алланын аты менен.
اِذَا وَقَعَتِ الۡوَاقِعَۃُ ۙ﴿۲﴾
56 : 2 Боло турган болгондо,
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِہَا کَاذِبَۃٌ ۘ﴿۳﴾
56 : 3 Эч бир (жан) анын жүз берүүсүнө тоскоолдук кыла албайт.
خَافِضَۃٌ رَّافِعَۃٌ ۙ﴿۴﴾
56 : 4 Ал (айрымдарды) пас кылуучу, (айрымдарды) жогору кылуучу болот.
اِذَا رُجَّتِ الۡاَرۡضُ رَجًّا ۙ﴿۵﴾
56 : 5 Жер катуу титирөөгө салынганда,
وَّ بُسَّتِ الۡجِبَالُ بَسًّا ۙ﴿۶﴾
56 : 6 Жана тоолор майдалап жиберилгенде,
فَکَانَتۡ ہَبَآءً مُّنۡۢبَثًّا ۙ﴿۷﴾
56 : 7 Ошондо алар чачылган чаӊ-тозоӊго айланып кетет.
وَّ کُنۡتُمۡ اَزۡوَاجًا ثَلٰثَۃً ؕ﴿۸﴾
56 : 8 Жана силер болсо, үч тайпага бөлүнүп кеткен болосуӊар.
فَاَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ؕ﴿۹﴾
56 : 9 Оӊ тараптагылар. Оӊ тараптагылар эмне?
وَ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَۃِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَۃِ ؕ﴿۱۰﴾
56 : 10 Жана сол тараптагылар. Сол тараптагылар эмне?
وَ السّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَ ﴿ۚۙ۱۱﴾
56 : 11 Жана алдыӊкылар, баарынан озуп кетүүчүлөр болушат.
اُولٰٓئِکَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ۚ۱۲﴾
56 : 12 Мына ошолор (Алланын) жакын (пенделери).
فِیۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۱۳﴾
56 : 13 Нээматтуу бейиштерде.
ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۙ۱۴﴾
56 : 14 Илгеркилерден бир чоӊ жамаат.
وَ قَلِیۡلٌ مِّنَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ؕ۱۵﴾
56 : 15 Жана кийинкилерден аз гана кишилер.
عَلٰی سُرُرٍ مَّوۡضُوۡنَۃٍ ﴿ۙ۱۶﴾
56 : 16 Жасалгаланган сөөрүлөрдө –
مُّتَّکِـِٕیۡنَ عَلَیۡہَا مُتَقٰبِلِیۡنَ ﴿۱۷﴾
56 : 17 Ошол (сөөрүлөр)дө бири-бирине бетме-бет сүйөнгөн бойдон.
یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ﴿ۙ۱۸﴾
56 : 18 Түбөлүктүүлүк тартууланган (кызмат кылуучу) жаш балдар аларды айланып турган болушат –
بِاَکۡوَابٍ وَّ اَبَارِیۡقَ ۬ۙ وَ کَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِیۡنٍ ﴿ۙ۱۹﴾
56 : 19 Кеселер, кумара жана тунук суу менен толгон чыныларды көтөргөн бойдон.
لَّا یُصَدَّعُوۡنَ عَنۡہَا وَ لَا یُنۡزِفُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾
56 : 20 Анын таасиринен аларга баш оору болбойт, алар куру кептерди да сүйлөшпөйт.
وَ فَاکِہَۃٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
56 : 21 Жана ар түрдүү мөмөлөрдү көтөрүп, алар андан каалаганча тандашат.
وَ لَحۡمِ طَیۡرٍ مِّمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿ؕ۲۲﴾
56 : 22 Жана куштардын эти – андан алар каалаганын (тандашат).
وَ حُوۡرٌ عِیۡنٌ ﴿ۙ۲۳﴾
56 : 23 Жана кара көздүү кыздар.
