الذّاریَات
Edh-Dharijat
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾51 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- وَالذّٰرِیٰتِ ذَرۡوًا ۙ﴿۲﴾51 : 2 Betohem për shpërndarëset (e farave)!
- فَالۡحٰمِلٰتِ وِقۡرًا ۙ﴿۳﴾51 : 3 Dhe për mbartëset e peshave!
- فَالۡجٰرِیٰتِ یُسۡرًا ۙ﴿۴﴾51 : 4 Dhe për lëvizëset e rrjedhshme!
- فَالۡمُقَسِّمٰتِ اَمۡرًا ۙ﴿۵﴾51 : 5 Dhe për ndarëset e urdhrave!Shpjegime
- اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَصَادِقٌ ۙ﴿۶﴾51 : 6 Ajo që ju premtohet, është plotësisht e vërtetë.
- وَّ اِنَّ الدِّیۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۷﴾51 : 7 Dhe Dita e Gjykimit patjetër do të ndodhë.
- وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الۡحُبُکِ ۙ﴿۸﴾51 : 8 Dhe betohem për qiellin me plot rrugë!
- اِنَّکُمۡ لَفِیۡ قَوۡلٍ مُّخۡتَلِفٍ ۙ﴿۹﴾51 : 9 Ju gjendeni në një fjalë kontradiktore,
- یُّؤۡفَکُ عَنۡہُ مَنۡ اُفِکَ ﴿ؕ۱۰﴾51 : 10 Për shkak të së cilës, shmanget (nga e vërteta) ai që (është i destinuar të) shmanget.
- قُتِلَ الۡخَرّٰصُوۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾51 : 11 U shkatërrofshin hamendësuesit!
- الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ غَمۡرَۃٍ سَاہُوۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾51 : 12 Të cilët po vërtiten në shkujdesje.
- یَسۡـَٔلُوۡنَ اَیَّانَ یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۳﴾51 : 13 Pyesin: “Kur do të ndodhë Dita e Gjykimit?”
- یَوۡمَ ہُمۡ عَلَی النَّارِ یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۱۴﴾51 : 14 Ditën kur ata do të piqen në zjarr.
- ذُوۡقُوۡا فِتۡنَتَکُمۡ ؕ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۱۵﴾51 : 15 “Shijoni ngatërresën tuaj! Kjo është ajo që e kërkonit me nxitim!”
- اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۱۶﴾51 : 16 Sigurisht, të druajturit (ndaj Zotit) do të jenë në kopshte e burime.
- اٰخِذِیۡنَ مَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُحۡسِنِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾51 : 17 Do të marrin atë që Zoti i tyre do t’ua japë. Pa dyshim, këta deri më parë kanë qenë mirëbërës.
- کَانُوۡا قَلِیۡلًا مِّنَ الَّیۡلِ مَا یَہۡجَعُوۡنَ ﴿۱۸﴾51 : 18 Pak flinin natën.
- وَ بِالۡاَسۡحَارِ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۱۹﴾51 : 19 Edhe gjatë agimeve i kërkonin falje Zotit.
- وَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۲۰﴾51 : 20 Në pasuritë e tyre kishte pjesë edhe lypësi, edhe ata (nevojtarë) që nuk lypnin.
- وَ فِی الۡاَرۡضِ اٰیٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾51 : 21 Edhe në tokë ka shenja për ata që besojnë.
- وَ فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ ؕ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۲۲﴾51 : 22 Edhe në veten tuaj. A nuk shikoni?!
- وَ فِی السَّمَآءِ رِزۡقُکُمۡ وَ مَا تُوۡعَدُوۡنَ ﴿۲۳﴾51 : 23 Dhe në qiell është ushqimi juaj, si dhe ajo që ju premtohet.
- فَوَ رَبِّ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ اِنَّہٗ لَحَقٌّ مِّثۡلَ مَاۤ اَنَّکُمۡ تَنۡطِقُوۡنَ ﴿٪۲۴﴾51 : 24 Betohem për Zotin e qiellit dhe të tokës! Kjo pa dyshim është e vërtetë, siç është të folurit tuaj (me njëri-tjetrin).
- ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ الۡمُکۡرَمِیۡنَ ﴿ۘ۲۵﴾51 : 25 A ju ka ardhur lajmi i mysafirëve të nderuar të Ibrahimit?
- اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿ۚ۲۶﴾51 : 26 Kur ata hynë te ai dhe thanë selam. (Edhe) ai u tha selam, (dhe me vete tha) “njerëz të panjohur (më duken)”.
- فَرَاغَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِیۡنٍ ﴿ۙ۲۷﴾51 : 27 Shkoi nxitimthi te familja e tij dhe solli një viç të majmë (të pjekur).
- فَقَرَّبَہٗۤ اِلَیۡہِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۫۲۸﴾51 : 28 Ua afroi (dhe i) pyeti: “A nuk do ta hani?!”
- فَاَوۡجَسَ مِنۡہُمۡ خِیۡفَۃً ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ ؕ وَ بَشَّرُوۡہُ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۲۹﴾51 : 29 Atëherë ndjeu frikë prej tyre. Ata thanë: “Mos ki frikë!” Dhe i dhanë lajmin e mirë të një djali të dijshëm.
- فَاَقۡبَلَتِ امۡرَاَتُہٗ فِیۡ صَرَّۃٍ فَصَکَّتۡ وَجۡہَہَا وَ قَالَتۡ عَجُوۡزٌ عَقِیۡمٌ ﴿۳۰﴾51 : 30 Atëherë gruaja e tij doli përpara duke bërtitur, përplasi fytyrën me duart dhe tha: “Jam e plakur, shterpë!”
- قَالُوۡا کَذٰلِکِ ۙ قَالَ رَبُّکِ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۳۱﴾51 : 31 Kështu është, thanë ata, Zoti yt tha: “Pikërisht Ai është i Urti, i Gjithëdijshmi”.
- قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۳۲﴾51 : 32 (Ibrahimi) tha: “Cili është qëllimi juaj, o të dërguar?”
- قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾51 : 33 Ata thanë: “Ne jemi të dërguar te një popull keqbërës.
- لِنُرۡسِلَ عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ طِیۡنٍ ﴿ۙ۳۴﴾51 : 34 Që t’u hedhim atyre gurë prej dheu;
- مُّسَوَّمَۃً عِنۡدَ رَبِّکَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۵﴾51 : 35 (gurë që) te Zoti yt janë të shënjuar për tejkaluesit e kufijve.”
- فَاَخۡرَجۡنَا مَنۡ کَانَ فِیۡہَا مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۚ۳۶﴾51 : 36 Atëherë Ne nxorëm prej atje të gjithë ata që ishin besimtarë.
- فَمَا وَجَدۡنَا فِیۡہَا غَیۡرَ بَیۡتٍ مِّنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾51 : 37 Gjetëm vetëm një shtëpi me të nënshtruar.Shpjegime
- وَ تَرَکۡنَا فِیۡہَاۤ اٰیَۃً لِّلَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿ؕ۳۸﴾51 : 38 Lamë atje një shenjë për ata që i frikësohen ndëshkimit të dhimbshëm.
- وَ فِیۡ مُوۡسٰۤی اِذۡ اَرۡسَلۡنٰہُ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۹﴾51 : 39 Edhe në (ngjarjen e) Musait (ka një shenjë), kur e dërguam te Faraoni me argument të qartë.
- فَتَوَلّٰی بِرُکۡنِہٖ وَ قَالَ سٰحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿۴۰﴾51 : 40 (Faraoni) e ktheu shpinën, së bashku me parinë e tij, dhe tha: “Është magjistar ose i çmendur!”
- فَاَخَذۡنٰہُ وَ جُنُوۡدَہٗ فَنَبَذۡنٰہُمۡ فِی الۡیَمِّ وَ ہُوَ مُلِیۡمٌ ﴿ؕ۴۱﴾51 : 41 Atëherë e kapëm atë dhe ushtritë e tij, i flakëm në det, dhe ai (vetë) ishte fajtor.
- وَ فِیۡ عَادٍ اِذۡ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الرِّیۡحَ الۡعَقِیۡمَ ﴿ۚ۴۲﴾51 : 42 Edhe në Ad (ka një shenjë), kur u dërguam atyre erën shkretuese.
- مَا تَذَرُ مِنۡ شَیۡءٍ اَتَتۡ عَلَیۡہِ اِلَّا جَعَلَتۡہُ کَالرَّمِیۡمِ ﴿ؕ۴۳﴾51 : 43 Mbi çfarëdo që kalonte ajo, e rrënonte duke e kthyer si të kalbur.
- وَ فِیۡ ثَمُوۡدَ اِذۡ قِیۡلَ لَہُمۡ تَمَتَّعُوۡا حَتّٰی حِیۡنٍ ﴿۴۴﴾51 : 44 Edhe në Themud (ka një shenjë), kur atyre u ishte thënë: “Përfitoni deri në një kohë”.
