Surja El-En’am - Kurani shqip dhe arabisht. Lexo Online Kuranin, përkthim nga Origjinali
Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Allahut, Muhammedi është i Dërguari i Allahut.
Muslimanët që besojnë se Hazret Mirza Ghulam Ahmedi a.s.,
është Imam Mehdiu dhe Mesihu i Premtuar.

الاٴنعَام

El-En’am

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    6 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
  • اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ الَّذِیۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ جَعَلَ الظُّلُمٰتِ وَ النُّوۡرَ ۬ؕ ثُمَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِرَبِّہِمۡ یَعۡدِلُوۡنَ ﴿۲﴾
    6 : 2 Lavdia është e Allahut, që krijoi qiejt dhe tokën dhe bëri errësirat dhe dritën, por ata që mohuan, i barazojnë (të tjerët) me Zotin e tyre.
  • ہُوَ الَّذِیۡ خَلَقَکُمۡ مِّنۡ طِیۡنٍ ثُمَّ قَضٰۤی اَجَلًا ؕ وَ اَجَلٌ مُّسَمًّی عِنۡدَہٗ ثُمَّ اَنۡتُمۡ تَمۡتَرُوۡنَ ﴿۳﴾
    6 : 3 Është Ai që ju krijoi nga dheu, e më pas dekretoi një afat. Afati i caktuar është tek Ai, dhe ju prapëseprapë dyshoni.
  • وَ ہُوَ اللّٰہُ فِی السَّمٰوٰتِ وَ فِی الۡاَرۡضِ ؕ یَعۡلَمُ سِرَّکُمۡ وَ جَہۡرَکُمۡ وَ یَعۡلَمُ مَا تَکۡسِبُوۡنَ ﴿۴﴾
    6 : 4 Është Ai Allah në qiej e në tokë. Ai di edhe të fshehtën tuaj edhe të zbuluarën tuaj dhe di çdo gjë që bëni.
  • وَ مَا تَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ اٰیَۃٍ مِّنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِمۡ اِلَّا کَانُوۡا عَنۡہَا مُعۡرِضِیۡنَ ﴿۵﴾
    6 : 5 Sa herë që u vjen ndonjë shenjë prej shenjave të Zotit të tyre, ata veçse ia kthejnë shpinën.
  • فَقَدۡ کَذَّبُوۡا بِالۡحَقِّ لَمَّا جَآءَہُمۡ ؕ فَسَوۡفَ یَاۡتِیۡہِمۡ اَنۡۢبٰٓؤُا مَا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۶﴾
    6 : 6 Kështu, ata e quajtën gënjeshtër të vërtetën, kur ajo u erdhi. Së shpejti atyre do t’u vijnë lajmet (e përmbushjes së fjalëve), që ata i përqeshnin.
  • اَلَمۡ یَرَوۡا کَمۡ اَہۡلَکۡنَا مِنۡ قَبۡلِہِمۡ مِّنۡ قَرۡنٍ مَّکَّنّٰہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ مَا لَمۡ نُمَکِّنۡ لَّکُمۡ وَ اَرۡسَلۡنَا السَّمَآءَ عَلَیۡہِمۡ مِّدۡرَارًا ۪ وَّ جَعَلۡنَا الۡاَنۡہٰرَ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہِمۡ فَاَہۡلَکۡنٰہُمۡ بِذُنُوۡبِہِمۡ وَ اَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ قَرۡنًا اٰخَرِیۡنَ ﴿۷﴾
    6 : 7 A nuk kanë parë ata se sa shumë popuj përpara tyre kemi shkatërruar, të cilët i fuqizuam në tokë, sa nuk ju kemi fuqizuar ju, duke u dërguar retë që vazhdimisht u lëshonin shi dhe duke bërë lumenj për ta që rridhnin nën kontrollin e tyre. Më pas i shkatërruam për shkak të mëkateve të tyre dhe, pas tyre, ngritëm popuj të tjerë.
  • وَ لَوۡ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ کِتٰبًا فِیۡ قِرۡطَاسٍ فَلَمَسُوۡہُ بِاَیۡدِیۡہِمۡ لَقَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۸﴾
    6 : 8 Sikur të të zbrisnim ndonjë shkrim në letër, që ata edhe ta preknin me duart e tyre, prapëseprapë mohuesit patjetër do të thoshin: “Kjo është vetëm një magji e hapur!”
  • وَ قَالُوۡا لَوۡ لَاۤ اُنۡزِلَ عَلَیۡہِ مَلَکٌ ؕ وَ لَوۡ اَنۡزَلۡنَا مَلَکًا لَّقُضِیَ الۡاَمۡرُ ثُمَّ لَا یُنۡظَرُوۡنَ ﴿۹﴾
    6 : 9 Ata thonë: “Pse nuk i zbret atij ndonjë engjëll?” Po nëse do ta zbrisnim ndonjë engjëll, do të mbyllej çështja, më pas atyre nuk do t’u jepej kohë.
  • وَ لَوۡ جَعَلۡنٰہُ مَلَکًا لَّجَعَلۡنٰہُ رَجُلًا وَّ لَلَبَسۡنَا عَلَیۡہِمۡ مَّا یَلۡبِسُوۡنَ ﴿۱۰﴾
    6 : 10 Edhe sikur ta bënim engjëll, sërish si burrë do ta bënim, dhe ata do t'i linim në mëdyshje, ashtu siç janë në mëdyshje për këtë (çështje).
  • وَ لَقَدِ اسۡتُہۡزِیٴَ بِرُسُلٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَحَاقَ بِالَّذِیۡنَ سَخِرُوۡا مِنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿٪۱۱﴾
    6 : 11 Edhe para teje janë përqeshur të Dërguarit. Por, cilët ndër ta përqeshën, i gjeti ajo që ata përqeshnin.
  • قُلۡ سِیۡرُوۡا فِی الۡاَرۡضِ ثُمَّ انۡظُرُوۡا کَیۡفَ کَانَ عَاقِبَۃُ الۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۱۲﴾
    6 : 12 Thuaju: Udhëtoni nëpër tokë dhe shikoni se si ishte fundi i mohuesve!
  • قُلۡ لِّمَنۡ مَّا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ قُلۡ لِّلّٰہِ ؕ کَتَبَ عَلٰی نَفۡسِہِ الرَّحۡمَۃَ ؕ لَیَجۡمَعَنَّکُمۡ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ لَا رَیۡبَ فِیۡہِ ؕ اَلَّذِیۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ فَہُمۡ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۳﴾
    6 : 13 Pyeti: “E kujt është ajo që gjendet në qiej e në tokë?” Thuaju: “E Allahut!”. Ai ka obliguar mbi Vete mëshirën. Ai patjetër do t’ju tubojë deri në Ditën e Kiametit, në të cilën nuk ka dyshim. Ata që kanë shpjerë veten në humbje, nuk do të besojnë.
  • وَ لَہٗ مَا سَکَنَ فِی الَّیۡلِ وَ النَّہَارِ ؕ وَ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۱۴﴾
    6 : 14 E Atij është ajo që qëndron në natën e në ditën. Ai është Gjithëdëgjuesi, i Gjithëdijshmi.
  • قُلۡ اَغَیۡرَ اللّٰہِ اَتَّخِذُ وَلِیًّا فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ ہُوَ یُطۡعِمُ وَ لَا یُطۡعَمُ ؕ قُلۡ اِنِّیۡۤ اُمِرۡتُ اَنۡ اَکُوۡنَ اَوَّلَ مَنۡ اَسۡلَمَ وَ لَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۵﴾
    6 : 15 Thuaju: A të marr dikë tjetër si mik përveç Allahut, që është Krijuesi i qiejve dhe i tokës?! Ai ushqen dhe nuk ushqehet. Thuaju: ‘Jam urdhëruar të bëhem i pari nga kushdo tjetër që iu nënshtrua’. Dhe ti kurrë mos u bëj nga idhujtarët!
  • قُلۡ اِنِّیۡۤ اَخَافُ اِنۡ عَصَیۡتُ رَبِّیۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۶﴾
    6 : 16 Thuaj: Njëmend, po e kundërshtova Zotin tim, frikësohem nga ndëshkimi i një dite të madhe.
  • مَنۡ یُّصۡرَفۡ عَنۡہُ یَوۡمَئِذٍ فَقَدۡ رَحِمَہٗ ؕ وَ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۱۷﴾
    6 : 17 Atë ditë, atij që i largohet (ndëshkimi), do të thotë se Ai e ka mëshiruar atë. Dhe ky është suksesi i dalluar.
  • وَ اِنۡ یَّمۡسَسۡکَ اللّٰہُ بِضُرٍّ فَلَا کَاشِفَ لَہٗۤ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ اِنۡ یَّمۡسَسۡکَ بِخَیۡرٍ فَہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۱۸﴾
    6 : 18 Nëse Allahu të sjell ndonjë dëm ty, nuk ka largues të tij (dëmi) përveç Atij dhe, nëse të sjell ndonjë mirësi, Ai është i Plotfuqishëm për çdo gjë.
  • وَ ہُوَ الۡقَاہِرُ فَوۡقَ عِبَادِہٖ ؕ وَ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡخَبِیۡرُ ﴿۱۹﴾
    6 : 19 Dhe Ai është i Gjithëfuqishmi mbi robërit e Vet dhe Ai është i Urti, i Gjithinformuari.
  • قُلۡ اَیُّ شَیۡءٍ اَکۡبَرُ شَہَادَۃً ؕ قُلِ اللّٰہُ ۟ۙ شَہِیۡدٌۢ بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَکُمۡ ۟ وَ اُوۡحِیَ اِلَیَّ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنُ لِاُنۡذِرَکُمۡ بِہٖ وَ مَنۡۢ بَلَغَ ؕ اَئِنَّکُمۡ لَتَشۡہَدُوۡنَ اَنَّ مَعَ اللّٰہِ اٰلِہَۃً اُخۡرٰی ؕ قُلۡ لَّاۤ اَشۡہَدُ ۚ قُلۡ اِنَّمَا ہُوَ اِلٰہٌ وَّاحِدٌ وَّ اِنَّنِیۡ بَرِیۡٓءٌ مِّمَّا تُشۡرِکُوۡنَ ﴿ۘ۲۰﴾
    6 : 20 Pyeti: “Cila është dëshmia më e madhe?” Thuaju: “Allahu është Dëshmitar mes meje dhe jush. Më është shpallur ky Kuran, që me anë të tij t’ju alarmoj ju dhe atë që e mbërrin. A vërtet dëshmoni se ka të adhurueshëm të tjerë përveç Allahut?” Thuaju: “Unë nuk dëshmoj (një gjë të tillë)” Thuaju: “Me të vërtetë, Ai është i Adhurueshmi i Vetëm dhe jam i distancuar nga gjithçka që bëni ortak (me Të)”.
  • اَلَّذِیۡنَ اٰتَیۡنٰہُمُ الۡکِتٰبَ یَعۡرِفُوۡنَہٗ کَمَا یَعۡرِفُوۡنَ اَبۡنَآءَہُمۡ ۘ اَلَّذِیۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ فَہُمۡ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿٪۲۱﴾
    6 : 21 Ata që ua kemi dhënë librin, e njohin (Librin dhe të Dërguarin) ashtu siç i njohin bijtë e tyre. Ata që e kanë shpjerë veten në humbje, nuk do të besojnë.
  • وَ مَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَوۡ کَذَّبَ بِاٰیٰتِہٖ ؕ اِنَّہٗ لَا یُفۡلِحُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿۲۲﴾
    6 : 22 E kush mund të jetë më keqbërës sesa ai që shpif gënjeshtër mbi Allahun ose i quan gënjeshtra ajetet e Tij?! Sigurisht, keqbërësit nuk gëzojnë sukses.
  • وَ یَوۡمَ نَحۡشُرُہُمۡ جَمِیۡعًا ثُمَّ نَقُوۡلُ لِلَّذِیۡنَ اَشۡرَکُوۡۤا اَیۡنَ شُرَکَآؤُکُمُ الَّذِیۡنَ کُنۡتُمۡ تَزۡعُمُوۡنَ ﴿۲۳﴾
    6 : 23 Dhe (kujtojeni) ditën kur do t’i tubojmë të gjithë dhe do t’i pyesim idhujtarët: “Ku janë zotat tuaj që i besonit?”
  • ثُمَّ لَمۡ تَکُنۡ فِتۡنَتُہُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ قَالُوۡا وَ اللّٰہِ رَبِّنَا مَا کُنَّا مُشۡرِکِیۡنَ ﴿۲۴﴾
    6 : 24 Më pas, nuk do të mbetet dredhia e tyre, përveçse të thonë: “Për Allahun, Zotin tonë! Nuk kemi qenë idhujtarë”.
  • اُنۡظُرۡ کَیۡفَ کَذَبُوۡا عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ وَ ضَلَّ عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۲۵﴾
    6 : 25 Shiko se si ata gënjejnë kundër vetvetes dhe atyre u humbet gjithçka që shpifnin.
  • وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّسۡتَمِعُ اِلَیۡکَ ۚ وَ جَعَلۡنَا عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ اَکِنَّۃً اَنۡ یَّفۡقَہُوۡہُ وَ فِیۡۤ اٰذَانِہِمۡ وَقۡرًا ؕ وَ اِنۡ یَّرَوۡا کُلَّ اٰیَۃٍ لَّا یُؤۡمِنُوۡا بِہَا ؕ حَتّٰۤی اِذَا جَآءُوۡکَ یُجَادِلُوۡنَکَ یَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۲۶﴾
    6 : 26 Prej tyre ka nga ata, që bëjnë sikur të dëgjojnë ty, kurse Ne kemi vendosur perde mbi zemrat e tyre (dhe nuk mundet) që ata ta kuptojnë, dhe (kemi vënë) një barrë në veshët e tyre. Ata edhe sikur të shohin çdo shenjë, nuk do ta besojnë atë. Kaq shumë (kryeneçë janë), saqë kur vijnë te ti, grinden me ty. Ata që mohuan, thonë: “Këto janë vetëm përralla të të parëve”.
  • وَ ہُمۡ یَنۡہَوۡنَ عَنۡہُ وَ یَنۡـَٔوۡنَ عَنۡہُ ۚ وَ اِنۡ یُّہۡلِکُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَہُمۡ وَ مَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۲۷﴾
    6 : 27 Ata edhe (i) ndalojnë (të tjerët) nga ai, edhe vetë rrinë larg prej tij. Ata vetëm vetveten e shkatërrojnë, por nuk ndërgjegjësohen.
  • وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذۡ وُقِفُوۡا عَلَی النَّارِ فَقَالُوۡا یٰلَیۡتَنَا نُرَدُّ وَ لَا نُکَذِّبَ بِاٰیٰتِ رَبِّنَا وَ نَکُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۸﴾
    6 : 28 Sikur t’i shihje kur do të qëndrojnë (pak) para zjarrit, do të thonë: “Ah sikur të ktheheshim, të mos i quanim gënjeshtra ajetet e Zotit tonë dhe të bëheshim ndër besimtarët!”
  • بَلۡ بَدَا لَہُمۡ مَّا کَانُوۡا یُخۡفُوۡنَ مِنۡ قَبۡلُ ؕ وَ لَوۡ رُدُّوۡا لَعَادُوۡا لِمَا نُہُوۡا عَنۡہُ وَ اِنَّہُمۡ لَکٰذِبُوۡنَ ﴿۲۹﴾
    6 : 29 Por e vërteta është që atyre iu zbulua ajo që e fshihnin më parë dhe, edhe sikur të kthehen, do ta përsërisin atë që e kishin të ndaluar. Pa dyshim, ata janë gënjeshtarë.
  • وَ قَالُوۡۤا اِنۡ ہِیَ اِلَّا حَیَاتُنَا الدُّنۡیَا وَ مَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوۡثِیۡنَ ﴿۳۰﴾
    6 : 30 Dhe thonë: “Jeta jonë është vetëm kjo botë dhe nuk do të ringjallemi”.
  • وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذۡ وُقِفُوۡا عَلٰی رَبِّہِمۡ ؕ قَالَ اَلَیۡسَ ہٰذَا بِالۡحَقِّ ؕ قَالُوۡا بَلٰی وَ رَبِّنَا ؕ قَالَ فَذُوۡقُوا الۡعَذَابَ بِمَا کُنۡتُمۡ تَکۡفُرُوۡنَ ﴿٪۳۱﴾
    6 : 31 Sikur t’i shihje ata kur do të qëndrojnë para Zotit të tyre, Ai do t’i pyesë: “A nuk është e vërtetë kjo?” Ata do të thonë: “Për Zotin tonë! Patjetër që po”. Ai do t’u thotë: “Atëherë shijoni ndëshkimin për shkak se mohonit!”
  • قَدۡ خَسِرَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ اللّٰہِ ؕ حَتّٰۤی اِذَا جَآءَتۡہُمُ السَّاعَۃُ بَغۡتَۃً قَالُوۡا یٰحَسۡرَتَنَا عَلٰی مَا فَرَّطۡنَا فِیۡہَا ۙ وَ ہُمۡ یَحۡمِلُوۡنَ اَوۡزَارَہُمۡ عَلٰی ظُہُوۡرِہِمۡ ؕ اَلَا سَآءَ مَا یَزِرُوۡنَ ﴿۳۲﴾
    6 : 32 Pa dyshim, humbën ata që mohuan takimin me Allahun, derisa papritmas u erdhi Ora. Thanë: “Vaj për ne për shkujdesjen që kemi bërë rreth saj”. Ata do t’i mbartin barrët e tyre mbi shpinë. Eh sa e keqe është ajo që e mbartin!
  • وَ مَا الۡحَیٰوۃُ الدُّنۡیَاۤ اِلَّا لَعِبٌ وَّ لَہۡوٌ ؕ وَ لَلدَّارُ الۡاٰخِرَۃُ خَیۡرٌ لِّلَّذِیۡنَ یَتَّقُوۡنَ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۳۳﴾
    6 : 33 Jeta e kësaj bote nuk është gjë tjetër, veçse lojë dhe dëfrim. Dhe shtëpia e ahiretit është e mirë për ata që kanë drojë (Zotin). A nuk mendoni?!
  • قَدۡ نَعۡلَمُ اِنَّہٗ لَیَحۡزُنُکَ الَّذِیۡ یَقُوۡلُوۡنَ فَاِنَّہُمۡ لَا یُکَذِّبُوۡنَکَ وَ لٰکِنَّ الظّٰلِمِیۡنَ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ یَجۡحَدُوۡنَ ﴿۳۴﴾
    6 : 34 Ne e dimë që ty të brengos ajo që ata thonë. Në të vërtetë, ata ty nuk të quajnë gënjeshtar, por të padrejtët i mohojnë ajetet e Allahut.
  • وَ لَقَدۡ کُذِّبَتۡ رُسُلٌ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَصَبَرُوۡا عَلٰی مَا کُذِّبُوۡا وَ اُوۡذُوۡا حَتّٰۤی اَتٰہُمۡ نَصۡرُنَا ۚ وَ لَا مُبَدِّلَ لِکَلِمٰتِ اللّٰہِ ۚ وَ لَقَدۡ جَآءَکَ مِنۡ نَّبَاِی الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿۳۵﴾
    6 : 35 Edhe para teje janë quajtur gënjeshtarë të Dërguarit dhe ata i duruan përgënjeshtrimet dhe janë sfilitur, derisa u erdhi ndihma Jonë. Askush nuk mund t’i ndryshojë fjalët e Allahut. Ty të kanë ardhur lajmet e të Dërguarve.
  • وَ اِنۡ کَانَ کَبُرَ عَلَیۡکَ اِعۡرَاضُہُمۡ فَاِنِ اسۡتَطَعۡتَ اَنۡ تَبۡتَغِیَ نَفَقًا فِی الۡاَرۡضِ اَوۡ سُلَّمًا فِی السَّمَآءِ فَتَاۡتِیَہُمۡ بِاٰیَۃٍ ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ لَجَمَعَہُمۡ عَلَی الۡہُدٰی فَلَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡجٰہِلِیۡنَ ﴿۳۶﴾
    6 : 36 Dhe nëse ty të vjen rëndë shpërfillja e tyre, atëherë po pate fuqi kërko ndonjë tunel në tokë ose shkallë në qiell e sill ndonjë shenjë, (bëje, që ti të bindesh). Sikur të donte Allahu, do t’i bashkonte ata në udhëzim. Prandaj, kurrë mos u bëj ndër të paditurit!
  • اِنَّمَا یَسۡتَجِیۡبُ الَّذِیۡنَ یَسۡمَعُوۡنَ ؕؔ وَ الۡمَوۡتٰی یَبۡعَثُہُمُ اللّٰہُ ثُمَّ اِلَیۡہِ یُرۡجَعُوۡنَ ﴿۳۷﴾؃
    6 : 37 Përgjigjen vetëm ata që dëgjojnë. Të vdekurit do t’i ngrejë Allahu dhe tek Ai do të kthehen.
  • وَ قَالُوۡا لَوۡ لَا نُزِّلَ عَلَیۡہِ اٰیَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ ؕ قُلۡ اِنَّ اللّٰہَ قَادِرٌ عَلٰۤی اَنۡ یُّنَزِّلَ اٰیَۃً وَّ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ ہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۳۸﴾
    6 : 38 Ata thonë: “Përse nuk i është zbritur atij ndonjë shenjë?” Thuaju: Allahu sigurisht që është i Fuqishëm të zbresë ndonjë shenjë. Por shumica prej tyre nuk e dinë.
  • وَ مَا مِنۡ دَآبَّۃٍ فِی الۡاَرۡضِ وَ لَا طٰٓئِرٍ یَّطِیۡرُ بِجَنَاحَیۡہِ اِلَّاۤ اُمَمٌ اَمۡثَالُکُمۡ ؕ مَا فَرَّطۡنَا فِی الۡکِتٰبِ مِنۡ شَیۡءٍ ثُمَّ اِلٰی رَبِّہِمۡ یُحۡشَرُوۡنَ ﴿۳۹﴾
    6 : 39 Nuk ka ndonjë gjallesë që ecën në tokë e as shpend që fluturon me dy krahët e tij, të mos jetë si ju në bashkësi. Nuk kemi lënë asgjë mangët në Libër. Në fund, te Zoti i tyre do të tubohen ata.
  • وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا صُمٌّ وَّ بُکۡمٌ فِی الظُّلُمٰتِ ؕ مَنۡ یَّشَاِ اللّٰہُ یُضۡلِلۡہُ ؕ وَ مَنۡ یَّشَاۡ یَجۡعَلۡہُ عَلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۴۰﴾
    6 : 40 Dhe ata që i quajtën gënjeshtra ajetet Tona janë të shurdhër e memecë, gjenden në errësira. Kë të dojë Allahu e cilëson të devijuar dhe kë të dojë e shpie në rrugë të drejtë.
  • قُلۡ اَرَءَیۡتَکُمۡ اِنۡ اَتٰٮکُمۡ عَذَابُ اللّٰہِ اَوۡ اَتَتۡکُمُ السَّاعَۃُ اَغَیۡرَ اللّٰہِ تَدۡعُوۡنَ ۚ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۴۱﴾
    6 : 41 Thuaju: A keni menduar, nëse ju zë ndëshkimi i Allahut ose nëse ju zë ora (e vështirë), a do të lusni tjetërkënd përveç Allahut, nëse jeni të sinqertë?!
  • بَلۡ اِیَّاہُ تَدۡعُوۡنَ فَیَکۡشِفُ مَا تَدۡعُوۡنَ اِلَیۡہِ اِنۡ شَآءَ وَ تَنۡسَوۡنَ مَا تُشۡرِکُوۡنَ ﴿٪۴۲﴾
    6 : 42 Përkundrazi, Atë do ta lusin. Atëherë, nëse do të dojë, Ai do t’jua largojë atë për të cilën i luteni dhe ju do ta harroni atë që e bëni ortak (me Të).
  • وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰۤی اُمَمٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَاَخَذۡنٰہُمۡ بِالۡبَاۡسَآءِ وَ الضَّرَّآءِ لَعَلَّہُمۡ یَتَضَرَّعُوۡنَ ﴿۴۳﴾
    6 : 43 Sigurisht, u kemi sjellë (të dërguar) shumë popujve përpara teje. Pastaj i vumë në vështirësi dhe skamje, që të përulen.
  • فَلَوۡلَاۤ اِذۡ جَآءَہُمۡ بَاۡسُنَا تَضَرَّعُوۡا وَ لٰکِنۡ قَسَتۡ قُلُوۡبُہُمۡ وَ زَیَّنَ لَہُمُ الشَّیۡطٰنُ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۴۴﴾
    6 : 44 Atëherë, përse ata nuk u përulën kur u erdhi vështirësia prej Nesh, madje zemrat e tyre u ngurtësuan dhe djalli ua zbukuroi veprat që ata bënin.
  • فَلَمَّا نَسُوۡا مَا ذُکِّرُوۡا بِہٖ فَتَحۡنَا عَلَیۡہِمۡ اَبۡوَابَ کُلِّ شَیۡءٍ ؕ حَتّٰۤی اِذَا فَرِحُوۡا بِمَاۤ اُوۡتُوۡۤا اَخَذۡنٰہُمۡ بَغۡتَۃً فَاِذَا ہُمۡ مُّبۡلِسُوۡنَ ﴿۴۵﴾
    6 : 45 Kur ata e harruan atë që u ishte mësuar, Ne u hapëm dyert e çdo gjëje, derisa ata u mburrën me ato që u ishin dhënë. Atëherë i zumë papritmas dhe ata mbetën të dëshpëruar.
  • فَقُطِعَ دَابِرُ الۡقَوۡمِ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ؕ وَ الۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۴۶﴾
    6 : 46 Pra, populli që bëri mizori, u pre nga rrënjët. Lavdia është e Allahut, Zotit të botëve.
  • قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ اَخَذَ اللّٰہُ سَمۡعَکُمۡ وَ اَبۡصَارَکُمۡ وَ خَتَمَ عَلٰی قُلُوۡبِکُمۡ مَّنۡ اِلٰہٌ غَیۡرُ اللّٰہِ یَاۡتِیۡکُمۡ بِہٖ ؕ اُنۡظُرۡ کَیۡفَ نُصَرِّفُ الۡاٰیٰتِ ثُمَّ ہُمۡ یَصۡدِفُوۡنَ ﴿۴۷﴾
    6 : 47 Thuaju: A keni menduar, nëse Allahu ju merr dëgjimin dhe shikimin dhe jua vulos zemrat, cili zot do t’jua kthejë ato, përveç Allahut?! Shiko se si Ne i shpjegojmë ajetet dhe ata sërish largohen.
  • قُلۡ اَرَءَیۡتَکُمۡ اِنۡ اَتٰٮکُمۡ عَذَابُ اللّٰہِ بَغۡتَۃً اَوۡ جَہۡرَۃً ہَلۡ یُہۡلَکُ اِلَّا الۡقَوۡمُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    6 : 48 Thuaju: A keni menduar, nëse ndëshkimi i Allahut ju vjen papritmas ose haptas, a do të shkatërrohej ndokush përveç popullit mizor?!
  • وَ مَا نُرۡسِلُ الۡمُرۡسَلِیۡنَ اِلَّا مُبَشِّرِیۡنَ وَ مُنۡذِرِیۡنَ ۚ فَمَنۡ اٰمَنَ وَ اَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَیۡہِمۡ وَ لَا ہُمۡ یَحۡزَنُوۡنَ ﴿۴۹﴾
    6 : 49 Ne dërgojmë të Dërguarit vetëm si sihariqdhënës dhe alarmues. Kushdo që beson dhe e përmirëson veten, nuk do të ketë as frikë e as nuk do të pikëllohet.
  • وَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا یَمَسُّہُمُ الۡعَذَابُ بِمَا کَانُوۡا یَفۡسُقُوۡنَ ﴿۵۰﴾
    6 : 50 E ata që i quajtën gënjeshtra ajetet Tona, do t’i zërë ndëshkimi për shkak të ligësive që bënin.
  • قُلۡ لَّاۤ اَقُوۡلُ لَکُمۡ عِنۡدِیۡ خَزَآئِنُ اللّٰہِ وَ لَاۤ اَعۡلَمُ الۡغَیۡبَ وَ لَاۤ اَقُوۡلُ لَکُمۡ اِنِّیۡ مَلَکٌ ۚ اِنۡ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا یُوۡحٰۤی اِلَیَّ ؕ قُلۡ ہَلۡ یَسۡتَوِی الۡاَعۡمٰی وَ الۡبَصِیۡرُ ؕ اَفَلَا تَتَفَکَّرُوۡنَ ﴿٪۵۱﴾
    6 : 51 Thuaju: Nuk ju them se kam thesaret e Allahut, as nuk di të padukshmen dhe as nuk ju them se jam engjëll. Unë ndjek vetëm atë që më shpallet mua. Thuaju: A mund të barazohet i verbri me atë që sheh?! A nuk mendoheni?!