کَاَمۡثَالِ اللُّؤۡلُوَٴ الۡمَکۡنُوۡنِ ﴿ۚ۲۴﴾
56 : 24 Тим эле жашырылган берметтердей.
جَزَآءًۢ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۵﴾
56 : 25 Алар жасап жүргөн амалдар үчүн сыйлык катарында.
لَا یَسۡمَعُوۡنَ فِیۡہَا لَغۡوًا وَّ لَا تَاۡثِیۡمًا ﴿ۙ۲۶﴾
56 : 26 Алар анда кандайдыр бир курулай же күнөө сөздү эшитишпейт.
اِلَّا قِیۡلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ﴿۲۷﴾
56 : 27 Жалаӊ: «Салам! Салам! » - деген сөздү (угушат).
وَ اَصۡحٰبُ الۡیَمِیۡنِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ۲۸﴾
56 : 28 Жана оӊ тараптагылар. Оӊ тараптагылар кимдер?
فِیۡ سِدۡرٍ مَّخۡضُوۡدٍ ﴿ۙ۲۹﴾
56 : 29 Тикенсиз «Сидр» заарларда.
وَّ طَلۡحٍ مَّنۡضُوۡدٍ ﴿ۙ۳۰﴾
56 : 30 Жана кат-кат (мөмөлүү) банан бактарынын ортосунда.
وَّ ظِلٍّ مَّمۡدُوۡدٍ ﴿ۙ۳۱﴾
56 : 31 Жана алыс-алыска жайылган көлөкөлөрдө.
وَّ مَآءٍ مَّسۡکُوۡبٍ ﴿ۙ۳۲﴾
56 : 32 Жана жаадырыла турган сууда.
وَّ فَاکِہَۃٍ کَثِیۡرَۃٍ ﴿ۙ۳۳﴾
56 : 33 Жана мол мөмөлөрдө –
لَّا مَقۡطُوۡعَۃٍ وَّ لَا مَمۡنُوۡعَۃٍ ﴿ۙ۳۴﴾
56 : 34 Алар токтотулбайт жана аларга тыюу салынбайт.
وَّ فُرُشٍ مَّرۡفُوۡعَۃٍ ﴿ؕ۳۵﴾
56 : 35 Жана бийик төшөлгөн жайларда.
اِنَّاۤ اَنۡشَاۡنٰہُنَّ اِنۡشَآءً ﴿ۙ۳۶﴾
56 : 36 Албетте, Биз алар(дын жуптары)н абдан улук ыкмада жараттык.
فَجَعَلۡنٰہُنَّ اَبۡکَارًا ﴿ۙ۳۷﴾
56 : 37 Ошентип, Биз аларды теӊдешсиз кылдык.
عُرُبًا اَتۡرَابًا ﴿ۙ۳۸﴾
56 : 38 Сүйкүмдүү (жана) курбу.
لِّاَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ٪۳۹﴾
56 : 39 Оӊ тараптагылар үчүн.
ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۙ۴۰﴾
56 : 40 Илгеркилерден бир чоӊ жамаат.
وَ ثُلَّۃٌ مِّنَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ؕ۴۱﴾
56 : 41 Жана кийинкилерден дагы бир чоӊ жамаат.
وَ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ۬ۙ مَاۤ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِ ﴿ؕ۴۲﴾
56 : 42 Жана сол тараптагылар. Сол тараптагылар кимдер?
فِیۡ سَمُوۡمٍ وَّ حَمِیۡمٍ ﴿ۙ۴۳﴾
56 : 43 Күйдүрө турган ысык шамал жана кайнак сууда.
وَّ ظِلٍّ مِّنۡ یَّحۡمُوۡمٍ ﴿ۙ۴۴﴾
56 : 44 Жана кара түтүндүн натыйжасында пайда боло турган көлөкөдө:
لَّا بَارِدٍ وَّ لَا کَرِیۡمٍ ﴿۴۵﴾
56 : 45 Салкын да эмес, мээримдүү да эмес.
اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُتۡرَفِیۡنَ ﴿ۚۖ۴۶﴾
56 : 46 Мындан илгери албетте, алар абдан молчулукта болушчу.
وَ کَانُوۡا یُصِرُّوۡنَ عَلَی الۡحِنۡثِ الۡعَظِیۡمِ ﴿ۚ۴۷﴾
56 : 47 Жана чоӊ күнөө үстүнө өжөрлүк кылышчу.
وَ کَانُوۡا یَقُوۡلُوۡنَ ۬ۙ اَئِذَا مِتۡنَا وَ کُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ ﴿ۙ۴۸﴾
56 : 48 Жана алар (мындай) айтышчу: «Биз өлүп, топуракка жана сөөктөргө айланганыбыздан кийин да албетте, тургузулабызбы?
اَوَ اٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ ﴿۴۹﴾
56 : 49 Биздин ата-бабаларыбыз дагыбы?»
قُلۡ اِنَّ الۡاَوَّلِیۡنَ وَ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿ۙ۵۰﴾
56 : 50 Айткын: «Абалкылар дагы, акыркылар дагы.
لَمَجۡمُوۡعُوۡنَ ۬ۙ اِلٰی مِیۡقَاتِ یَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿۵۱﴾
56 : 51 Бир анык доордун белгиленген убакытына карай албетте, топтолуштурулат».
ثُمَّ اِنَّکُمۡ اَیُّہَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُکَذِّبُوۡنَ ﴿ۙ۵۲﴾
56 : 52 Анан албетте, силер – эй, катуу адашкандар! Аябай көп жалганга чыгаруучулар!
لَاٰکِلُوۡنَ مِنۡ شَجَرٍ مِّنۡ زَقُّوۡمٍ ﴿ۙ۵۳﴾
56 : 53 Албетте, (силер) «Заккуум» дарагынан жей туруучулар.
فَمَالِـُٔوۡنَ مِنۡہَا الۡبُطُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾
56 : 54 Анан ошондон карындарды толтуруучусуӊар.
فَشٰرِبُوۡنَ عَلَیۡہِ مِنَ الۡحَمِیۡمِ ﴿ۚ۵۵﴾
56 : 55 Анын үстүнө кайнап турган суу ичүүчүсүӊөр.
فَشٰرِبُوۡنَ شُرۡبَ الۡہِیۡمِ ﴿ؕ۵۶﴾
56 : 56 Ошондо кудум чаӊкаган төөлөр (суу) ичкен сыӊары ичүүчүсүӊөр.
ہٰذَا نُزُلُہُمۡ یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۵۷﴾
56 : 57 Жаза жана сыйлык күнүндөгү алардын «зыяпаты» – мына ушул болот.
نَحۡنُ خَلَقۡنٰکُمۡ فَلَوۡ لَا تُصَدِّقُوۡنَ ﴿۵۸﴾
56 : 58 Биз гана силерди жаратканбыз. Анда эмнеге тастыктабайсыӊар?
اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا تُمۡنُوۡنَ ﴿ؕ۵۹﴾
56 : 59 Айткылачы, силер (жатынга) түшүрө турган бел суусу(н) –
ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَہٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ ﴿۶۰﴾
56 : 60 Аны силер жаратасыӊарбы же Биз жаратуучубузбу?
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَکُمُ الۡمَوۡتَ وَ مَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِیۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾
56 : 61 Биз гана силердин араӊарда өлүмдү белгиледик. Бизге эч ким тоскоолдук кыла албайт:
عَلٰۤی اَنۡ نُّبَدِّلَ اَمۡثَالَکُمۡ وَ نُنۡشِئَکُمۡ فِیۡ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۶۲﴾
56 : 62 Силердин кебетелериӊерди өзгөртүп жиберишибизге жана силерди өзүӊөр билбеген көрүнүштө тургузушубузга.
