الطُّور
Et-Tur
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾52 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- وَ الطُّوۡرِ ۙ﴿۲﴾52 : 2 Betohem për Turin!Shpjegime
- وَ کِتٰبٍ مَّسۡطُوۡرٍ ۙ﴿۳﴾52 : 3 Dhe për Librin e shkruar,
- فِیۡ رَقٍّ مَّنۡشُوۡرٍ ۙ﴿۴﴾52 : 4 në lëkura të hapura!
- وَّ الۡبَیۡتِ الۡمَعۡمُوۡرِ ۙ﴿۵﴾52 : 5 Dhe për Shtëpinë e populluar!Shpjegime
- وَ السَّقۡفِ الۡمَرۡفُوۡعِ ۙ﴿۶﴾52 : 6 Dhe për çatinë e ngritur!Shpjegime
- وَ الۡبَحۡرِ الۡمَسۡجُوۡرِ ۙ﴿۷﴾52 : 7 Dhe për detin e dallgëzuar!Shpjegime
- اِنَّ عَذَابَ رَبِّکَ لَوَاقِعٌ ۙ﴿۸﴾52 : 8 Pa dyshim, ndëshkimi i Zotit tënd do të bjerë.
- مَّا لَہٗ مِنۡ دَافِعٍ ۙ﴿۹﴾52 : 9 Kush që e largon nuk ka.
- یَّوۡمَ تَمُوۡرُ السَّمَآءُ مَوۡرًا ۙ﴿۱۰﴾52 : 10 Ditën kur qielli do të tronditet fort.
- وَّ تَسِیۡرُ الۡجِبَالُ سَیۡرًا ﴿ؕ۱۱﴾52 : 11 Dhe malet do të lëvizin me shpejtësi.
- فَوَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾52 : 12 U mjerofshin atë ditë mohuesit!
- الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ خَوۡضٍ یَّلۡعَبُوۡنَ ﴿ۘ۱۳﴾52 : 13 Të cilët rrinë duke argëtuar në kotësi.
- یَوۡمَ یُدَعُّوۡنَ اِلٰی نَارِ جَہَنَّمَ دَعًّا ﴿ؕ۱۴﴾52 : 14 Ditën kur ata do të shtyhen fort drejt zjarrit të xhehenemit.
- ہٰذِہِ النَّارُ الَّتِیۡ کُنۡتُمۡ بِہَا تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۱۵﴾52 : 15 “Ky është zjarri që ju e mohonit!”
- اَفَسِحۡرٌ ہٰذَاۤ اَمۡ اَنۡتُمۡ لَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿ۚ۱۶﴾52 : 16 Pra, magji qenka kjo apo ju nuk shihni qartë?!
- اِصۡلَوۡہَا فَاصۡبِرُوۡۤا اَوۡ لَا تَصۡبِرُوۡا ۚ سَوَآءٌ عَلَیۡکُمۡ ؕ اِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۷﴾52 : 17 Hyni në të! Në daç të duroni ose të mos duroni; njësoj është për ju. Ju jeni “shpërblyer” vetëm për ato që keni bërë.”
- اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۱۸﴾52 : 18 Pa dyshim, të druajturit (ndaj Zotit) do të jenë në xhenete e në bekime.
- فٰکِہِیۡنَ بِمَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ۚ وَ وَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ عَذَابَ الۡجَحِیۡمِ ﴿۱۹﴾52 : 19 Të gëzuar për atë që Zoti i tyre do t’ua dhurojë, dhe Zoti i tyre do t’i shpëtojë ata nga ndëshkimi i xhehenemit.
- کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓـًٔۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾52 : 20 “Hani e pini hareshëm për shkak të asaj që keni bërë.”
- مُتَّکِئِیۡنَ عَلٰی سُرُرٍ مَّصۡفُوۡفَۃٍ ۚ وَ زَوَّجۡنٰہُمۡ بِحُوۡرٍ عِیۡنٍ ﴿۲۱﴾52 : 21 Do të jenë të mbështetur nëpër frone të rreshtuara, dhe do t’u japim si bashkëshorte hyri symëdha.
- وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ اتَّبَعَتۡہُمۡ ذُرِّیَّتُہُمۡ بِاِیۡمَانٍ اَلۡحَقۡنَا بِہِمۡ ذُرِّیَّتَہُمۡ وَ مَاۤ اَلَتۡنٰہُمۡ مِّنۡ عَمَلِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ ؕ کُلُّ امۡرِیًٴۢ بِمَا کَسَبَ رَہِیۡنٌ ﴿۲۲﴾52 : 22 Dhe ata që besuan dhe, edhe fëmijët e tyre i ndoqën në besim, Ne do t’i bashkojmë me fëmijët e tyre, ndërkohë që nuk do t’ua pakësojmë veprat aspak. Çdo njeri është peng i asaj që ka punuar.
- وَ اَمۡدَدۡنٰہُمۡ بِفَاکِہَۃٍ وَّ لَحۡمٍ مِّمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿۲۳﴾52 : 23 Ne do t’i ndihmojmë ata (dhe do t’u japim) një frutë e një mish (të atillë) që ata do ta pëlqejnë.
- یَتَنَازَعُوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا لَّا لَغۡوٌ فِیۡہَا وَ لَا تَاۡثِیۡمٌ ﴿۲۴﴾52 : 24 Atje do t’i “rrëmbejnë” kupa njëri-tjetrit, (mirëpo) atje nuk do të ketë as kotësi, as mëkat.
- وَ یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ غِلۡمَانٌ لَّہُمۡ کَاَنَّہُمۡ لُؤۡلُؤٌ مَّکۡنُوۡنٌ ﴿۲۵﴾52 : 25 Djemtë e rinj të tyre, që do të jenë porsi perla të mbuluara, do të sillen rreth tyre.Shpjegime
- وَ اَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَسَآءَلُوۡنَ ﴿۲۶﴾52 : 26 Do të dalin përpara njëri-tjetrit dhe do të pyesin për njëri-tjetrin.
- قَالُوۡۤا اِنَّا کُنَّا قَبۡلُ فِیۡۤ اَہۡلِنَا مُشۡفِقِیۡنَ ﴿۲۷﴾52 : 27 Do të thonë: “Pa dyshim, përpara kësaj kemi qenë të trembur në familjet tona.
- فَمَنَّ اللّٰہُ عَلَیۡنَا وَ وَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوۡمِ ﴿۲۸﴾52 : 28 Allahu na bëri mirësi dhe na shpëtoi nga ndëshkimi përcëllues.
- اِنَّا کُنَّا مِنۡ قَبۡلُ نَدۡعُوۡہُ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡبَرُّ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۲۹﴾52 : 29 Sigurisht, ne edhe më parë Atij i luteshim (dhe) pikërisht, Ai është Mirëbërësi, Mëshirëbërësi.”
- فَذَکِّرۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّکَ بِکَاہِنٍ وَّ لَا مَجۡنُوۡنٍ ﴿ؕ۳۰﴾52 : 30 Andaj, këshillo! Falë bekimit të Zotit tënd, ti nuk je as fallxhor e as i çmendur.
- اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَیۡبَ الۡمَنُوۡنِ ﴿۳۱﴾52 : 31 A thonë: “(Ky) është poet për të cilin presim fatkeqësitë e kohës”?!
- قُلۡ تَرَبَّصُوۡا فَاِنِّیۡ مَعَکُمۡ مِّنَ الۡمُتَرَبِّصِیۡنَ ﴿ؕ۳۲﴾52 : 32 Thuaj: “Prisni, se edhe unë po pres bashkë me ju!”
- اَمۡ تَاۡمُرُہُمۡ اَحۡلَامُہُمۡ بِہٰذَاۤ اَمۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾52 : 33 I urdhëruaka mendja e tyre për këto, apo janë një popull rebel?!
- اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ تَقَوَّلَہٗ ۚ بَلۡ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۚ۳۴﴾52 : 34 A thonë: “E ka sajuar ai vetë”? Jo, në të vërtetë, ata nuk besojnë.
- فَلۡیَاۡتُوۡا بِحَدِیۡثٍ مِّثۡلِہٖۤ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾52 : 35 Atëherë le të sjellin një vepër të ngjashme si kjo, në qoftë se thonë të vërtetën.