  • وَ اَنۡذِرۡ بِہِ الَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ اَنۡ یُّحۡشَرُوۡۤا اِلٰی رَبِّہِمۡ لَیۡسَ لَہُمۡ مِّنۡ دُوۡنِہٖ وَلِیٌّ وَّ لَا شَفِیۡعٌ لَّعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۵۲﴾
    6 : 52 Alarmoi me anë të këtij (Kurani) ata të cilët frikësohen se do të tubohen para Zotit të tyre, që përveç Atij, ata nuk kanë asnjë mik e asnjë ndërmjetësues, në mënyrë që ata të kenë druajtje.
  • وَ لَا تَطۡرُدِ الَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ رَبَّہُمۡ بِالۡغَدٰوۃِ وَ الۡعَشِیِّ یُرِیۡدُوۡنَ وَجۡہَہٗ ؕ مَا عَلَیۡکَ مِنۡ حِسَابِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ وَّ مَا مِنۡ حِسَابِکَ عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ فَتَطۡرُدَہُمۡ فَتَکُوۡنَ مِنَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۵۳﴾
    6 : 53 Mos i përzë ata që i luten Allahut duke kërkuar pëlqimin e Tij në mëngjes e në mbrëmje! Nuk të takon ty asgjë nga llogaria e tyre dhe as atyre nuk u takon asgjë nga llogaria jote. Prandaj, nëse do t’i përzësh, do të bëhesh ndër mizorët.
  • وَ کَذٰلِکَ فَتَنَّا بَعۡضَہُمۡ بِبَعۡضٍ لِّیَقُوۡلُوۡۤا اَہٰۤؤُلَآءِ مَنَّ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ مِّنۡۢ بَیۡنِنَا ؕ اَلَیۡسَ اللّٰہُ بِاَعۡلَمَ بِالشّٰکِرِیۡنَ ﴿۵۴﴾
    6 : 54 Dhe në këtë mënyrë Ne sprovojmë disa me anë të disave të tjerë, që ata të thonë: “A (vetëm) këta i ka favorizuar Allahu mes nesh?!” A nuk i njeh Allahu më së miri mirënjohësit?!
  • وَ اِذَا جَآءَکَ الَّذِیۡنَ یُؤۡمِنُوۡنَ بِاٰیٰتِنَا فَقُلۡ سَلٰمٌ عَلَیۡکُمۡ کَتَبَ رَبُّکُمۡ عَلٰی نَفۡسِہِ الرَّحۡمَۃَ ۙ اَنَّہٗ مَنۡ عَمِلَ مِنۡکُمۡ سُوۡٓءًۢ ابِجَہَالَۃٍ ثُمَّ تَابَ مِنۡۢ بَعۡدِہٖ وَ اَصۡلَحَ فَاَنَّہٗ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۵۵﴾
    6 : 55 Kur të të vijnë ata që besojnë ajetet Tona, thuaju: Paqja qoftë mbi ju! Zoti juaj ia ka caktuar detyrim Vetes mëshirën. (Pra), kushdo nga ju që bën keq nga padija dhe pas kësaj pendohet dhe përmirësohet, atëherë (për të) Ai është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
  • وَ کَذٰلِکَ نُفَصِّلُ الۡاٰیٰتِ وَ لِتَسۡتَبِیۡنَ سَبِیۡلُ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿٪۵۶﴾
    6 : 56 Kështu i shpjegojmë qartë ajetet dhe (kështu bëjmë) me qëllim që të qartësohet rruga e keqbërësve.
  • قُلۡ اِنِّیۡ نُہِیۡتُ اَنۡ اَعۡبُدَ الَّذِیۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ؕ قُلۡ لَّاۤ اَتَّبِعُ اَہۡوَآءَکُمۡ ۙ قَدۡ ضَلَلۡتُ اِذًا وَّ مَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۵۷﴾
    6 : 57 Thuaju: Mua më është ndaluar t’i adhuroj ata që ju i lusni në vend të Allahut. Thuaju: Unë nuk i ndjek dëshirat tuaja, sepse përndryshe, do të jem i devijuar dhe nuk do të bëhem ndër të udhëzuarit.
  • قُلۡ اِنِّیۡ عَلٰی بَیِّنَۃٍ مِّنۡ رَّبِّیۡ وَ کَذَّبۡتُمۡ بِہٖ ؕ مَا عِنۡدِیۡ مَا تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِہٖ ؕ اِنِ الۡحُکۡمُ اِلَّا لِلّٰہِ ؕ یَقُصُّ الۡحَقَّ وَ ہُوَ خَیۡرُ الۡفٰصِلِیۡنَ ﴿۵۸﴾
    6 : 58 Thuaju: Unë qëndroj mbi një provë të qartë prej Zotit tim kurse ju e keni quajtur gënjeshtër atë. Nuk e kam atë që ju e kërkoni shpejt. Vendimi i takon vetëm Allahut. Ai tregon të vërtetën dhe Ai është Gjykuesi më i mirë.
  • قُلۡ لَّوۡ اَنَّ عِنۡدِیۡ مَا تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ بِہٖ لَقُضِیَ الۡاَمۡرُ بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ اَعۡلَمُ بِالظّٰلِمِیۡنَ ﴿۵۹﴾
    6 : 59 Thuaju: Po ta kisha atë që ju e kërkoni shpejt, do të ishte e kryer çështja midis meje dhe jush. Allahu i di më së miri keqbërësit.
  • وَ عِنۡدَہٗ مَفَاتِحُ الۡغَیۡبِ لَا یَعۡلَمُہَاۤ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ یَعۡلَمُ مَا فِی الۡبَرِّ وَ الۡبَحۡرِ ؕ وَ مَا تَسۡقُطُ مِنۡ وَّرَقَۃٍ اِلَّا یَعۡلَمُہَا وَ لَا حَبَّۃٍ فِیۡ ظُلُمٰتِ الۡاَرۡضِ وَ لَا رَطۡبٍ وَّ لَا یَابِسٍ اِلَّا فِیۡ کِتٰبٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۶۰﴾
    6 : 60 Ai i ka çelësat e së padukshmes, që askush nuk i di përveç Atij. Ai e di atë që është në tokë e në det. Nuk bie asnjë gjethe që Ai nuk e di dhe nuk ka ndonjë farë nëpër errësirat e tokës e as nuk ka asnjë gjë të njomë a të thatë, që nuk është (përmendur) në një libër të qartë.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡ یَتَوَفّٰٮکُمۡ بِالَّیۡلِ وَ یَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُمۡ بِالنَّہَارِ ثُمَّ یَبۡعَثُکُمۡ فِیۡہِ لِیُقۡضٰۤی اَجَلٌ مُّسَمًّی ۚ ثُمَّ اِلَیۡہِ مَرۡجِعُکُمۡ ثُمَّ یُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
    6 : 61 Është Ai që jua merr shpirtin (në gjumë) gjatë natës, duke ditur se çka keni bërë gjatë ditës. Më pas, Ai ju ngre në të (pra, në ditë), që të plotësohet afati (juaj) i caktuar. Pastaj, tek Ai do të ktheheni dhe atëherë Ai do t’ju njoftojë për çdo gjë që bënit.
  • وَ ہُوَ الۡقَاہِرُ فَوۡقَ عِبَادِہٖ وَ یُرۡسِلُ عَلَیۡکُمۡ حَفَظَۃً ؕ حَتّٰۤی اِذَا جَآءَ اَحَدَکُمُ الۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡہُ رُسُلُنَا وَ ہُمۡ لَا یُفَرِّطُوۡنَ ﴿۶۲﴾
    6 : 62 Ai është i Gjithëfuqishmi mbi robërit e Vet. Ai ju dërgon mbrojtës. E kur dikujt nga ju i vjen vdekja, të dërguarit (engjëjt) Tanë ia marrin shpirtin dhe ata nuk anashkalojnë asnjë gjë.
  • ثُمَّ رُدُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ مَوۡلٰٮہُمُ الۡحَقِّ ؕ اَلَا لَہُ الۡحُکۡمُ ۟ وَ ہُوَ اَسۡرَعُ الۡحٰسِبِیۡنَ ﴿۶۳﴾
    6 : 63 Pastaj, ata kthehen tek Allahu, Kujdestari i tyre i Vërtetë. Dëgjoni! Atij i takon vendimi dhe Ai është më i shpejti në llogari.
  • قُلۡ مَنۡ یُّنَجِّیۡکُمۡ مِّنۡ ظُلُمٰتِ الۡبَرِّ وَ الۡبَحۡرِ تَدۡعُوۡنَہٗ تَضَرُّعًا وَّ خُفۡیَۃً ۚ لَئِنۡ اَنۡجٰٮنَا مِنۡ ہٰذِہٖ لَنَکُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰکِرِیۡنَ ﴿۶۴﴾
    6 : 64 Pyeti: Kush ju liron nga errësirat e tokës e të detit, kur e thirrni Atë me përgjërim dhe fshehurazi: “Nëse na shpëton nga kjo (gjëmë), patjetër do të bëhemi mirënjohës”?
  • قُلِ اللّٰہُ یُنَجِّیۡکُمۡ مِّنۡہَا وَ مِنۡ کُلِّ کَرۡبٍ ثُمَّ اَنۡتُمۡ تُشۡرِکُوۡنَ ﴿۶۵﴾
    6 : 65 Thuaju: Allahu ju shpëton nga ajo dhe nga çdo shqetësim dhe prapë bëheni idhujtarë.
  • قُلۡ ہُوَ الۡقَادِرُ عَلٰۤی اَنۡ یَّبۡعَثَ عَلَیۡکُمۡ عَذَابًا مِّنۡ فَوۡقِکُمۡ اَوۡ مِنۡ تَحۡتِ اَرۡجُلِکُمۡ اَوۡ یَلۡبِسَکُمۡ شِیَعًا وَّ یُذِیۡقَ بَعۡضَکُمۡ بَاۡسَ بَعۡضٍ ؕ اُنۡظُرۡ کَیۡفَ نُصَرِّفُ الۡاٰیٰتِ لَعَلَّہُمۡ یَفۡقَہُوۡنَ ﴿۶۶﴾
    6 : 66 Thuaju: Ai është i Fuqishëm t’ju dërgojë ndëshkim nga sipër jush ose nga nën këmbët tuaja, ose t’ju përçajë në grupe duke ju futur në dyshime dhe t’ju bëjë të shijoni ndëshkimin prej njëri-tjetrit. Shiko, si i shtjellojmë ajetet që ata të mund të kuptojnë.
  • وَ کَذَّبَ بِہٖ قَوۡمُکَ وَ ہُوَ الۡحَقُّ ؕ قُلۡ لَّسۡتُ عَلَیۡکُمۡ بِوَکِیۡلٍ ﴿ؕ۶۷﴾
    6 : 67 Dhe populli yt e ka quajtur gënjeshtar këtë, kurse kjo është e vërteta. Thuaju: Nuk jam përgjegjës mbi ju.
  • لِکُلِّ نَبَاٍ مُّسۡتَقَرٌّ ۫ وَّ سَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۶۸﴾
    6 : 68 Për çdo profeci ka një kohë dhe vend të caktuar. Së shpejti do ta mësoni.
  • وَ اِذَا رَاَیۡتَ الَّذِیۡنَ یَخُوۡضُوۡنَ فِیۡۤ اٰیٰتِنَا فَاَعۡرِضۡ عَنۡہُمۡ حَتّٰی یَخُوۡضُوۡا فِیۡ حَدِیۡثٍ غَیۡرِہٖ ؕ وَ اِمَّا یُنۡسِیَنَّکَ الشَّیۡطٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ الذِّکۡرٰی مَعَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۶۹﴾
    6 : 69 Kur t’i shosh ata që përqeshin ajetet Tona, largohu prej tyre, derisa ata të merren me ndonjë bisedë tjetër. Dhe nëse të bën djalli të harrosh në këtë çështje, mos qëndro me njerëzit e padrejtë, pasi të të kujtohet.
  • وَ مَا عَلَی الَّذِیۡنَ یَتَّقُوۡنَ مِنۡ حِسَابِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ وَّ لٰکِنۡ ذِکۡرٰی لَعَلَّہُمۡ یَتَّقُوۡنَ ﴿۷۰﴾
    6 : 70 Atyre që kanë drojë (Zotin) nuk u takon asgjë nga llogaria e tyre (e të padrejtëve), por kjo është një këshillë, që (edhe) ata të kenë drojë.
  • وَ ذَرِ الَّذِیۡنَ اتَّخَذُوۡا دِیۡنَہُمۡ لَعِبًا وَّ لَہۡوًا وَّ غَرَّتۡہُمُ الۡحَیٰوۃُ الدُّنۡیَا وَ ذَکِّرۡ بِہٖۤ اَنۡ تُبۡسَلَ نَفۡسٌۢ بِمَا کَسَبَتۡ ٭ۖ لَیۡسَ لَہَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَلِیٌّ وَّ لَا شَفِیۡعٌ ۚ وَ اِنۡ تَعۡدِلۡ کُلَّ عَدۡلٍ لَّا یُؤۡخَذۡ مِنۡہَا ؕ اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ اُبۡسِلُوۡا بِمَا کَسَبُوۡا ۚ لَہُمۡ شَرَابٌ مِّنۡ حَمِیۡمٍ وَّ عَذَابٌ اَلِیۡمٌۢ بِمَا کَانُوۡا یَکۡفُرُوۡنَ ﴿٪۷۱﴾
    6 : 71 Dhe lëri ata që morën fenë si lojë e dëfrim, të cilët i ka mashtruar jeta e kësaj bote dhe këshillo përmes këtij (Kurani), përpara se ndonjë shpirt të shkatërrohet nga ajo që ka bërë. Ai nuk do të ketë asnjë mik e ndërmjetësues përveç Allahut. Edhe sikur të japë çdo shpërblesë, nuk do të pranohet nga ai. Të tillët janë ata që i ka shkatërruar ajo që kanë bërë. Ata do të kenë ujë të valuar për të pirë dhe ndëshkim të dhimbshëm për shkak se mohonin.
