المُرسَلات
El-Murselat
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾77 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- وَ الۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ﴿۲﴾77 : 2 Betohem për ato që dërgohen njëra pas tjetrës!
- فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ﴿۳﴾77 : 3 Për ato që më pas marrin shpejtësi të stuhishme!
- وَّ النّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ﴿۴﴾77 : 4 Dhe për shpërndarëset (e mesazhit) anekënd!
- فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ﴿۵﴾77 : 5 Dhe për ato që, më pas, bëjnë dallimin e qartë!
- فَالۡمُلۡقِیٰتِ ذِکۡرًا ۙ﴿۶﴾77 : 6 Dhe për ato që lëshojnë skripte!
- عُذۡرًا اَوۡ نُذۡرًا ۙ﴿۷﴾77 : 7 Qoftë si argument, qoftë si kërcënim!
- اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۸﴾77 : 8 Ajo që ju paralajmërohet, do të ndodhë pashmangshmërisht.
- فَاِذَا النُّجُوۡمُ طُمِسَتۡ ۙ﴿۹﴾77 : 9 Atëherë kur yjet të zbehen;
- وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتۡ ۙ﴿۱۰﴾77 : 10 dhe kur qielli të shpohet;
- وَ اِذَا الۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ﴿ۙ۱۱﴾77 : 11 dhe kur malet të thërrmohen;
- وَ اِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتۡ ﴿ؕ۱۲﴾77 : 12 dhe kur të Dërguarit të shfaqen në kohën e caktuar.
- لِاَیِّ یَوۡمٍ اُجِّلَتۡ ﴿ؕ۱۳﴾77 : 13 Për cilën ditë ata ishin caktuar?
- لِیَوۡمِ الۡفَصۡلِ ﴿ۚ۱۴﴾77 : 14 Për ditën vendimtare.
- وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا یَوۡمُ الۡفَصۡلِ ﴿ؕ۱۵﴾77 : 15 E si mund ta dish ti se çfarë është dita vendimtare?
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۱۶﴾77 : 16 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- اَلَمۡ نُہۡلِکِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾77 : 17 A nuk i kemi shfarosur të parët?!
- ثُمَّ نُتۡبِعُہُمُ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿۱۸﴾77 : 18 Më pas, i sjellim edhe të mëvonshmit pas tyre.
- کَذٰلِکَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۹﴾77 : 19 Ne kështu bëjmë me fajtorët.
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۰﴾77 : 20 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- اَلَمۡ نَخۡلُقۡکُّمۡ مِّنۡ مَّآءٍ مَّہِیۡنٍ ﴿ۙ۲۱﴾77 : 21 A nuk ju kemi krijuar prej një uji të parëndësishëm!
- فَجَعَلۡنٰہُ فِیۡ قَرَارٍ مَّکِیۡنٍ ﴿ۙ۲۲﴾77 : 22 të cilin më pas e vumë në një vend të sigurt,
- اِلٰی قَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿ۙ۲۳﴾77 : 23 deri në një masë të caktuar (kohe)?!
- فَقَدَرۡنَا ٭ۖ فَنِعۡمَ الۡقٰدِرُوۡنَ ﴿۲۴﴾77 : 24 Më pas e përcaktuam (atë), dhe sa Përcaktues të mirë Jemi!
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۵﴾77 : 25 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ کِفَاتًا ﴿ۙ۲۶﴾77 : 26 A nuk e bëmë tokën që të mbajë,
- اَحۡیَآءً وَّ اَمۡوَاتًا ﴿ۙ۲۷﴾77 : 27 edhe të gjallët, edhe të vdekurit?!
- وَّ جَعَلۡنَا فِیۡہَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسۡقَیۡنٰکُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ﴿ؕ۲۸﴾77 : 28 Dhe në të bëmë male të larta, dhe ju dhamë ujë të pijshëm.
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۹﴾77 : 29 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- اِنۡطَلِقُوۡۤا اِلٰی مَا کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿ۚ۳۰﴾77 : 30 Ecni drejt asaj që e quanit gënjeshtër!
- اِنۡطَلِقُوۡۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیۡ ثَلٰثِ شُعَبٍ ﴿ۙ۳۱﴾77 : 31 Ecni drejt një hijeje që ka tri degë,
- لَّا ظَلِیۡلٍ وَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ اللَّہَبِ ﴿ؕ۳۲﴾77 : 32 as nuk jep hije dhe as nuk shpëton nga flakët.
- اِنَّہَا تَرۡمِیۡ بِشَرَرٍ کَالۡقَصۡرِ ﴿ۚ۳۳﴾77 : 33 Ajo lëshon një flakë si një kështjellë,
- کَاَنَّہٗ جِمٰلَتٌ صُفۡرٌ ﴿ؕ۳۴﴾77 : 34 sikur të jenë deve të errëta.
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۳۵﴾77 : 35 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- ہٰذَا یَوۡمُ لَا یَنۡطِقُوۡنَ ﴿ۙ۳۶﴾77 : 36 Kjo është dita kur ata nuk do të flasin dot.
- وَ لَا یُؤۡذَنُ لَہُمۡ فَیَعۡتَذِرُوۡنَ ﴿۳۷﴾77 : 37 Nuk do të lejohen të japin justifikime.
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۳۸﴾77 : 38 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- ہٰذَا یَوۡمُ الۡفَصۡلِ ۚ جَمَعۡنٰکُمۡ وَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۳۹﴾77 : 39 Kjo është dita vendimtare. Ne ju mblodhëm ju dhe të parët.
- فَاِنۡ کَانَ لَکُمۡ کَیۡدٌ فَکِیۡدُوۡنِ ﴿۴۰﴾77 : 40 Nëse keni ndonjë taktikë, bëjeni kundër Meje!
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿٪۴۱﴾77 : 41 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ ظِلٰلٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۴۲﴾77 : 42 Pa dyshim, të druajturit (ndaj Zotit) do të jenë në (xhenete me) hije e burime;
- وَّ فَوَاکِہَ مِمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾77 : 43 dhe fruta, që ata do t’i pëlqejnë.
- کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓــًٔۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۴۴﴾77 : 44 “Hani e pini lirshëm për atë që keni punuar!”
- اِنَّا کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۴۵﴾77 : 45 Ne kështu i shpërblejmë mirëbërësit.
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۶﴾77 : 46 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- کُلُوۡا وَ تَمَتَّعُوۡا قَلِیۡلًا اِنَّکُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ ﴿۴۷﴾77 : 47 “Hani dhe përfitoni për një kohë të shkurtër! Ju përnjëmend jeni fajtorë!”
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۸﴾77 : 48 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمُ ارۡکَعُوۡا لَا یَرۡکَعُوۡنَ ﴿۴۹﴾77 : 49 E kur atyre u thuhet: “Përkuluni”, nuk përkulen.
- وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۵۰﴾77 : 50 Atë ditë, u shkatërrofshin mohuesit!
- فَبِاَیِّ حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَہٗ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿٪۵۱﴾77 : 51 Andaj, cilën fjalë do ta besojnë ata pas kësaj?!