بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
52 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
وَ الطُّوۡرِ ۙ﴿۲﴾
52 : 2 Betohem për Turin!
وَ کِتٰبٍ مَّسۡطُوۡرٍ ۙ﴿۳﴾
52 : 3 Dhe për Librin e shkruar,
فِیۡ رَقٍّ مَّنۡشُوۡرٍ ۙ﴿۴﴾
52 : 4 në lëkura të hapura!
وَّ الۡبَیۡتِ الۡمَعۡمُوۡرِ ۙ﴿۵﴾
52 : 5 Dhe për Shtëpinë e populluar!
وَ السَّقۡفِ الۡمَرۡفُوۡعِ ۙ﴿۶﴾
52 : 6 Dhe për çatinë e ngritur!
وَ الۡبَحۡرِ الۡمَسۡجُوۡرِ ۙ﴿۷﴾
52 : 7 Dhe për detin e dallgëzuar!
اِنَّ عَذَابَ رَبِّکَ لَوَاقِعٌ ۙ﴿۸﴾
52 : 8 Pa dyshim, ndëshkimi i Zotit tënd do të bjerë.
مَّا لَہٗ مِنۡ دَافِعٍ ۙ﴿۹﴾
52 : 9 Kush që e largon nuk ka.
یَّوۡمَ تَمُوۡرُ السَّمَآءُ مَوۡرًا ۙ﴿۱۰﴾
52 : 10 Ditën kur qielli do të tronditet fort.
وَّ تَسِیۡرُ الۡجِبَالُ سَیۡرًا ﴿ؕ۱۱﴾
52 : 11 Dhe malet do të lëvizin me shpejtësi.
فَوَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
52 : 12 U mjerofshin atë ditë mohuesit!
الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ خَوۡضٍ یَّلۡعَبُوۡنَ ﴿ۘ۱۳﴾
52 : 13 Të cilët rrinë duke argëtuar në kotësi.
یَوۡمَ یُدَعُّوۡنَ اِلٰی نَارِ جَہَنَّمَ دَعًّا ﴿ؕ۱۴﴾
52 : 14 Ditën kur ata do të shtyhen fort drejt zjarrit të xhehenemit.
ہٰذِہِ النَّارُ الَّتِیۡ کُنۡتُمۡ بِہَا تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۱۵﴾
52 : 15 “Ky është zjarri që ju e mohonit!”
اَفَسِحۡرٌ ہٰذَاۤ اَمۡ اَنۡتُمۡ لَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿ۚ۱۶﴾
52 : 16 Pra, magji qenka kjo apo ju nuk shihni qartë?!
اِصۡلَوۡہَا فَاصۡبِرُوۡۤا اَوۡ لَا تَصۡبِرُوۡا ۚ سَوَآءٌ عَلَیۡکُمۡ ؕ اِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۷﴾
52 : 17 Hyni në të! Në daç të duroni ose të mos duroni; njësoj është për ju. Ju jeni “shpërblyer” vetëm për ato që keni bërë.”
اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۱۸﴾
52 : 18 Pa dyshim, të druajturit (ndaj Zotit) do të jenë në xhenete e në bekime.
فٰکِہِیۡنَ بِمَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ۚ وَ وَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ عَذَابَ الۡجَحِیۡمِ ﴿۱۹﴾
52 : 19 Të gëzuar për atë që Zoti i tyre do t’ua dhurojë, dhe Zoti i tyre do t’i shpëtojë ata nga ndëshkimi i xhehenemit.
کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓـًٔۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾
52 : 20 “Hani e pini hareshëm për shkak të asaj që keni bërë.”
مُتَّکِئِیۡنَ عَلٰی سُرُرٍ مَّصۡفُوۡفَۃٍ ۚ وَ زَوَّجۡنٰہُمۡ بِحُوۡرٍ عِیۡنٍ ﴿۲۱﴾
52 : 21 Do të jenë të mbështetur nëpër frone të rreshtuara, dhe do t’u japim si bashkëshorte hyri symëdha.
وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ اتَّبَعَتۡہُمۡ ذُرِّیَّتُہُمۡ بِاِیۡمَانٍ اَلۡحَقۡنَا بِہِمۡ ذُرِّیَّتَہُمۡ وَ مَاۤ اَلَتۡنٰہُمۡ مِّنۡ عَمَلِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ ؕ کُلُّ امۡرِیًٴۢ بِمَا کَسَبَ رَہِیۡنٌ ﴿۲۲﴾
52 : 22 Dhe ata që besuan dhe, edhe fëmijët e tyre i ndoqën në besim, Ne do t’i bashkojmë me fëmijët e tyre, ndërkohë që nuk do t’ua pakësojmë veprat aspak. Çdo njeri është peng i asaj që ka punuar.
وَ اَمۡدَدۡنٰہُمۡ بِفَاکِہَۃٍ وَّ لَحۡمٍ مِّمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿۲۳﴾
52 : 23 Ne do t’i ndihmojmë ata (dhe do t’u japim) një frutë e një mish (të atillë) që ata do ta pëlqejnë.
یَتَنَازَعُوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا لَّا لَغۡوٌ فِیۡہَا وَ لَا تَاۡثِیۡمٌ ﴿۲۴﴾
52 : 24 Atje do t’i “rrëmbejnë” kupa njëri-tjetrit, (mirëpo) atje nuk do të ketë as kotësi, as mëkat.
وَ یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ غِلۡمَانٌ لَّہُمۡ کَاَنَّہُمۡ لُؤۡلُؤٌ مَّکۡنُوۡنٌ ﴿۲۵﴾
52 : 25 Djemtë e rinj të tyre, që do të jenë porsi perla të mbuluara, do të sillen rreth tyre.
وَ اَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَسَآءَلُوۡنَ ﴿۲۶﴾
52 : 26 Do të dalin përpara njëri-tjetrit dhe do të pyesin për njëri-tjetrin.
قَالُوۡۤا اِنَّا کُنَّا قَبۡلُ فِیۡۤ اَہۡلِنَا مُشۡفِقِیۡنَ ﴿۲۷﴾
52 : 27 Do të thonë: “Pa dyshim, përpara kësaj kemi qenë të trembur në familjet tona.
فَمَنَّ اللّٰہُ عَلَیۡنَا وَ وَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوۡمِ ﴿۲۸﴾
52 : 28 Allahu na bëri mirësi dhe na shpëtoi nga ndëshkimi përcëllues.
اِنَّا کُنَّا مِنۡ قَبۡلُ نَدۡعُوۡہُ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡبَرُّ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۲۹﴾
52 : 29 Sigurisht, ne edhe më parë Atij i luteshim (dhe) pikërisht, Ai është Mirëbërësi, Mëshirëbërësi.”
فَذَکِّرۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّکَ بِکَاہِنٍ وَّ لَا مَجۡنُوۡنٍ ﴿ؕ۳۰﴾
52 : 30 Andaj, këshillo! Falë bekimit të Zotit tënd, ti nuk je as fallxhor e as i çmendur.
اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَیۡبَ الۡمَنُوۡنِ ﴿۳۱﴾
52 : 31 A thonë: “(Ky) është poet për të cilin presim fatkeqësitë e kohës”?!
قُلۡ تَرَبَّصُوۡا فَاِنِّیۡ مَعَکُمۡ مِّنَ الۡمُتَرَبِّصِیۡنَ ﴿ؕ۳۲﴾
52 : 32 Thuaj: “Prisni, se edhe unë po pres bashkë me ju!”
اَمۡ تَاۡمُرُہُمۡ اَحۡلَامُہُمۡ بِہٰذَاۤ اَمۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾
52 : 33 I urdhëruaka mendja e tyre për këto, apo janë një popull rebel?!
اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ تَقَوَّلَہٗ ۚ بَلۡ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۚ۳۴﴾
52 : 34 A thonë: “E ka sajuar ai vetë”? Jo, në të vërtetë, ata nuk besojnë.
فَلۡیَاۡتُوۡا بِحَدِیۡثٍ مِّثۡلِہٖۤ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾
52 : 35 Atëherë le të sjellin një vepër të ngjashme si kjo, në qoftë se thonë të vërtetën.