  • قُلۡ اَنَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَنۡفَعُنَا وَ لَا یَضُرُّنَا وَ نُرَدُّ عَلٰۤی اَعۡقَابِنَا بَعۡدَ اِذۡ ہَدٰٮنَا اللّٰہُ کَالَّذِی اسۡتَہۡوَتۡہُ الشَّیٰطِیۡنُ فِی الۡاَرۡضِ حَیۡرَانَ ۪ لَہٗۤ اَصۡحٰبٌ یَّدۡعُوۡنَہٗۤ اِلَی الۡہُدَی ائۡتِنَا ؕ قُلۡ اِنَّ ہُدَی اللّٰہِ ہُوَ الۡہُدٰی ؕ وَ اُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۷۲﴾
    6 : 72 Pyeti: A t’i lutemi dikujt tjetër përveç Allahut, që as nuk na bën dobi e as nuk na sjell dëm?! Pasi Allahu na ka udhëzuar, a t’u kthehemi gjurmëve tona, si ai të cilin e ka çoroditur djalli, duke e lënë të shtangur në tokë, edhe pse ai ka shokë që e thërrasin drejt udhëzimit: “Eja te ne!”?! Thuaju: Sigurisht, udhëzimi i vërtetë është udhëzimi i Allahut dhe jemi të urdhëruar t’i nënshtrohemi Zotit të botëve.
  • وَ اَنۡ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اتَّقُوۡہُ ؕ وَ ہُوَ الَّذِیۡۤ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۷۳﴾
    6 : 73 Gjithashtu, (thuaju): Falni namazin dhe kini druajtje ndaj Tij. Është Ai para të cilit do të tuboheni.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ بِالۡحَقِّ ؕ وَ یَوۡمَ یَقُوۡلُ کُنۡ فَیَکُوۡنُ ۬ؕ قَوۡلُہُ الۡحَقُّ ؕ وَ لَہُ الۡمُلۡکُ یَوۡمَ یُنۡفَخُ فِی الصُّوۡرِ ؕ عٰلِمُ الۡغَیۡبِ وَ الشَّہَادَۃِ ؕ وَ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡخَبِیۡرُ ﴿۷۴﴾
    6 : 74 Dhe është Ai që krijoi qiejt dhe tokën me vërtetësi. Ditën kur ai thotë “Bëhu!” ajo bëhet. Fjala e Tij është e vërtetë. I Atij do të jetë sundimi ditën kur do t’i fryhet Surit. Ai është i Dijshmi i së padukshmes dhe i të dukshmes dhe Ai është i Urti, i Gjithinformuari.
  • وَ اِذۡ قَالَ اِبۡرٰہِیۡمُ لِاَبِیۡہِ اٰزَرَ اَتَتَّخِذُ اَصۡنَامًا اٰلِہَۃً ۚ اِنِّیۡۤ اَرٰٮکَ وَ قَوۡمَکَ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۷۵﴾
    6 : 75 Dhe (kujto) kur Ibrahimi i tha babait të tij, Azerit: “A ke marrë idhujt për zota?! Unë të shoh ty dhe popullin tënd në humbje të qartë.”
  • وَ کَذٰلِکَ نُرِیۡۤ اِبۡرٰہِیۡمَ مَلَکُوۡتَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ لِیَکُوۡنَ مِنَ الۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿۷۶﴾
    6 : 76 Po kështu, i kemi treguar Ibrahimit sundimin e qiejve e të tokës, që ai të bëhet ndër (më) të bindurit.
  • فَلَمَّا جَنَّ عَلَیۡہِ الَّیۡلُ رَاٰ کَوۡکَبًا ۚ قَالَ ہٰذَا رَبِّیۡ ۚ فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَاۤ اُحِبُّ الۡاٰفِلِیۡنَ ﴿۷۷﴾
    6 : 77 Kur atë e zuri nata, ai pa një yll. Tha: “(Sikur) ky është Zoti im”. E kur ai perëndoi, tha: “Nuk i dua ata që perëndojnë”.
  • فَلَمَّا رَاَ الۡقَمَرَ بَازِغًا قَالَ ہٰذَا رَبِّیۡ ۚ فَلَمَّاۤ اَفَلَ قَالَ لَئِنۡ لَّمۡ یَہۡدِنِیۡ رَبِّیۡ لَاَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡقَوۡمِ الضَّآلِّیۡنَ ﴿۷۸﴾
    6 : 78 Pastaj, kur pa hënën të ndritur, tha: “(Sikur) kjo është Zoti im”. E kur ajo perëndoi, tha: “Nëse Zoti im nuk do të më udhëzonte, pa dyshim do të bëhesha ndër të devijuarit.
  • فَلَمَّا رَاَ الشَّمۡسَ بَازِغَۃً قَالَ ہٰذَا رَبِّیۡ ہٰذَاۤ اَکۡبَرُ ۚ فَلَمَّاۤ اَفَلَتۡ قَالَ یٰقَوۡمِ اِنِّیۡ بَرِیۡٓءٌ مِّمَّا تُشۡرِکُوۡنَ ﴿۷۹﴾
    6 : 79 E kur pa diellin të ndritur, tha: “(Sikur) ky është Zoti im, ky është më i madhi”. E kur ai perëndoi, tha: “O populli im! Jam i çliruar nga ajo që adhuroni në vend të Allahut.
  • اِنِّیۡ وَجَّہۡتُ وَجۡہِیَ لِلَّذِیۡ فَطَرَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ حَنِیۡفًا وَّ مَاۤ اَنَا مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿ۚ۸۰﴾
    6 : 80 Sigurisht, i kam përkushtuar vëmendjen time Atij që krijoi qiejt dhe tokën, duke qenë i nënshtruar (ndaj Tij), dhe nuk jam nga idhujtarët.
  • وَ حَآجَّہٗ قَوۡمُہٗ ؕ قَالَ اَتُحَآجُّوۡٓنِّیۡ فِی اللّٰہِ وَ قَدۡ ہَدٰٮنِ ؕ وَ لَاۤ اَخَافُ مَا تُشۡرِکُوۡنَ بِہٖۤ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ رَبِّیۡ شَیۡئًا ؕ وَسِعَ رَبِّیۡ کُلَّ شَیۡءٍ عِلۡمًا ؕ اَفَلَا تَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۸۱﴾
    6 : 81 Populli i tij u grind me të. Ai tha: “A po grindeni me mua në lidhje me Allahun, ndërsa Ai më ka udhëzuar?! Nuk frikësohem nga ata që adhuroni në vend të Tij, (unë nuk dua asgjë) përveç asaj që do Zoti im. Zoti im përfshin gjithçka me dije. A nuk mendoheni?!
  • وَ کَیۡفَ اَخَافُ مَاۤ اَشۡرَکۡتُمۡ وَ لَا تَخَافُوۡنَ اَنَّکُمۡ اَشۡرَکۡتُمۡ بِاللّٰہِ مَا لَمۡ یُنَزِّلۡ بِہٖ عَلَیۡکُمۡ سُلۡطٰنًا ؕ فَاَیُّ الۡفَرِیۡقَیۡنِ اَحَقُّ بِالۡاَمۡنِ ۚ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۘ۸۲﴾
    6 : 82 E si mund të frikësohem nga ata që i atribuoni ortakë (Allahut), kurse ju nuk frikësoheni duke i atribuuar ortak Allahut, gjë për të cilën Ai nuk ju ka zbritur ndonjë argument?! Pra, cila nga dy palët meriton paqen më shumë? (Tregomëni) nëse e dini!”
  • اَلَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ لَمۡ یَلۡبِسُوۡۤا اِیۡمَانَہُمۡ بِظُلۡمٍ اُولٰٓئِکَ لَہُمُ الۡاَمۡنُ وَ ہُمۡ مُّہۡتَدُوۡنَ ﴿٪۸۳﴾
    6 : 83 Ata që besuan dhe nuk e kanë përzier besimin e tyre me padrejtësi, do të kenë paqe dhe do të jenë të udhëzuar.
  • وَ تِلۡکَ حُجَّتُنَاۤ اٰتَیۡنٰہَاۤ اِبۡرٰہِیۡمَ عَلٰی قَوۡمِہٖ ؕ نَرۡفَعُ دَرَجٰتٍ مَّنۡ نَّشَآءُ ؕ اِنَّ رَبَّکَ حَکِیۡمٌ عَلِیۡمٌ ﴿۸۴﴾
    6 : 84 Ky ishte argumenti Ynë që ia dhamë Ibrahimit kundër popullit të tij. Ne ngremë në pozitë kë të duam. Sigurisht, Zoti yt është i Urtë, i Gjithëdijshëm.
  • وَ وَہَبۡنَا لَہٗۤ اِسۡحٰقَ وَ یَعۡقُوۡبَ ؕ کُلًّا ہَدَیۡنَا ۚ وَ نُوۡحًا ہَدَیۡنَا مِنۡ قَبۡلُ وَ مِنۡ ذُرِّیَّتِہٖ دَاوٗدَ وَ سُلَیۡمٰنَ وَ اَیُّوۡبَ وَ یُوۡسُفَ وَ مُوۡسٰی وَ ہٰرُوۡنَ ؕ وَ کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿ۙ۸۵﴾
    6 : 85 (Ibrahimit) i dhuruam Is’hakun dhe Jakubin. Të gjithë i udhëzuam. Më parë Nuhun e udhëzuam. Edhe nga pasardhësit e tij: Daudin, Sulejmanin, Ejubin, Jusufin, Musain dhe Harunin. Ne kështu i shpërblejmë mirëbërësit.
  • وَ زَکَرِیَّا وَ یَحۡیٰی وَ عِیۡسٰی وَ اِلۡیَاسَ ؕ کُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿ۙ۸۶﴾
    6 : 86 Po ashtu, (edhe) Zekerjianë, Jahjanë, Isain dhe Iljasin. Të gjithë këta kanë qenë ndër të dëlirët.
  • وَ اِسۡمٰعِیۡلَ وَ الۡیَسَعَ وَ یُوۡنُسَ وَ لُوۡطًا ؕ وَ کُلًّا فَضَّلۡنَا عَلَی الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۸۷﴾
    6 : 87 Dhe Ismailin, Eljesanë, Junusin dhe Lutin. Të gjithë këtyre u kemi dhënë epërsi mbi botët.
  • وَ مِنۡ اٰبَآئِہِمۡ وَ ذُرِّیّٰتِہِمۡ وَ اِخۡوَانِہِمۡ ۚ وَ اجۡتَبَیۡنٰہُمۡ وَ ہَدَیۡنٰہُمۡ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۸۸﴾
    6 : 88 Edhe nga etërit e tyre, nga pasardhësit e tyre dhe vëllezërit e tyre (disave u kemi dhënë epërsi). I zgjodhëm dhe i udhëzuam në rrugë të drejtë.
  • ذٰلِکَ ہُدَی اللّٰہِ یَہۡدِیۡ بِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖ ؕ وَ لَوۡ اَشۡرَکُوۡا لَحَبِطَ عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۸۹﴾
    6 : 89 Ky është udhëzimi i Allahut. Me anë të tij, Ai udhëzon kë të dojë nga robërit e Vet. Sikur ata të adhuronin dikë tjetër, do t’u dështonte gjithçka që bënin.
  • اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ اٰتَیۡنٰہُمُ الۡکِتٰبَ وَ الۡحُکۡمَ وَ النُّبُوَّۃَ ۚ فَاِنۡ یَّکۡفُرۡ بِہَا ہٰۤؤُلَآءِ فَقَدۡ وَکَّلۡنَا بِہَا قَوۡمًا لَّیۡسُوۡا بِہَا بِکٰفِرِیۡنَ ﴿۹۰﴾
    6 : 90 Këta ishin ata, të cilëve u dhamë Librin, urtësinë dhe profetërinë. Pra, nëse këta do ta mohojnë këtë, Ne do t’ia dorëzojmë një populli, që nuk do ta mohojnë.
  • اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ ہَدَی اللّٰہُ فَبِہُدٰٮہُمُ اقۡتَدِہۡ ؕ قُلۡ لَّاۤ اَسۡـَٔلُکُمۡ عَلَیۡہِ اَجۡرًا ؕ اِنۡ ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٰی لِلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿٪۹۱﴾
    6 : 91 Këta janë ata, që i udhëzoi Allahu. Ndaj, ndiqe udhëzimin e tyre (që Allahu ua kishte dhënë). Thuaju: Nuk ju kërkoj ndonjë shpërblim për këtë. Kjo është vetëm një këshillë për botët.
  • وَ مَا قَدَرُوا اللّٰہَ حَقَّ قَدۡرِہٖۤ اِذۡ قَالُوۡا مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ عَلٰی بَشَرٍ مِّنۡ شَیۡءٍ ؕ قُلۡ مَنۡ اَنۡزَلَ الۡکِتٰبَ الَّذِیۡ جَآءَ بِہٖ مُوۡسٰی نُوۡرًا وَّ ہُدًی لِّلنَّاسِ تَجۡعَلُوۡنَہٗ قَرَاطِیۡسَ تُبۡدُوۡنَہَا وَ تُخۡفُوۡنَ کَثِیۡرًا ۚ وَ عُلِّمۡتُمۡ مَّا لَمۡ تَعۡلَمُوۡۤا اَنۡتُمۡ وَ لَاۤ اٰبَآؤُکُمۡ ؕ قُلِ اللّٰہُ ۙ ثُمَّ ذَرۡہُمۡ فِیۡ خَوۡضِہِمۡ یَلۡعَبُوۡنَ ﴿۹۲﴾
    6 : 92 Ata nuk e vlerësuan Allahun ashtu siç duhej vlerësuar Ai, kur thanë: “Allahu nuk zbriti asgjë mbi njeri”. Pyeti: Kush e zbriti Librin që kishte sjellë Musai si dritë dhe udhëzim për njerëzit, të cilin e keni bërë copa letre (dhe të cilin) pak e shfaqni dhe shumicën e fshihni?! Ndonëse, juve ju është mësuar ajo që nuk e dinit ju dhe as etërit tuaj. Thuaju: Allahu (e zbriti atë). Pastaj, lëri ata të luajnë në kotësinë e tyre.
  • وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ مُّصَدِّقُ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ لِتُنۡذِرَ اُمَّ الۡقُرٰی وَ مَنۡ حَوۡلَہَا ؕ وَ الَّذِیۡنَ یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿۹۳﴾
    6 : 93 Dhe ky Libër që kemi zbritur është i bekuar, vërtetues i asaj që ai ka përpara, që ti të alarmosh nënën e vendbanimeve, si dhe ata që banojnë rreth saj. Ata që besojnë në ahiret, e besojnë edhe këtë (Libër) dhe ata e ruajnë namazin e tyre.