- فَعَتَوۡا عَنۡ اَمۡرِ رَبِّہِمۡ فَاَخَذَتۡہُمُ الصّٰعِقَۃُ وَ ہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿۴۵﴾51 : 45 Dhe ata u rebeluan ndaj urdhrit të Zotit të tyre, atëherë i zuri vetëtima dhe ata (e) shikonin të shastisur.
- فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مِنۡ قِیَامٍ وَّ مَا کَانُوۡا مُنۡتَصِرِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾51 : 46 Më nuk kishin fuqi as të ngriheshin, e as të hakmerreshin.
- وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِیۡنَ ﴿٪۴۷﴾51 : 47 (Dhe) më parë, edhe në popullin e Nuhut (ka një shenjë). Ata ishin popull i pabindur.
- وَ السَّمَآءَ بَنَیۡنٰہَا بِاَیۡٮدٍ وَّ اِنَّا لَمُوۡسِعُوۡنَ ﴿۴۸﴾51 : 48 Qiellin Ne e bëmë me fuqi të veçanta dhe, Ne jemi Zgjeruesit (e tij).Shpjegime
- وَ الۡاَرۡضَ فَرَشۡنٰہَا فَنِعۡمَ الۡمٰہِدُوۡنَ ﴿۴۹﴾51 : 49 Dhe tokën e hapëm, dhe sa Shtrues të mirë Jemi!
- وَ مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۰﴾51 : 50 Dhe nga çdo gjë krijuam çifte, që të reflektoni.
- فَفِرُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۱﴾51 : 51 “Andaj, vraponi drejt Allahut; sigurisht, unë prej Tij jam për ju një alarmues i qartë.
- وَ لَا تَجۡعَلُوۡا مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۲﴾51 : 52 Dhe mos i bëni të adhurueshëm tjetër Allahut; unë jam vërtet prej Tij, një alarmues i qartë për ju.”
- کَذٰلِکَ مَاۤ اَتَی الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا قَالُوۡا سَاحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿ۚ۵۳﴾51 : 53 Kështu, edhe ata që ishin më parë, sa herë që u erdhi ndonjë i dërguar, thanë: “Është magjistar ose i çmendur!”
- اَتَوَاصَوۡا بِہٖ ۚ بَلۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾51 : 54 A për këtë e këshillojnë njëri-tjetrin?! Në të vërtetë, janë një popull rebel.
- فَتَوَلَّ عَنۡہُمۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِمَلُوۡمٍ ﴿٭۫۵۵﴾51 : 55 Andaj, shmangu nga ata, e ti nuk do të kesh faj.
- وَّ ذَکِّرۡ فَاِنَّ الذِّکۡرٰی تَنۡفَعُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۶﴾51 : 56 Dhe këshillo, sepse këshilla patjetër u bën dobi besimtarëve.
- وَ مَا خَلَقۡتُ الۡجِنَّ وَ الۡاِنۡسَ اِلَّا لِیَعۡبُدُوۡنِ ﴿۵۷﴾51 : 57 Unë i kam krijuar xhindët dhe njerëzit vetëm të Më adhurojnë.Shpjegime
- مَاۤ اُرِیۡدُ مِنۡہُمۡ مِّنۡ رِّزۡقٍ وَّ مَاۤ اُرِیۡدُ اَنۡ یُّطۡعِمُوۡنِ ﴿۵۸﴾51 : 58 Nuk u kërkoj atyre ndonjë furnizim, e as nuk u kërkoj të Më ushqejnë.
- اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الۡقُوَّۃِ الۡمَتِیۡنُ ﴿۵۹﴾51 : 59 Në të vërtetë Allahu është Furnizuesi, i Fuqishmi (dhe) i Forti.
- فَاِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ذَنُوۡبًا مِّثۡلَ ذَنُوۡبِ اَصۡحٰبِہِمۡ فَلَا یَسۡتَعۡجِلُوۡنِ ﴿۶۰﴾51 : 60 Pa dyshim, ata që bënë të këqija, do të kenë të njëjtën pjesë, sikur pjesa e shokëve të tyre, prandaj, mos Më kërkoni (atë) me nxitim.
- فَوَیۡلٌ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ یَّوۡمِہِمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾51 : 61 Pra, u mjerofshin ata që mohuan në ditën e tyre që u është premtuar.