وَ لَقَدۡ عَلِمۡتُمُ النَّشۡاَۃَ الۡاُوۡلٰی فَلَوۡ لَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۶۳﴾
56 : 63 Жана албетте, биринчи жаратылышты силер билип алдыӊар. Эмнеге насаат албайсыӊар?
اَفَرَءَیۡتُمۡ مَّا تَحۡرُثُوۡنَ ﴿ؕ۶۴﴾
56 : 64 Айткылачы, силер эге турган нерсе(ни) –
ءَاَنۡتُمۡ تَزۡرَعُوۡنَہٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الزّٰرِعُوۡنَ ﴿۶۵﴾
56 : 65 Аны силер өстүрөсүӊөрбү же Биз өстүрүүчүбүзбү?
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنٰہُ حُطَامًا فَظَلۡتُمۡ تَفَکَّہُوۡنَ ﴿۶۶﴾
56 : 66 Эгер Биз каалаганыбызда, албетте, аны майдалап таштайт элек. Анан силер кургак кеп-сөз менен убара болуп кеткен болоор элеӊер:
اِنَّا لَمُغۡرَمُوۡنَ ﴿ۙ۶۷﴾
56 : 67 «Биз ойрон болдук!
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۶۸﴾
56 : 68 Жок! Тескерисинче, биз бүтүндөй куру калдык».
اَفَرَءَیۡتُمُ الۡمَآءَ الَّذِیۡ تَشۡرَبُوۡنَ ﴿ؕ۶۹﴾
56 : 69 Силер өзүӊөр иче турган суу туурасында ойлоп көрдүӊөрбү?
ءَاَنۡتُمۡ اَنۡزَلۡتُمُوۡہُ مِنَ الۡمُزۡنِ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡزِلُوۡنَ ﴿۷۰﴾
56 : 70 Аны силер булуттардан түшүргөнсүӊөрбү же Биз түшүрүүчүбүзбү?
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنٰہُ اُجَاجًا فَلَوۡ لَا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۷۱﴾
56 : 71 Эгер Биз каалаганыбызда, аны ачуу кылып койгон болоор элек. Демек, силер эмнеге шүкүр кылбайсыӊар?
اَفَرَءَیۡتُمُ النَّارَ الَّتِیۡ تُوۡرُوۡنَ ﴿ؕ۷۲﴾
56 : 72 Силер өзүӊөр жага турган отко көӊүл бурдуӊарбы?
ءَاَنۡتُمۡ اَنۡشَاۡتُمۡ شَجَرَتَہَاۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡشِـُٔوۡنَ ﴿۷۳﴾
56 : 73 Анын дарак(тай шооласы)н силер көтөрөсүӊөрбү же Биз (аны) көтөрүүчүбүзбү?
نَحۡنُ جَعَلۡنٰہَا تَذۡکِرَۃً وَّ مَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِیۡنَ ﴿ۚ۷۴﴾
56 : 74 Биз аны бир насаат жана мусапырлар үчүн пайда алуу куралы кылып койдук.
فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الۡعَظِیۡمِ ﴿٪ؓ۷۵﴾
56 : 75 Ошентип, улук Раббиӊдин наамы менен тасбийх айт.
فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوۡمِ ﴿ۙ۷۶﴾
56 : 76 Албетте, Мен топ-топ жылдыздарды күбө катары келтиремин.
وَ اِنَّہٗ لَقَسَمٌ لَّوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عَظِیۡمٌ ﴿ۙ۷۷﴾
56 : 77 Жана албетте, бул – бир үлкөн күбөлүк. Атаганат, силер билсеӊер кана!
اِنَّہٗ لَقُرۡاٰنٌ کَرِیۡمٌ ﴿ۙ۷۸﴾
56 : 78 Албетте, бул – бир урматтуу Куран –
فِیۡ کِتٰبٍ مَّکۡنُوۡنٍ ﴿ۙ۷۹﴾
56 : 79 Бир жашыруун китепте (сакталган).