  • وَ مَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَوۡ قَالَ اُوۡحِیَ اِلَیَّ وَ لَمۡ یُوۡحَ اِلَیۡہِ شَیۡءٌ وَّ مَنۡ قَالَ سَاُنۡزِلُ مِثۡلَ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ ؕ وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذِ الظّٰلِمُوۡنَ فِیۡ غَمَرٰتِ الۡمَوۡتِ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ بَاسِطُوۡۤا اَیۡدِیۡہِمۡ ۚ اَخۡرِجُوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ ؕ اَلۡیَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ الۡہُوۡنِ بِمَا کُنۡتُمۡ تَقُوۡلُوۡنَ عَلَی اللّٰہِ غَیۡرَ الۡحَقِّ وَ کُنۡتُمۡ عَنۡ اٰیٰتِہٖ تَسۡتَکۡبِرُوۡنَ ﴿۹۴﴾
    6 : 94 E kush mund të jetë më keqbërës se ai që shpif gënjeshtër mbi Allahun ose thotë – Më është shpallur – ndërkohë asgjë nuk i është shpallur atij dhe ai që thotë – Do të sjell (fjalë) të ngjashme që ka zbritur Allahu?! Sikur t’i shihje keqbërësit në agoninë e vdekjes, kur engjëjt zgjasin duart drejt tyre (duke thënë): “Dorëzojini shpirtrat tuaja! Sot do të dënoheni me ndëshkim poshtërues për atë që thoshit për Allahun në mënyrë të padrejtë dhe se tregoheshit mendjemëdhenj ndaj shenjave të Tij!”
  • وَ لَقَدۡ جِئۡتُمُوۡنَا فُرَادٰی کَمَا خَلَقۡنٰکُمۡ اَوَّلَ مَرَّۃٍ وَّ تَرَکۡتُمۡ مَّا خَوَّلۡنٰکُمۡ وَرَآءَ ظُہُوۡرِکُمۡ ۚ وَ مَا نَرٰی مَعَکُمۡ شُفَعَآءَکُمُ الَّذِیۡنَ زَعَمۡتُمۡ اَنَّہُمۡ فِیۡکُمۡ شُرَکٰٓؤُا ؕ لَقَدۡ تَّقَطَّعَ بَیۡنَکُمۡ وَ ضَلَّ عَنۡکُمۡ مَّا کُنۡتُمۡ تَزۡعُمُوۡنَ ﴿٪۹۵﴾
    6 : 95 Ja, na erdhët veç e veç, ashtu siç ju kishim krijuar për herë të parë, dhe e latë pas atë që ju kishim begatuar! E pse nuk po i shohim me ju ndërmjetësuesit tuaj, të cilët ju i kujtonit se janë ortakë (me Allahun) në dobinë tuaj?! Ja, tashmë jeni ndarë dhe ata që i kujtonit (si ortakë) i keni humbur.
  • اِنَّ اللّٰہَ فَالِقُ الۡحَبِّ وَ النَّوٰی ؕ یُخۡرِجُ الۡحَیَّ مِنَ الۡمَیِّتِ وَ مُخۡرِجُ الۡمَیِّتِ مِنَ الۡحَیِّ ؕ ذٰلِکُمُ اللّٰہُ فَاَنّٰی تُؤۡفَکُوۡنَ ﴿۹۶﴾
    6 : 96 Allahu i shpërthen farat dhe bërthamat. Ai nxjerr të gjallin nga i vdekuri dhe nxjerr të vdekurin nga i gjalli. Ky është Allahu juaj. E ju, ku përhumbeni?!
  • فَالِقُ الۡاِصۡبَاحِ ۚ وَ جَعَلَ الَّیۡلَ سَکَنًا وَّ الشَّمۡسَ وَ الۡقَمَرَ حُسۡبَانًا ؕ ذٰلِکَ تَقۡدِیۡرُ الۡعَزِیۡزِ الۡعَلِیۡمِ ﴿۹۷﴾
    6 : 97 Ai i shpërthen agimet. Ai bëri natën për qetësi, ndërsa diellin dhe hënën për njehsim. Ky është caktimi nga Mbizotëruesi, i Gjithëdijshmi.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡ جَعَلَ لَکُمُ النُّجُوۡمَ لِتَہۡتَدُوۡا بِہَا فِیۡ ظُلُمٰتِ الۡبَرِّ وَ الۡبَحۡرِ ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰیٰتِ لِقَوۡمٍ یَّعۡلَمُوۡنَ ﴿۹۸﴾
    6 : 98 Dhe është Ai që bëri yjet për ju, që të udhëzoheni me anë të tyre në errësirat e tokës e të detit. Ne i kemi shpjeguar qartë ajetet për njerëzit që dinë.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡشَاَکُمۡ مِّنۡ نَّفۡسٍ وَّاحِدَۃٍ فَمُسۡتَقَرٌّ وَّ مُسۡتَوۡدَعٌ ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰیٰتِ لِقَوۡمٍ یَّفۡقَہُوۡنَ ﴿۹۹﴾
    6 : 99 Dhe është Ai që ju krijoi nga një shpirt i vetëm dhe (bëri për ju) vendstrehim dhe vendbanim. Ne i kemi shpjeguar qartë ajetet për njerëzit që kuptojnë.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً ۚ فَاَخۡرَجۡنَا بِہٖ نَبَاتَ کُلِّ شَیۡءٍ فَاَخۡرَجۡنَا مِنۡہُ خَضِرًا نُّخۡرِجُ مِنۡہُ حَبًّا مُّتَرَاکِبًا ۚ وَ مِنَ النَّخۡلِ مِنۡ طَلۡعِہَا قِنۡوَانٌ دَانِیَۃٌ وَّ جَنّٰتٍ مِّنۡ اَعۡنَابٍ وَّ الزَّیۡتُوۡنَ وَ الرُّمَّانَ مُشۡتَبِہًا وَّ غَیۡرَ مُتَشَابِہٍ ؕ اُنۡظُرُوۡۤا اِلٰی ثَمَرِہٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَ یَنۡعِہٖ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکُمۡ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۰۰﴾
    6 : 100 Dhe është Ai që prej qiellit zbriti ujë. Pastaj, nga ai kemi nxjerrë çdolloj bimësie dhe prej saj kemi nxjerrë një gjelbërim, prej të cilit nxjerrim fara të mbështjella. Po ashtu, edhe nga palma hurmash, nga vilet e tyre, (nxjerrim) fruta të ngarkuara e të varura, si dhe kopshte rrushi, ulliri dhe shege, të ngjashme dhe jo të ngjashme. Vëzhgoni frutat e tyre kur japin frutë, dhe (vëzhgoni) pjekjen e tyre. Sigurisht, në të ka shenja për njerëzit që besojnë.
  • وَ جَعَلُوۡا لِلّٰہِ شُرَکَآءَ الۡجِنَّ وَ خَلَقَہُمۡ وَ خَرَقُوۡا لَہٗ بَنِیۡنَ وَ بَنٰتٍۭ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ سُبۡحٰنَہٗ وَ تَعٰلٰی عَمَّا یَصِفُوۡنَ ﴿۱۰۱﴾٪
    6 : 101 Ata bënë xhindët ortakë të Allahut, kurse Ai i ka krijuar ata, dhe sajojnë pa kurrfarë dije bijë e bija për Të. I Pastër është Ai dhe i lartë nga ajo që përshkruajnë ata.
  • بَدِیۡعُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ اَنّٰی یَکُوۡنُ لَہٗ وَلَدٌ وَّ لَمۡ تَکُنۡ لَّہٗ صَاحِبَۃٌ ؕ وَ خَلَقَ کُلَّ شَیۡءٍ ۚ وَ ہُوَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿۱۰۲﴾
    6 : 102 Ai është Krijuesi nga asgjëja i qiejve dhe i tokës. Si mund të ketë ai fëmijë, ndërkohë Ai nuk ka grua?! Ai krijoi çdo gjë. Ai është i Gjithëdijshëm për çdo gjë.
  • ذٰلِکُمُ اللّٰہُ رَبُّکُمۡ ۚ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ۚ خَالِقُ کُلِّ شَیۡءٍ فَاعۡبُدُوۡہُ ۚ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ وَّکِیۡلٌ ﴿۱۰۳﴾
    6 : 103 Ky është Allahu, Zoti juaj. Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Tij. Krijuesi i çdo gjëje. Ndaj, Atë adhurojeni. Ai është Mbikëqyrësi i çdo gjëje.
  • لَا تُدۡرِکُہُ الۡاَبۡصَارُ ۫ وَ ہُوَ یُدۡرِکُ الۡاَبۡصَارَ ۚ وَ ہُوَ اللَّطِیۡفُ الۡخَبِیۡرُ ﴿۱۰۴﴾
    6 : 104 Sytë nuk e arrijnë Atë dhe Ai i arrin sytë. Ai është i Mprehti, i Gjithinformuari.
  • قَدۡ جَآءَکُمۡ بَصَآئِرُ مِنۡ رَّبِّکُمۡ ۚ فَمَنۡ اَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِہٖ ۚ وَ مَنۡ عَمِیَ فَعَلَیۡہَا ؕ وَ مَاۤ اَنَا عَلَیۡکُمۡ بِحَفِیۡظٍ ﴿۱۰۵﴾
    6 : 105 Juve ju kanë ardhur dritësime prej Zotit tuaj. Ai që dritësohet, e bën për veten e tij dhe ai që verbohet, e bën kundër vetes së tij dhe unë nuk jam rojtar mbi ju.
  • وَ کَذٰلِکَ نُصَرِّفُ الۡاٰیٰتِ وَ لِیَقُوۡلُوۡا دَرَسۡتَ وَ لِنُبَیِّنَہٗ لِقَوۡمٍ یَّعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۰۶﴾
    6 : 106 Kështu Ne i shtjellojmë ajetet, që ata të thonë – (Na) e ke mësuar – dhe që t’ua bëjmë të qartë këtë njerëzve që dinë.
  • اِتَّبِعۡ مَاۤ اُوۡحِیَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ ۚ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ۚ وَ اَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۰۷﴾
    6 : 107 Ndiqe atë që të është shpallur ty prej Zotit tënd! Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Tij. Shmangu prej idhujtarëve!
  • وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَاۤ اَشۡرَکُوۡا ؕ وَ مَا جَعَلۡنٰکَ عَلَیۡہِمۡ حَفِیۡظًا ۚ وَ مَاۤ اَنۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِوَکِیۡلٍ ﴿۱۰۸﴾
    6 : 108 Po të donte Allahu, ata nuk do të adhuronin tjetërkënd përveç Tij. Ne nuk të kemi caktuar rojtar mbi ta dhe ti as nuk je mbikëqyrësi i tyre.
  • وَ لَا تَسُبُّوا الَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ فَیَسُبُّوا اللّٰہَ عَدۡوًۢا بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ کَذٰلِکَ زَیَّنَّا لِکُلِّ اُمَّۃٍ عَمَلَہُمۡ ۪ ثُمَّ اِلٰی رَبِّہِمۡ مَّرۡجِعُہُمۡ فَیُنَبِّئُہُمۡ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۰۹﴾
    6 : 109 Mos i shani (idhujt), të cilëve ata u luten në vend të Allahut, përndryshe, edhe ata do ta shajnë Allahun armiqësisht, me padije. Kështu ia zbukuruam çdo populli veprat e tij. Më pas, kthimi i tyre është te Zoti i tyre. Ndaj, Ai do t’ua tregojë atë që bënin.
  • وَ اَقۡسَمُوۡا بِاللّٰہِ جَہۡدَ اَیۡمَانِہِمۡ لَئِنۡ جَآءَتۡہُمۡ اٰیَۃٌ لَّیُؤۡمِنُنَّ بِہَا ؕ قُلۡ اِنَّمَا الۡاٰیٰتُ عِنۡدَ اللّٰہِ وَ مَا یُشۡعِرُکُمۡ ۙ اَنَّہَاۤ اِذَا جَآءَتۡ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۱۰﴾
    6 : 110 Ata bëjnë betime të forta për Allahun, që nëse do t’u vijë ndonjë shenjë, do ta besojnë patjetër. Thuaju se shenjat janë tek Allahu dhe çfarë mund t’ju bindë se kur ato u vijnë, ata nuk besojnë!
  • وَ نُقَلِّبُ اَفۡـِٕدَتَہُمۡ وَ اَبۡصَارَہُمۡ کَمَا لَمۡ یُؤۡمِنُوۡا بِہٖۤ اَوَّلَ مَرَّۃٍ وَّ نَذَرُہُمۡ فِیۡ طُغۡیَانِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾٪
    6 : 111 Ne ua turbullojmë zemrat dhe shikimet, ashtu siç ata nuk e besuan herën e parë (të Dërguarin) dhe i lëmë të vërtiten në tërbimin e tyre.
  • وَ لَوۡ اَنَّنَا نَزَّلۡنَاۤ اِلَیۡہِمُ الۡمَلٰٓئِکَۃَ وَ کَلَّمَہُمُ الۡمَوۡتٰی وَ حَشَرۡنَا عَلَیۡہِمۡ کُلَّ شَیۡءٍ قُبُلًا مَّا کَانُوۡا لِیُؤۡمِنُوۡۤا اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ یَجۡہَلُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾
    6 : 112 Dhe sikur atyre t’u zbrisnim engjëjt, t’u flisnin të vdekurit e Ne të grumbullonim çdo gjë përpara tyre, ata nuk do të ishin të tillë që besojnë, përveçse nëse Allahu do të donte. Por, shumica e tyre janë injorantë.
  • وَ کَذٰلِکَ جَعَلۡنَا لِکُلِّ نَبِیٍّ عَدُوًّا شَیٰطِیۡنَ الۡاِنۡسِ وَ الۡجِنِّ یُوۡحِیۡ بَعۡضُہُمۡ اِلٰی بَعۡضٍ زُخۡرُفَ الۡقَوۡلِ غُرُوۡرًا ؕ وَ لَوۡ شَآءَ رَبُّکَ مَا فَعَلُوۡہُ فَذَرۡہُمۡ وَ مَا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۱۱۳﴾
    6 : 113 Dhe kështu, çdo profeti ia kemi bërë armiq djajtë prej njerëzve e xhindëve. Ata njëri-tjetrit i shpallin fjalë të bukura me mashtrim. Po të donte Zoti yt, ata nuk do ta bënin këtë, andaj, lëri ata dhe trillimet e tyre;
  • وَ لِتَصۡغٰۤی اِلَیۡہِ اَفۡـِٕدَۃُ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ وَ لِیَرۡضَوۡہُ وَ لِیَقۡتَرِفُوۡا مَا ہُمۡ مُّقۡتَرِفُوۡنَ ﴿۱۱۴﴾
    6 : 114 që zemrat e atyre të cilët nuk e besojnë ahiretin, të priren nga ky (mashtrim), që ata të kënaqen me të dhe të vijojnë t’i bëjnë (të këqijat) ashtu siç janë duke i bërë.
