العَلق
El-Alek
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾96 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- اِقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الَّذِیۡ خَلَقَ ۚ﴿۲﴾96 : 2 Lexo me emrin e Zotit tënd që krijoi.
- خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ ۚ﴿۳﴾96 : 3 E krijoi njeriun me një ngjizje gjaku.
- اِقۡرَاۡ وَ رَبُّکَ الۡاَکۡرَمُ ۙ﴿۴﴾96 : 4 Lexo! Zoti yt është më Bujari.
- الَّذِیۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِ ۙ﴿۵﴾96 : 5 Ai që (i) mësoi (atij) me anë të penës.
- عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ ؕ﴿۶﴾96 : 6 I mësoi njeriut atë që ai nuk e dinte.
- کَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَیَطۡغٰۤی ۙ﴿۷﴾96 : 7 Dëgjoni! Njeriu patjetër rebelohet.
- اَنۡ رَّاٰہُ اسۡتَغۡنٰی ﴿ؕ۸﴾96 : 8 Sepse e kujton veten të pavarur.
- اِنَّ اِلٰی رَبِّکَ الرُّجۡعٰی ؕ﴿۹﴾96 : 9 Sigurisht, te Zoti yt është kthimi.
- اَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ یَنۡہٰی ۙ﴿۱۰﴾96 : 10 A nuk e pe atë që ndalon
- عَبۡدًا اِذَا صَلّٰی ﴿ؕ۱۱﴾96 : 11 robin të falë namazin?!Shpjegime
- اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَانَ عَلَی الۡہُدٰۤی ﴿ۙ۱۲﴾96 : 12 Çka mendon ti nëse ai (rob) është në udhë të drejtë?!
- اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰی ﴿ؕ۱۳﴾96 : 13 Ose nëse porosit për druajtjen (ndaj Zotit)?!
- اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۴﴾96 : 14 E çka mendon ti nëse ai (ndaluesi i faljes së namazit) mohon dhe e kthen shpinën?!
- اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰہَ یَرٰی ﴿ؕ۱۵﴾96 : 15 A nuk e di ai që Allahu me të vërtetë sheh!
- کَلَّا لَئِنۡ لَّمۡ یَنۡتَہِ ۬ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِیَۃِ ﴿ۙ۱۶﴾96 : 16 Dëgjoni! Nëse ai nuk tërhiqet, do ta tërheqim Ne zvarrë për ballukesh,
- نَاصِیَۃٍ کَاذِبَۃٍ خَاطِئَۃٍ ﴿ۚ۱۷﴾96 : 17 të ballit gënjeshtar (e) mëkatar!
- فَلۡیَدۡعُ نَادِیَہٗ ﴿ۙ۱۸﴾96 : 18 Ai le të thërrasë shoqërinë e tij.
- سَنَدۡعُ الزَّبَانِیَۃَ ﴿ۙ۱۹﴾96 : 19 Ne do të thërrasim engjëjt e xhehenemit.
- کَلَّا ؕ لَا تُطِعۡہُ وَ اسۡجُدۡ وَ اقۡتَرِبۡ ﴿٪ٛ۲۰﴾96 : 20 Dëgjo! Ti mos e ndiq atë, bjer në sexhde dhe afrohu!