- اَمۡ خُلِقُوۡا مِنۡ غَیۡرِ شَیۡءٍ اَمۡ ہُمُ الۡخٰلِقُوۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾52 : 36 A u krijuan (vetvetiu) pa asgjë, apo janë ata krijuesit?!
- اَمۡ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ ۚ بَلۡ لَّا یُوۡقِنُوۡنَ ﴿ؕ۳۷﴾52 : 37 A krijuan ata qiejt e tokën?! Jo, në të vërtetë, ata nuk binden.
- اَمۡ عِنۡدَہُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّکَ اَمۡ ہُمُ الۡمُصَۜیۡطِرُوۡنَ ﴿ؕ۳۸﴾52 : 38 A zotërojnë thesaret e Zotit tënd, apo janë rojtarë (mbi to)?!
- اَمۡ لَہُمۡ سُلَّمٌ یَّسۡتَمِعُوۡنَ فِیۡہِ ۚ فَلۡیَاۡتِ مُسۡتَمِعُہُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ؕ۳۹﴾52 : 39 A kanë ndonjë shkallë, (duke hipur) në të cilën dëgjojnë fjalët?! Atëherë dëgjuesi i tyre duhet të sjellë ndonjë argument të qartë.
- اَمۡ لَہُ الۡبَنٰتُ وَ لَکُمُ الۡبَنُوۡنَ ﴿ؕ۴۰﴾52 : 40 A për Të qenkan bijat, kurse për ta djemtë?!
- اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ؕ۴۱﴾52 : 41 A u ke kërkuar ndonjë shpërblim, që ata të jenë të rënduar nga barra?!
- اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿ؕ۴۲﴾52 : 42 A zotëruakan të padukshmen, që po e shkruajnë?!
- اَمۡ یُرِیۡدُوۡنَ کَیۡدًا ؕ فَالَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ہُمُ الۡمَکِیۡدُوۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾52 : 43 Apo duan të bëjnë kurth?! Atëherë (ta dinë), ata që mohuan, kundër tyre do të bëhet kurthi.
- اَمۡ لَہُمۡ اِلٰہٌ غَیۡرُ اللّٰہِ ؕ سُبۡحٰنَ اللّٰہِ عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۴۴﴾52 : 44 A kanë të adhurueshëm tjetër përveç Allahut?! I Pastër është Allahu nga gjithçka që ata bëjnë ortak me Të.
- وَ اِنۡ یَّرَوۡا کِسۡفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوۡلُوۡا سَحَابٌ مَّرۡکُوۡمٌ ﴿۴۵﴾52 : 45 E nëse shohin ndonjë copë prej qiellit duke rënë, do të thonë: “Qenkan re të dendura!”
- فَذَرۡہُمۡ حَتّٰی یُلٰقُوۡا یَوۡمَہُمُ الَّذِیۡ فِیۡہِ یُصۡعَقُوۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾52 : 46 Andaj, lëri ata, derisa ta shohin ditën e tyre, në të cilën do t’u bjerë vetëtima.
- یَوۡمَ لَا یُغۡنِیۡ عَنۡہُمۡ کَیۡدُہُمۡ شَیۡئًا وَّ لَا ہُمۡ یُنۡصَرُوۡنَ ﴿ؕ۴۷﴾52 : 47 Ditën kur kurthi i tyre nuk do t’i shpëtojë dot aspak dhe as nuk do të ndihmohen.
- وَ اِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا عَذَابًا دُوۡنَ ذٰلِکَ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۸﴾52 : 48 Dhe, sigurisht, për ata që bënë të këqija, do të ketë ndëshkim shtesë përveç kësaj, por shumica e tyre nuk dinë.
- وَ اصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ فَاِنَّکَ بِاَعۡیُنِنَا وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ حِیۡنَ تَقُوۡمُ ﴿ۙ۴۹﴾52 : 49 Duro për urdhrin e Zotit tënd, se ti je para Syve Tanë, dhe përkujto Zotin tënd me lavdërimin e Tij kur ngrihesh;
- وَ مِنَ الَّیۡلِ فَسَبِّحۡہُ وَ اِدۡبَارَ النُّجُوۡمِ ﴿٪۵۰﴾52 : 50 edhe gjatë natës përkujtoje Atë, edhe pasi yjet perëndojnë.