  • اَفَغَیۡرَ اللّٰہِ اَبۡتَغِیۡ حَکَمًا وَّ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡزَلَ اِلَیۡکُمُ الۡکِتٰبَ مُفَصَّلًا ؕ وَ الَّذِیۡنَ اٰتَیۡنٰہُمُ الۡکِتٰبَ یَعۡلَمُوۡنَ اَنَّہٗ مُنَزَّلٌ مِّنۡ رَّبِّکَ بِالۡحَقِّ فَلَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِیۡنَ ﴿۱۱۵﴾
    6 : 115 A të preferoj dikë tjetër si gjykatës, përveç Allahut, edhe pse është Ai që jua zbriti Librin të hollësishëm?! E ata që ua kemi dhënë Librin, e dinë se ai është zbritur me të vërtetën prej Zotit tënd, andaj kurrë mos u bëj nga dyshuesit.
  • وَ تَمَّتۡ کَلِمَتُ رَبِّکَ صِدۡقًا وَّ عَدۡلًا ؕ لَا مُبَدِّلَ لِکَلِمٰتِہٖ ۚ وَ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۱۱۶﴾
    6 : 116 Fjala e Zotit tënd u përsos për nga vërtetësia e drejtësia. S’ka kush t’i ndërrojë fjalët e Ti. Ai është Gjithëdëgjuesi, i Gjithëdijshmi.
  • وَ اِنۡ تُطِعۡ اَکۡثَرَ مَنۡ فِی الۡاَرۡضِ یُضِلُّوۡکَ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ اِنۡ ہُمۡ اِلَّا یَخۡرُصُوۡنَ ﴿۱۱۷﴾
    6 : 117 E nëse do t’i bindesh shumicës së atyre që janë në tokë, ata do të të devijojnë nga rruga e Allahut. Ata ndjekin vetëm hamendjen dhe vetëm trillojnë.
  • اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ مَنۡ یَّضِلُّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۚ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۱۱۸﴾
    6 : 118 Zoti yt e njeh më së miri atë që ka devijuar nga rruga e Tij dhe, gjithashtu, Ai i njeh më së miri edhe ata që janë të udhëzuar.
  • فَکُلُوۡا مِمَّا ذُکِرَ اسۡمُ اللّٰہِ عَلَیۡہِ اِنۡ کُنۡتُمۡ بِاٰیٰتِہٖ مُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۹﴾
    6 : 119 Ndaj, hani vetëm nga ajo në të cilën u përmend emri i Allahut, nëse i besoni ajetet e Tij.
  • وَ مَا لَکُمۡ اَلَّا تَاۡکُلُوۡا مِمَّا ذُکِرَ اسۡمُ اللّٰہِ عَلَیۡہِ وَ قَدۡ فَصَّلَ لَکُمۡ مَّا حَرَّمَ عَلَیۡکُمۡ اِلَّا مَا اضۡطُرِرۡتُمۡ اِلَیۡہِ ؕ وَ اِنَّ کَثِیۡرًا لَّیُضِلُّوۡنَ بِاَہۡوَآئِہِمۡ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُعۡتَدِیۡنَ ﴿۱۲۰﴾
    6 : 120 E çfarë ju ndodhi që të mos hani nga ajo, në të cilën u përmend emri i Allahut, ndërkohë Ai ju ka shpjeguar me hollësi se çfarë ju ka ndaluar, përveç asaj për të cilën jeni shtrënguar (nga uria e madhe)? Pa dyshim, ka shumë që i devijojnë (të tjerët) me dëshirat e tyre, pa pasur dije. Zoti yt i di më së miri ata që e teprojnë.
  • وَ ذَرُوۡا ظَاہِرَ الۡاِثۡمِ وَ بَاطِنَہٗ ؕ اِنَّ الَّذِیۡنَ یَکۡسِبُوۡنَ الۡاِثۡمَ سَیُجۡزَوۡنَ بِمَا کَانُوۡا یَقۡتَرِفُوۡنَ ﴿۱۲۱﴾
    6 : 121 Largohuni nga e dukshmja e mëkatit dhe nga brendia e tij. Ata që korrin mëkat, do të dënohen për atë që kanë bërë.
  • وَ لَا تَاۡکُلُوۡا مِمَّا لَمۡ یُذۡکَرِ اسۡمُ اللّٰہِ عَلَیۡہِ وَ اِنَّہٗ لَفِسۡقٌ ؕ وَ اِنَّ الشَّیٰطِیۡنَ لَیُوۡحُوۡنَ اِلٰۤی اَوۡلِیٰٓئِہِمۡ لِیُجَادِلُوۡکُمۡ ۚ وَ اِنۡ اَطَعۡتُمُوۡہُمۡ اِنَّکُمۡ لَمُشۡرِکُوۡنَ ﴿۱۲۲﴾٪
    6 : 122 Mos hani nga ajo, në të cilën nuk është përmendur emri i Allahut, pa dyshim që ajo është e papastër. Djajtë patjetër do t’i frymëzojnë shokët e tyre që të grinden me ju. Nëse do t’u bindeni, do të jeni idhujtarë.
  • اَوَ مَنۡ کَانَ مَیۡتًا فَاَحۡیَیۡنٰہُ وَ جَعَلۡنَا لَہٗ نُوۡرًا یَّمۡشِیۡ بِہٖ فِی النَّاسِ کَمَنۡ مَّثَلُہٗ فِی الظُّلُمٰتِ لَیۡسَ بِخَارِجٍ مِّنۡہَا ؕ کَذٰلِکَ زُیِّنَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۲۳﴾
    6 : 123 A mundet që ai që ishte i vdekur, të cilit Ne i dhamë jetë, i bëmë edhe dritë me të cilën ai ecën mes njerëzve, të jetë si ai që gjendet në errësira, sa s’ka për të dalë prej tyre?! Kështu u duket e bukur mohuesve ajo që bëjnë.
  • وَ کَذٰلِکَ جَعَلۡنَا فِیۡ کُلِّ قَرۡیَۃٍ اَکٰبِرَ مُجۡرِمِیۡہَا لِیَمۡکُرُوۡا فِیۡہَا ؕ وَ مَا یَمۡکُرُوۡنَ اِلَّا بِاَنۡفُسِہِمۡ وَ مَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۱۲۴﴾
    6 : 124 Kështu, në çdo vendbanim kemi bërë prijësit e keqbërësve të tij, që ata të bëjnë mashtrime në të. Ata nuk mashtrojnë askënd tjetër përveç vetvetes, por nuk ndërgjegjësohen.
  • وَ اِذَا جَآءَتۡہُمۡ اٰیَۃٌ قَالُوۡا لَنۡ نُّؤۡمِنَ حَتّٰی نُؤۡتٰی مِثۡلَ مَاۤ اُوۡتِیَ رُسُلُ اللّٰہِ ؕۘؔ اَللّٰہُ اَعۡلَمُ حَیۡثُ یَجۡعَلُ رِسَالَتَہٗ ؕ سَیُصِیۡبُ الَّذِیۡنَ اَجۡرَمُوۡا صَغَارٌ عِنۡدَ اللّٰہِ وَ عَذَابٌ شَدِیۡدٌۢ بِمَا کَانُوۡا یَمۡکُرُوۡنَ ﴿۱۲۵﴾
    6 : 125 E kur u vjen ndonjë shenjë, thonë: “Kurrë nuk do të besojmë, derisa nuk do të na jepet e njëjta (shenjë), që u është dhënë të Dërguarve të Allahut (më parë).” Allahu e di më së miri se ku të vendosë mesazhin e Tij. Keqbërësit me siguri do t’i zërë poshtërimi para Allahut, si dhe një ndëshkim i fortë për mashtrimet që kanë bërë.
  • فَمَنۡ یُّرِدِ اللّٰہُ اَنۡ یَّہۡدِیَہٗ یَشۡرَحۡ صَدۡرَہٗ لِلۡاِسۡلَامِ ۚ وَ مَنۡ یُّرِدۡ اَنۡ یُّضِلَّہٗ یَجۡعَلۡ صَدۡرَہٗ ضَیِّقًا حَرَجًا کَاَنَّمَا یَصَّعَّدُ فِی السَّمَآءِ ؕ کَذٰلِکَ یَجۡعَلُ اللّٰہُ الرِّجۡسَ عَلَی الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۲۶﴾
    6 : 126 Pra, atij që Allahu do që ta udhëzojë, ia hap zemrën për Islamin dhe atij që Ai do që ta devijojë, ia bën zemrën të ngushtë, të shtrënguar, sikur të ngjitej me mund në qiell. Kështu Allahu i lë të ndyrë, ata që nuk besojnë.
  • وَ ہٰذَا صِرَاطُ رَبِّکَ مُسۡتَقِیۡمًا ؕ قَدۡ فَصَّلۡنَا الۡاٰیٰتِ لِقَوۡمٍ یَّذَّکَّرُوۡنَ ﴿۱۲۷﴾
    6 : 127 Dhe kjo është rruga e drejtë e Zotit tënd. Ne i kemi shpjeguar ajetet për njerëzit që kanë mend.
  • لَہُمۡ دَارُ السَّلٰمِ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ وَ ہُوَ وَلِیُّہُمۡ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۲۸﴾
    6 : 128 Ata kanë shtëpinë e paqes pranë Zotit të tyre dhe Ai është Miku i tyre për shkak të asaj që bëjnë.
  • وَ یَوۡمَ یَحۡشُرُہُمۡ جَمِیۡعًا ۚ یٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ قَدِ اسۡتَکۡثَرۡتُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ ۚ وَ قَالَ اَوۡلِیٰٓؤُہُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ رَبَّنَا اسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٍ وَّ بَلَغۡنَاۤ اَجَلَنَا الَّذِیۡۤ اَجَّلۡتَ لَنَا ؕ قَالَ النَّارُ مَثۡوٰٮکُمۡ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَاۤ اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ ؕ اِنَّ رَبَّکَ حَکِیۡمٌ عَلِیۡمٌ ﴿۱۲۹﴾
    6 : 129 Dhe (kini parasysh) ditën kur Ai do t’i tubojë të gjithë (dhe do t’u thotë): O grupi i xhindëve! Keni nëpërkëmbur shumë nga njerëzit (e thjeshtë). Dhe miqtë e tyre prej njerëzve do të thonë: O Zoti ynë! Disa prej nesh kanë përfituar nga disa të tjerë dhe ja, kemi arritur tek afati ynë që Ti na e ke caktuar. Ai do t’u thotë: Zjarri është vendi juaj, ku do të mbeteni gjatë, përveç asaj që Allahu do. Sigurisht, Zoti yt është i Urtë, i Gjithëdijshëm.
  • وَ کَذٰلِکَ نُوَلِّیۡ بَعۡضَ الظّٰلِمِیۡنَ بَعۡضًۢا بِمَا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۱۳۰﴾٪
    6 : 130 Dhe kështu i ngarkojmë disa keqbërës mbi disa të tjerë për shkak të asaj që ata korrin.
  • یٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ وَ الۡاِنۡسِ اَلَمۡ یَاۡتِکُمۡ رُسُلٌ مِّنۡکُمۡ یَقُصُّوۡنَ عَلَیۡکُمۡ اٰیٰتِیۡ وَ یُنۡذِرُوۡنَکُمۡ لِقَآءَ یَوۡمِکُمۡ ہٰذَا ؕ قَالُوۡا شَہِدۡنَا عَلٰۤی اَنۡفُسِنَا وَ غَرَّتۡہُمُ الۡحَیٰوۃُ الدُّنۡیَا وَ شَہِدُوۡا عَلٰۤی اَنۡفُسِہِمۡ اَنَّہُمۡ کَانُوۡا کٰفِرِیۡنَ ﴿۱۳۱﴾
    6 : 131 O grupi i xhindëve dhe i njerëzve! A nuk ju kanë ardhur të dërguar nga gjiri juaj, që ju tregonin ajetet e Mia dhe ju alarmonin nga takimi i kësaj dite tuaj?! Ata do të thonë: “Dëshmojmë kundër vetes sonë!” Ata i mashtroi jeta e kësaj bote dhe ata dëshmuan kundër vetvetes që kanë qenë mohues.
  • ذٰلِکَ اَنۡ لَّمۡ یَکُنۡ رَّبُّکَ مُہۡلِکَ الۡقُرٰی بِظُلۡمٍ وَّ اَہۡلُہَا غٰفِلُوۡنَ ﴿۱۳۲﴾
    6 : 132 Kështu (do të ndodhë), sepse Zoti yt nuk shkatërron ndonjë vendbanim padrejtësisht, kur banorët e tij janë të pavetëdijshëm.
  • وَ لِکُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوۡا ؕ وَ مَا رَبُّکَ بِغَافِلٍ عَمَّا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۳۳﴾
    6 : 133 Dhe për të gjithë ka grada, sipas asaj që kanë bërë. Zoti yt nuk është i pavëmendshëm ndaj asaj që ata bëjnë.
  • وَ رَبُّکَ الۡغَنِیُّ ذُو الرَّحۡمَۃِ ؕ اِنۡ یَّشَاۡ یُذۡہِبۡکُمۡ وَ یَسۡتَخۡلِفۡ مِنۡۢ بَعۡدِکُمۡ مَّا یَشَآءُ کَمَاۤ اَنۡشَاَکُمۡ مِّنۡ ذُرِّیَّۃِ قَوۡمٍ اٰخَرِیۡنَ ﴿۱۳۴﴾ؕ
    6 : 134 Dhe Zoti yt është i Vetëmjaftueshëm, i zoti i mëshirës. Po të dojë Ai, do t’ju largojë dhe do t’ju zëvendësojë me dikë që e do, ashtu siç ju ka ngritur ju nga pasardhësit e një populli tjetër.
  • اِنَّ مَا تُوۡعَدُوۡنَ لَاٰتٍ ۙ وَّ مَاۤ اَنۡتُمۡ بِمُعۡجِزِیۡنَ ﴿۱۳۵﴾
    6 : 135 Për atë që paralajmëroheni, patjetër do të vijë. Ju nuk mund ta ndalni.