اَمۡ خُلِقُوۡا مِنۡ غَیۡرِ شَیۡءٍ اَمۡ ہُمُ الۡخٰلِقُوۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
52 : 36 A u krijuan (vetvetiu) pa asgjë, apo janë ata krijuesit?!
اَمۡ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ ۚ بَلۡ لَّا یُوۡقِنُوۡنَ ﴿ؕ۳۷﴾
52 : 37 A krijuan ata qiejt e tokën?! Jo, në të vërtetë, ata nuk binden.
اَمۡ عِنۡدَہُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّکَ اَمۡ ہُمُ الۡمُصَۜیۡطِرُوۡنَ ﴿ؕ۳۸﴾
52 : 38 A zotërojnë thesaret e Zotit tënd, apo janë rojtarë (mbi to)?!
اَمۡ لَہُمۡ سُلَّمٌ یَّسۡتَمِعُوۡنَ فِیۡہِ ۚ فَلۡیَاۡتِ مُسۡتَمِعُہُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ؕ۳۹﴾
52 : 39 A kanë ndonjë shkallë, (duke hipur) në të cilën dëgjojnë fjalët?! Atëherë dëgjuesi i tyre duhet të sjellë ndonjë argument të qartë.
اَمۡ لَہُ الۡبَنٰتُ وَ لَکُمُ الۡبَنُوۡنَ ﴿ؕ۴۰﴾
52 : 40 A për Të qenkan bijat, kurse për ta djemtë?!
اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ؕ۴۱﴾
52 : 41 A u ke kërkuar ndonjë shpërblim, që ata të jenë të rënduar nga barra?!
اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿ؕ۴۲﴾
52 : 42 A zotëruakan të padukshmen, që po e shkruajnë?!
اَمۡ یُرِیۡدُوۡنَ کَیۡدًا ؕ فَالَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ہُمُ الۡمَکِیۡدُوۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾
52 : 43 Apo duan të bëjnë kurth?! Atëherë (ta dinë), ata që mohuan, kundër tyre do të bëhet kurthi.
اَمۡ لَہُمۡ اِلٰہٌ غَیۡرُ اللّٰہِ ؕ سُبۡحٰنَ اللّٰہِ عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۴۴﴾
52 : 44 A kanë të adhurueshëm tjetër përveç Allahut?! I Pastër është Allahu nga gjithçka që ata bëjnë ortak me Të.
وَ اِنۡ یَّرَوۡا کِسۡفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوۡلُوۡا سَحَابٌ مَّرۡکُوۡمٌ ﴿۴۵﴾
52 : 45 E nëse shohin ndonjë copë prej qiellit duke rënë, do të thonë: “Qenkan re të dendura!”
فَذَرۡہُمۡ حَتّٰی یُلٰقُوۡا یَوۡمَہُمُ الَّذِیۡ فِیۡہِ یُصۡعَقُوۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
52 : 46 Andaj, lëri ata, derisa ta shohin ditën e tyre, në të cilën do t’u bjerë vetëtima.
یَوۡمَ لَا یُغۡنِیۡ عَنۡہُمۡ کَیۡدُہُمۡ شَیۡئًا وَّ لَا ہُمۡ یُنۡصَرُوۡنَ ﴿ؕ۴۷﴾
52 : 47 Ditën kur kurthi i tyre nuk do t’i shpëtojë dot aspak dhe as nuk do të ndihmohen.
وَ اِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا عَذَابًا دُوۡنَ ذٰلِکَ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۸﴾
52 : 48 Dhe, sigurisht, për ata që bënë të këqija, do të ketë ndëshkim shtesë përveç kësaj, por shumica e tyre nuk dinë.
وَ اصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ فَاِنَّکَ بِاَعۡیُنِنَا وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ حِیۡنَ تَقُوۡمُ ﴿ۙ۴۹﴾
52 : 49 Duro për urdhrin e Zotit tënd, se ti je para Syve Tanë, dhe përkujto Zotin tënd me lavdërimin e Tij kur ngrihesh;
وَ مِنَ الَّیۡلِ فَسَبِّحۡہُ وَ اِدۡبَارَ النُّجُوۡمِ ﴿٪۵۰﴾
52 : 50 edhe gjatë natës përkujtoje Atë, edhe pasi yjet perëndojnë.