لَّا یَمَسُّہٗۤ اِلَّا الۡمُطَہَّرُوۡنَ ﴿ؕ۸۰﴾
56 : 80 Пакиза кылынгандардан башка эч ким ага кол тийгизе албайт.
تَنۡزِیۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸۱﴾
56 : 81 (Анын) түшүрүлүшү баардык ааламдардын Раббиси тарабынан.
اَفَبِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ اَنۡتُمۡ مُّدۡہِنُوۡنَ ﴿ۙ۸۲﴾
56 : 82 Ушинтип, силер ушул баянга карата кошамат сөздөрдү сүйлөйсүӊөрбү?
وَ تَجۡعَلُوۡنَ رِزۡقَکُمۡ اَنَّکُمۡ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۸۳﴾
56 : 83 Жана силер четке кагуу менен ырыскыӊарды табасыӊарбы?
فَلَوۡ لَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الۡحُلۡقُوۡمَ ﴿ۙ۸۴﴾
56 : 84 Эмнеге (жан) алкымга келип тыгылганда,
وَ اَنۡتُمۡ حِیۡنَئِذٍ تَنۡظُرُوۡنَ ﴿ۙ۸۵﴾
56 : 85 Жана ошол мүнөттө (өзүӊөр үчүн кандайдыр бир нерсе кылуу максатында) ар тарапка жоодурап карар элеӊер.
وَ نَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَیۡہِ مِنۡکُمۡ وَ لٰکِنۡ لَّا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۸۶﴾
56 : 86 Жана (ошол убакытта) Биз ал (жан бере турган)га силерден көрө жакыныраак элек. Бирок силер акыл-парасат менен иш тутпайт элеӊер.
فَلَوۡ لَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ غَیۡرَ مَدِیۡنِیۡنَ ﴿ۙ۸۷﴾
56 : 87 Эгер силер карыз төлөөчүлөрдөн эмес экенсиӊер, анда эмнеге –
تَرۡجِعُوۡنَہَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۸۸﴾
56 : 88 Силер ал (жан)ды кайтара албадыӊар, эгер чынчыл болсоӊор?
فَاَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُقَرَّبِیۡنَ ﴿ۙ۸۹﴾
56 : 89 Ооба! Эгер ал (жан бере турган Алланын) жакын пенделеринен болсо,
فَرَوۡحٌ وَّ رَیۡحَانٌ ۬ۙ وَّ جَنَّتُ نَعِیۡمٍ ﴿۹۰﴾
56 : 90 Анда (ал үчүн) бейпилдик, жыпар жыттуу мейкиндиктер жана үлкөн нээматтуу бейиш (бар).
وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ۙ۹۱﴾
56 : 91 Жана эгер ал оӊ тараптагылардан болсо,
فَسَلٰمٌ لَّکَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕ۹۲﴾
56 : 92 Анда (ага): «Сага тынчтык! Эй, оӊ тараптагылардан болгон бирөө», - (деп айтылат).
وَ اَمَّاۤ اِنۡ کَانَ مِنَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ الضَّآلِّیۡنَ ﴿ۙ۹۳﴾
56 : 93 Эгер ал жалганчыга чыгаруучулар (жана) адашкандардан болсо,
فَنُزُلٌ مِّنۡ حَمِیۡمٍ ﴿ۙ۹۴﴾
56 : 94 Анда (анын) түшө турган жайы – бир өзгөчө кайнап турган суу болот.
وَّ تَصۡلِیَۃُ جَحِیۡمٍ ﴿۹۵﴾
56 : 95 Жана тозоктун отунда куйкалануу бар.
اِنَّ ہٰذَا لَہُوَ حَقُّ الۡیَقِیۡنِ ﴿ۚ۹۶﴾
56 : 96 Албетте, бекем даражадагы ишенич – мына ошол.
فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الۡعَظِیۡمِ ﴿٪۹۷﴾
56 : 97 Ошондуктан, улук Раббиӊдин наамы менен тасбийх айт.