  • قُلۡ یٰقَوۡمِ اعۡمَلُوۡا عَلٰی مَکَانَتِکُمۡ اِنِّیۡ عَامِلٌ ۚ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ۙ مَنۡ تَکُوۡنُ لَہٗ عَاقِبَۃُ الدَّارِ ؕ اِنَّہٗ لَا یُفۡلِحُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿۱۳۶﴾
    6 : 136 Thuaju: O populli im! Veproni në anën tuaj atë që keni për të vepruar, edhe unë do të veproj. Së shpejti do të mësoni se e kujt do të jetë shtëpia në fund. Sigurisht, keqbërësit nuk gëzojnë sukses.
  • وَ جَعَلُوۡا لِلّٰہِ مِمَّا ذَرَاَ مِنَ الۡحَرۡثِ وَ الۡاَنۡعَامِ نَصِیۡبًا فَقَالُوۡا ہٰذَا لِلّٰہِ بِزَعۡمِہِمۡ وَ ہٰذَا لِشُرَکَآئِنَا ۚ فَمَا کَانَ لِشُرَکَآئِہِمۡ فَلَا یَصِلُ اِلَی اللّٰہِ ۚ وَ مَا کَانَ لِلّٰہِ فَہُوَ یَصِلُ اِلٰی شُرَکَآئِہِمۡ ؕ سَآءَ مَا یَحۡکُمُوۡنَ ﴿۱۳۷﴾
    6 : 137 Dhe ata i kanë përcaktuar Allahut një pjesë nga drithërat dhe bagëtitë që Ai ka krijuar. Me mendjen e tyre thanë: “Kjo është për Allahun dhe kjo është për idhujt tanë.” E (sipas tyre), ajo që është për idhujt e tyre, nuk arrin tek Allahu, kurse ajo që është për Allahun, arrin tek idhujt e tyre. Sa keq gjykojnë!
  • وَ کَذٰلِکَ زَیَّنَ لِکَثِیۡرٍ مِّنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ قَتۡلَ اَوۡلَادِہِمۡ شُرَکَآؤُہُمۡ لِیُرۡدُوۡہُمۡ وَ لِیَلۡبِسُوۡا عَلَیۡہِمۡ دِیۡنَہُمۡ ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَا فَعَلُوۡہُ فَذَرۡہُمۡ وَ مَا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۱۳۸﴾
    6 : 138 Dhe kështu, idhujt e tyre i kanë treguar të zbukuruar shumicës së idhujtarëve vrasjen e fëmijëve të tyre, në mënyrë që t’i shkatërrojnë ata dhe t’i vënë në mëdyshje për besimin e tyre. Po të donte Allahu, ata nuk do ta bënin këtë, andaj lëri ata dhe trillimet e tyre.
  • وَ قَالُوۡا ہٰذِہٖۤ اَنۡعَامٌ وَّ حَرۡثٌ حِجۡرٌ ٭ۖ لَّا یَطۡعَمُہَاۤ اِلَّا مَنۡ نَّشَآءُ بِزَعۡمِہِمۡ وَ اَنۡعَامٌ حُرِّمَتۡ ظُہُوۡرُہَا وَ اَنۡعَامٌ لَّا یَذۡکُرُوۡنَ اسۡمَ اللّٰہِ عَلَیۡہَا افۡتِرَآءً عَلَیۡہِ ؕ سَیَجۡزِیۡہِمۡ بِمَا کَانُوۡا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۱۳۹﴾
    6 : 139 Dhe me mendjen e tyre thonë: “Këto bagëti dhe drithëra janë të ndaluara; të mos i ha njeri, përveç atyre që ne duam, e disa kafshë shtëpiake janë të ndaluara për ngarkesë”. Disa kafshëve të tjera ata nuk u përmendnin emrin e Allahut, duke trilluar mbi Të. Ai me siguri do t’i ndëshkojë ata për trillimet e tyre.
  • وَ قَالُوۡا مَا فِیۡ بُطُوۡنِ ہٰذِہِ الۡاَنۡعَامِ خَالِصَۃٌ لِّذُکُوۡرِنَا وَ مُحَرَّمٌ عَلٰۤی اَزۡوَاجِنَا ۚ وَ اِنۡ یَّکُنۡ مَّیۡتَۃً فَہُمۡ فِیۡہِ شُرَکَآءُ ؕ سَیَجۡزِیۡہِمۡ وَصۡفَہُمۡ ؕ اِنَّہٗ حَکِیۡمٌ عَلِیۡمٌ ﴿۱۴۰﴾
    6 : 140 Dhe thonë: “Ajo që gjendet në barkun e këtyre kafshëve është vetëm për meshkujt tanë dhe është e ndaluar për bashkëshortet tona. E nëse është e ngordhur, të gjithë do të jenë pjesëmarrës në të”. Ai patjetër do t’i dënojë ata për shpjegimin e tyre. Sigurisht, Ai është i Urtë, i Gjithëdijshëm.
  • قَدۡ خَسِرَ الَّذِیۡنَ قَتَلُوۡۤا اَوۡلَادَہُمۡ سَفَہًۢا بِغَیۡرِ عِلۡمٍ وَّ حَرَّمُوۡا مَا رَزَقَہُمُ اللّٰہُ افۡتِرَآءً عَلَی اللّٰہِ ؕ قَدۡ ضَلُّوۡا وَ مَا کَانُوۡا مُہۡتَدِیۡنَ ﴿۱۴۱﴾٪
    6 : 141 Kanë humbur ata që vranë fëmijët e vet nga budallallëku dhe padituria dhe i quajtën të ndaluara ato që Allahu u kishte dhënë, duke trilluar mbi Allahun. Ata me siguri kanë devijuar dhe nuk ishin të udhëzuar.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡشَاَ جَنّٰتٍ مَّعۡرُوۡشٰتٍ وَّ غَیۡرَ مَعۡرُوۡشٰتٍ وَّ النَّخۡلَ وَ الزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا اُکُلُہٗ وَ الزَّیۡتُوۡنَ وَ الرُّمَّانَ مُتَشَابِہًا وَّ غَیۡرَ مُتَشَابِہٍ ؕ کُلُوۡا مِنۡ ثَمَرِہٖۤ اِذَاۤ اَثۡمَرَ وَ اٰتُوۡا حَقَّہٗ یَوۡمَ حَصَادِہٖ ۫ۖ وَ لَا تُسۡرِفُوۡا ؕ اِنَّہٗ لَا یُحِبُّ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۱۴۲﴾ۙ
    6 : 142 Është Ai që prodhoi kopshte, të varura dhe jo të varura, hurmat, drithërat, që kanë shije të ndryshme, ullirin, shegën, të ngjashme e jo të ngjashme. Hani nga frutat e tyre kur ato piqen dhe jepni detyrimin e tyre ditën e vjeljes dhe mos i shpërdoroni. Sigurisht, Ai nuk i do shpërdoruesit.
  • وَ مِنَ الۡاَنۡعَامِ حَمُوۡلَۃً وَّ فَرۡشًا ؕ کُلُوۡا مِمَّا رَزَقَکُمُ اللّٰہُ وَ لَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّیۡطٰنِ ؕ اِنَّہٗ لَکُمۡ عَدُوٌّ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۴۳﴾ۙ
    6 : 143 Ndër kafshët (Ai ka krijuar) edhe kafshë ngarkese dhe shale. Hani nga ajo që Allahu ju ka dhuruar dhe mos ndiqni gjurmët e djallit; ai përnjëmend është armiku juaj i hapët.
  • ثَمٰنِیَۃَ اَزۡوَاجٍ ۚ مِنَ الضَّاۡنِ اثۡنَیۡنِ وَ مِنَ الۡمَعۡزِ اثۡنَیۡنِ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّکَرَیۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَیَیۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَیۡہِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَیَیۡنِ ؕ نَبِّـُٔوۡنِیۡ بِعِلۡمٍ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۱۴۴﴾ۙ
    6 : 144 (Allahu ka krijuar) tetë çifte. Dy prej deleve dhe dy prej dhive. Pyeti: A i ka ndaluar Ai dy meshkuj apo dy femra (prej tyre), apo atë që kanë mbështjellë mitrat e dy femrave?! Tregomëni pra, në bazë të ndonjë dijeje, nëse thoni të vërtetën!
  • وَ مِنَ الۡاِبِلِ اثۡنَیۡنِ وَ مِنَ الۡبَقَرِ اثۡنَیۡنِ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّکَرَیۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَیَیۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَیۡہِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَیَیۡنِ ؕ اَمۡ کُنۡتُمۡ شُہَدَآءَ اِذۡ وَصّٰکُمُ اللّٰہُ بِہٰذَا ۚ فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا لِّیُضِلَّ النَّاسَ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۴۵﴾٪
    6 : 145 Po ashtu, dy prej deveve dhe dy prej lopëve. Pyeti: A i ka ndaluar Ai dy meshkuj apo dy femra (prej tyre), apo atë që kanë mbështjellë mitrat e dy femrave?! Apo ishit dëshmitarë kur Allahu jua ka dhënë këtë porosi?! E kush mund të jetë më keqbërës sesa ai që trillon gënjeshtra mbi Allahun, që t’i devijojë njerëzit pa pasur dije?! Sigurisht, Allahu nuk udhëzon njerëzit e padrejtë.
  • قُلۡ لَّاۤ اَجِدُ فِیۡ مَاۤ اُوۡحِیَ اِلَیَّ مُحَرَّمًا عَلٰی طَاعِمٍ یَّطۡعَمُہٗۤ اِلَّاۤ اَنۡ یَّکُوۡنَ مَیۡتَۃً اَوۡ دَمًا مَّسۡفُوۡحًا اَوۡ لَحۡمَ خِنۡزِیۡرٍ فَاِنَّہٗ رِجۡسٌ اَوۡ فِسۡقًا اُہِلَّ لِغَیۡرِ اللّٰہِ بِہٖ ۚ فَمَنِ اضۡطُرَّ غَیۡرَ بَاغٍ وَّ لَا عَادٍ فَاِنَّ رَبَّکَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۴۶﴾
    6 : 146 Thuaju: Në atë që më është shpallur mua, nuk gjej asnjë ushqim të ndaluar që të hajë dikush, përveç ngordhësirës, gjakut të derdhur, mishit të derrit – sepse ai është i ndyrë – ose të papastrës (pra), që është therur a blatuar në emër jo të Allahut. Por për atë që shtrëngohet, pa qenë lakmues dhe shkelës, Zoti yt pa dyshim është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
  • وَ عَلَی الَّذِیۡنَ ہَادُوۡا حَرَّمۡنَا کُلَّ ذِیۡ ظُفُرٍ ۚ وَ مِنَ الۡبَقَرِ وَ الۡغَنَمِ حَرَّمۡنَا عَلَیۡہِمۡ شُحُوۡمَہُمَاۤ اِلَّا مَا حَمَلَتۡ ظُہُوۡرُہُمَاۤ اَوِ الۡحَوَایَاۤ اَوۡ مَا اخۡتَلَطَ بِعَظۡمٍ ؕ ذٰلِکَ جَزَیۡنٰہُمۡ بِبَغۡیِہِمۡ ۫ۖ وَ اِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ ﴿۱۴۷﴾
    6 : 147 Për hebrenjtë kishim ndaluar çdo kafshë me kthetra. Dhe nga lopët dhe dhentë ua kishim ndaluar dhjamërat e tyre, përveç atij që gjendet në shpinat e tyre, në zorrët (e tyre) ose atij që është e mbështjellë me kockat. Kështu i dënuam ata për shkak të rebelimit të tyre, dhe Ne sigurisht jemi të drejtë.
  • فَاِنۡ کَذَّبُوۡکَ فَقُلۡ رَّبُّکُمۡ ذُوۡ رَحۡمَۃٍ وَّاسِعَۃٍ ۚ وَ لَا یُرَدُّ بَاۡسُہٗ عَنِ الۡقَوۡمِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۴۸﴾
    6 : 148 Nëse të quajnë gënjeshtar, thuaju: Zoti juaj zotëron mëshirë shumë të madhe, por ndëshkimi i Tij nuk mund të sprapset nga populli fajtor.
  • سَیَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ اَشۡرَکُوۡا لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَاۤ اَشۡرَکۡنَا وَ لَاۤ اٰبَآؤُنَا وَ لَا حَرَّمۡنَا مِنۡ شَیۡءٍ ؕ کَذٰلِکَ کَذَّبَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ حَتّٰی ذَاقُوۡا بَاۡسَنَا ؕ قُلۡ ہَلۡ عِنۡدَکُمۡ مِّنۡ عِلۡمٍ فَتُخۡرِجُوۡہُ لَنَا ؕ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا تَخۡرُصُوۡنَ ﴿۱۴۹﴾
    6 : 149 Idhujtarët me siguri do të thonë: “Po të donte Allahu, nuk do të bënim idhujtari as ne e as etërit tanë dhe as nuk do të quanim diçka si të ndaluar.” Kështu mohuan ata që ishin para tyre, derisa e shijuan ndëshkimin Tonë. Pyeti: A keni ndonjë dije, që të na tregoni? Ju ndiqni veç hamendjen dhe vetëm gënjeni.
  • قُلۡ فَلِلّٰہِ الۡحُجَّۃُ الۡبَالِغَۃُ ۚ فَلَوۡ شَآءَ لَہَدٰٮکُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿۱۵۰﴾
    6 : 150 Thuaju: I Allahut është argumenti përfundimtar. Pra, nëse do të donte Ai, do t’ju udhëzonte të gjithë ju.
  • قُلۡ ہَلُمَّ شُہَدَآءَکُمُ الَّذِیۡنَ یَشۡہَدُوۡنَ اَنَّ اللّٰہَ حَرَّمَ ہٰذَا ۚ فَاِنۡ شَہِدُوۡا فَلَا تَشۡہَدۡ مَعَہُمۡ ۚ وَ لَا تَتَّبِعۡ اَہۡوَآءَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ وَ ہُمۡ بِرَبِّہِمۡ یَعۡدِلُوۡنَ ﴿۱۵۱﴾٪
    6 : 151 Thuaju: Thirrni dëshmitarët tuaj, që të dëshmojnë se këtë e ka ndaluar Allahu. E nëse ata e dëshmojnë, ti mos dëshmo me ta. Mos ndiq dëshirat e atyre që i quajtën gënjeshtra ajetet Tona, që nuk besojnë në ahiret dhe që barazojnë (dikë a diçka) me Zotin e tyre.
  • قُلۡ تَعَالَوۡا اَتۡلُ مَا حَرَّمَ رَبُّکُمۡ عَلَیۡکُمۡ اَلَّا تُشۡرِکُوۡا بِہٖ شَیۡئًا وَّ بِالۡوَالِدَیۡنِ اِحۡسَانًا ۚ وَ لَا تَقۡتُلُوۡۤا اَوۡلَادَکُمۡ مِّنۡ اِمۡلَاقٍ ؕ نَحۡنُ نَرۡزُقُکُمۡ وَ اِیَّاہُمۡ ۚ وَ لَا تَقۡرَبُوا الۡفَوَاحِشَ مَا ظَہَرَ مِنۡہَا وَ مَا بَطَنَ ۚ وَ لَا تَقۡتُلُوا النَّفۡسَ الَّتِیۡ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالۡحَقِّ ؕ ذٰلِکُمۡ وَصّٰکُمۡ بِہٖ لَعَلَّکُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۱۵۲﴾
    6 : 152 Thuaju: Ejani t’ju lexoj atë që ju ka ndaluar Zoti juaj: asgjë mos e bëni ortak me Të dhe (ju obligoi) mirësinë ndaj prindërve; mos vritni fëmijët tuaj nga frika e skamjes, Ne ju ushqejmë edhe ju, edhe ata; mos iu afroni paturpësive, as të dukshmes e as të padukshmes së tyre; dhe mos vritni asnjë njeri që ka ndaluar Allahu, përveçse me drejtësi! Kjo është ajo që ju ka porositur Ai, që ju të punoni me mend.
  • وَ لَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡیَتِیۡمِ اِلَّا بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ حَتّٰی یَبۡلُغَ اَشُدَّہٗ ۚ وَ اَوۡفُوا الۡکَیۡلَ وَ الۡمِیۡزَانَ بِالۡقِسۡطِ ۚ لَا نُکَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَہَا ۚ وَ اِذَا قُلۡتُمۡ فَاعۡدِلُوۡا وَ لَوۡ کَانَ ذَا قُرۡبٰی ۚ وَ بِعَہۡدِ اللّٰہِ اَوۡفُوۡا ؕ ذٰلِکُمۡ وَصّٰکُمۡ بِہٖ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۱۵۳﴾ۙ
    6 : 153 Dhe mos iu afroni pasurisë së jetimit, përveçse në mënyrën më të mirë, derisa ai të arrijë pjekurinë e tij; përmbushni masën dhe peshën me drejtësi; Ne nuk ngarkojmë asnjë shpirt, përtej kapacitetit të tij; kur flisni, flisni me drejtësi edhe sikur tjetri të jetë ndonjë i afërm (juaji); dhe përmbushni premtimin e Allahut. Kjo është ajo që ju ka porositur Ai, që ju të reflektoni.
  • وَ اَنَّ ہٰذَا صِرَاطِیۡ مُسۡتَقِیۡمًا فَاتَّبِعُوۡہُ ۚ وَ لَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِکُمۡ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ؕ ذٰلِکُمۡ وَصّٰکُمۡ بِہٖ لَعَلَّکُمۡ تَتَّقُوۡنَ ﴿۱۵۴﴾
    6 : 154 (Porositi gjithashtu): Kjo është rruga ime e drejtë, andaj, këtë ndiqeni dhe mos ndiqni rrugët e tjera, sepse ato ju largojnë nga rruga e Tij. Kjo është ajo që ju ka porositur Ai, që ju të keni druajtje (ndaj Tij).
  • ثُمَّ اٰتَیۡنَا مُوۡسَی الۡکِتٰبَ تَمَامًا عَلَی الَّذِیۡۤ اَحۡسَنَ وَ تَفۡصِیۡلًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لَّعَلَّہُمۡ بِلِقَآءِ رَبِّہِمۡ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۵۵﴾٪
    6 : 155 Pastaj, Ne i dhamë Musait Librin, të përsosur për çdokënd që bënte mirësi, të shtjelluar për çdo gjë dhe ishte udhëzim e mëshirë, që ata të besonin në takimin me Zotin e tyre.
  • وَ ہٰذَا کِتٰبٌ اَنۡزَلۡنٰہُ مُبٰرَکٌ فَاتَّبِعُوۡہُ وَ اتَّقُوۡا لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿۱۵۶﴾ۙ
    6 : 156 Dhe ky është Libër i bekuar që kemi zbritur, prandaj, ndiqeni këtë dhe kini druajtje (ndaj Zotit), që të mëshiroheni.
  • اَنۡ تَقُوۡلُوۡۤا اِنَّمَاۤ اُنۡزِلَ الۡکِتٰبُ عَلٰی طَآئِفَتَیۡنِ مِنۡ قَبۡلِنَا ۪ وَ اِنۡ کُنَّا عَنۡ دِرَاسَتِہِمۡ لَغٰفِلِیۡنَ ﴿۱۵۷﴾ۙ
    6 : 157 Që të mos thoni: “Libri iu zbrit dy popujve përpara nesh dhe kemi qenë të pavëmendshëm ndaj studimit të tyre.”
  • اَوۡ تَقُوۡلُوۡا لَوۡ اَنَّاۤ اُنۡزِلَ عَلَیۡنَا الۡکِتٰبُ لَکُنَّاۤ اَہۡدٰی مِنۡہُمۡ ۚ فَقَدۡ جَآءَکُمۡ بَیِّنَۃٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃٌ ۚ فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ کَذَّبَ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ وَ صَدَفَ عَنۡہَا ؕ سَنَجۡزِی الَّذِیۡنَ یَصۡدِفُوۡنَ عَنۡ اٰیٰتِنَا سُوۡٓءَ الۡعَذَابِ بِمَا کَانُوۡا یَصۡدِفُوۡنَ ﴿۱۵۸﴾
    6 : 158 Ose, të mos thoni: “Sikur neve të na zbritej Libri, do të ishim më të udhëzuar se ata.” Tashmë juve ju ka ardhur nga Zoti juaj një provë e qartë, udhëzim dhe mëshirë. E kush mund të jetë më keqbërës sesa ai që i quan gënjeshtra ajetet e Allahut dhe shmanget nga ato?! Ata që u shmangen ajeteve Tona, me siguri do t’i ndëshkojmë me një ndëshkim të keq, për shkak se shpërfillnin.
  • ہَلۡ یَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِیَہُمُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ اَوۡ یَاۡتِیَ رَبُّکَ اَوۡ یَاۡتِیَ بَعۡضُ اٰیٰتِ رَبِّکَ ؕ یَوۡمَ یَاۡتِیۡ بَعۡضُ اٰیٰتِ رَبِّکَ لَا یَنۡفَعُ نَفۡسًا اِیۡمَانُہَا لَمۡ تَکُنۡ اٰمَنَتۡ مِنۡ قَبۡلُ اَوۡ کَسَبَتۡ فِیۡۤ اِیۡمَانِہَا خَیۡرًا ؕ قُلِ انۡتَظِرُوۡۤا اِنَّا مُنۡتَظِرُوۡنَ ﴿۱۵۹﴾
    6 : 159 Apo presin ata vetëm që t’u vijnë engjëjt ose t’u vijë Zoti yt ose disa nga shenjat e Zotit tënd?! Kur do t’u vijnë disa nga shenjat e Zotit tënd, nuk do t’i bëjë dobi besimi i atij që nuk ka besuar deri më parë, ose që nuk ka bërë ndonjë mirësi në besimin e tij. Thuaju: Prisni, edhe ne po presim.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ فَرَّقُوۡا دِیۡنَہُمۡ وَ کَانُوۡا شِیَعًا لَّسۡتَ مِنۡہُمۡ فِیۡ شَیۡءٍ ؕ اِنَّمَاۤ اَمۡرُہُمۡ اِلَی اللّٰہِ ثُمَّ یُنَبِّئُہُمۡ بِمَا کَانُوۡا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۱۶۰﴾
    6 : 160 Ata që copëtuan fenë e tyre dhe u ndan nëpër grupe, ti nuk ke asnjë lidhje me ta. Çështja e tyre është tek Allahu. Pastaj, Ai do t’u tregojë se çfarë bënin ata.
  • مَنۡ جَآءَ بِالۡحَسَنَۃِ فَلَہٗ عَشۡرُ اَمۡثَالِہَا ۚ وَ مَنۡ جَآءَ بِالسَّیِّئَۃِ فَلَا یُجۡزٰۤی اِلَّا مِثۡلَہَا وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۱۶۱﴾
    6 : 161 Ai që bën mirësi, do të ketë dhjetëfishin e saj, kurse ai që bën ligësi, do të dënohet për aq sa ka bërë. Atyre nuk do t’u bëhet padrejtësi.
  • قُلۡ اِنَّنِیۡ ہَدٰٮنِیۡ رَبِّیۡۤ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ۬ۚ دِیۡنًا قِیَمًا مِّلَّۃَ اِبۡرٰہِیۡمَ حَنِیۡفًا ۚ وَ مَا کَانَ مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۶۲﴾
    6 : 162 Thuaju: Zoti im më ka përudhur në rrugën e drejtë, (të cilën e bëri si) një fe të qëndrueshme (dhe) grup të Ibrahimit të nënshtruar (ndaj Zotit). (Ibrahimi) nuk ishte nga idhujtarët.
  • قُلۡ اِنَّ صَلَاتِیۡ وَ نُسُکِیۡ وَ مَحۡیَایَ وَ مَمَاتِیۡ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۶۳﴾ۙ
    6 : 163 Thuaju: Sigurisht, namazi im, sakrificat e mia, jeta ime dhe vdekja ime janë për Allahun, Zotin e botëve.
  • لَا شَرِیۡکَ لَہٗ ۚ وَ بِذٰلِکَ اُمِرۡتُ وَ اَنَا اَوَّلُ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿۱۶۴﴾
    6 : 164 Ai nuk ka ortak. Unë për këtë jam urdhëruar dhe jam i pari nga muslimanët.
  • قُلۡ اَغَیۡرَ اللّٰہِ اَبۡغِیۡ رَبًّا وَّ ہُوَ رَبُّ کُلِّ شَیۡءٍ ؕ وَ لَا تَکۡسِبُ کُلُّ نَفۡسٍ اِلَّا عَلَیۡہَا ۚ وَ لَا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ۚ ثُمَّ اِلٰی رَبِّکُمۡ مَّرۡجِعُکُمۡ فَیُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ فِیۡہِ تَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿۱۶۵﴾
    6 : 165 Thuaju: A të pëlqej zot tjetër përveç Allahut, kur Ai është Zoti i çdo gjëje?! Çdo punë (të keqe) që bën një shpirt, e bën kundër vetvetes. Asnjë mbartës nuk do të mbajë barrën e tjetrit. Më pas, te Zoti juaj është kthimi juaj dhe Ai do t’ju tregojë për çështjet në të cilat kundërshtonit njëri-tjetrin.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡ جَعَلَکُمۡ خَلٰٓئِفَ الۡاَرۡضِ وَ رَفَعَ بَعۡضَکُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ دَرَجٰتٍ لِّیَبۡلُوَکُمۡ فِیۡ مَاۤ اٰتٰکُمۡ ؕ اِنَّ رَبَّکَ سَرِیۡعُ الۡعِقَابِ ۫ۖ وَ اِنَّہٗ لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۶۶﴾٪
    6 : 166 Është Ai që ju bëri mëkëmbës të tokës dhe disa prej jush i ngriti në gradë mbi disa të tjerë, në mënyrë që t’ju sprovojë në ato çka ju ka dhënë Ai. Sigurisht, Zoti yt është i shpejtë në llogari dhe sigurisht, Ai është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
1
الفَاتِحَة El-Fatiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ali Imran
4
النِّسَاء En-Nisa
5
المَائدة El-Maidah
6
الاٴنعَام El-En’am
7
الاٴعرَاف El-A’raf
8
الاٴنفَال El-Enfal
9
التّوبَة Et-Teube
10
یُونس Junus
11
هُود Hud
12
یُوسُف Jusuf
13
الرّعد Er-Rad
14
إبراهیم Ibrahim
15
الحِجر El-Hixhr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه TaHa
21
الاٴنبیَاء El-Enbija
22
الحَجّ El-Haxh
23
المؤمنون El-Mu’minun
24
النُّور En-Nur
25
الفُرقان El-Furkan
26
الشُّعَرَاء Esh-Shuara
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Keses
29
العَنکبوت El-Ankebut
30
الرُّوم Er-Rum
31
لقمَان Lukman
32
السَّجدَة Es-Sexhde
33
الاٴحزَاب El-Ahzab
34
سَبَإ Saba
35
فَاطِر Fatir
36
یسٓ Jasin
37
الصَّافات Es-Saffat
38
صٓ Sad
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu’min
41
حٰمٓ السجدہ Ha.Mim. Es-Sexhde
42
الشّوریٰ Esh-Shura
43
الزّخرُف Ez-Zukhruf
44
الدّخان Ed-Dukhan
45
الجَاثیَة El-Xhathije
46
الاٴحقاف El-Ahkaf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Fet’h
49
الحُجرَات El-Huxhurat
50
قٓ Kaf
51
الذّاریَات Edh-Dharijat
52
الطُّور Et-Tur
53
النّجْم En-Nexhm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahman
56
الواقِعَة El-Uakia
57
الحَدید El-Hadid
58
المجَادلة El-Muxhadile
59
الحَشر El-Hashr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saf
62
الجُمُعَة El-Xhumu’a
63
المنَافِقون El-Munafikun
64
التّغَابُن Et-Tegabun
65
الطّلاَق Et-Talak
66
التّحْریم Et-Tahrim
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hakka
70
المعَارج El-Mearixh
71
نُوح Nuh
72
الجنّ El-Xhinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddeththir
75
القِیَامَة El-Kijamah
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselat
78
النّبَإِ En-Nebe
79
النَّازعَات En-Naziat
80
عَبَسَ Abese
81
التّکویر Et-Tekvir
82
الانفِطار El-Infitar
83
المطفّفِین El-Mutaffifin
84
الانشقاق El-Inshikak
85
البُرُوج El-Buruxh
86
الطّارق Et-Tarik
87
الاٴعلی El-A’la
88
الغَاشِیَة El-Gashije
89
الفَجر El-Fexhr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Esh-Shems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duha
94
الشَّرح El-Inshirah
95
التِّین Et-Tin
96
العَلق El-Alek
97
القَدر El-Kader
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzal
100
العَادیَات El-Adijat
101
القَارعَة El-Karije
102
التّکاثُر Et-Tekathur
103
العَصر El-Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fil
106
قُرَیش Kurejsh
107
المَاعون El-Maun
108
الکَوثَر El-Keuther
109
الکافِرون El-Kafirun
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlas
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nas
Shpërndaje
Na kontaktoni ne Whatsapp :)
Shtypni këtu ju lutemWhatsApp