بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
66 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰہُ لَکَ ۚ تَبۡتَغِیۡ مَرۡضَاتَ اَزۡوَاجِکَ ؕ وَ اللّٰہُ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۲﴾
66 : 2 O Profet! Pse e bën të ndaluar atë që Allahu të ka lejuar ty? Kërkon pëlqimet e grave të tua. Dhe Allahu është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
قَدۡ فَرَضَ اللّٰہُ لَکُمۡ تَحِلَّۃَ اَیۡمَانِکُمۡ ۚ وَ اللّٰہُ مَوۡلٰٮکُمۡ ۚ وَ ہُوَ الۡعَلِیۡمُ الۡحَکِیۡمُ ﴿۳﴾
66 : 3 Allahu ju ka obliguar t’i zgjidhni betimet tuaja (të cilat nuk janë të denja). Allahu është Miku juaj dhe Ai është i Gjithëdijshmi, i Urti.
وَ اِذۡ اَسَرَّ النَّبِیُّ اِلٰی بَعۡضِ اَزۡوَاجِہٖ حَدِیۡثًا ۚ فَلَمَّا نَبَّاَتۡ بِہٖ وَ اَظۡہَرَہُ اللّٰہُ عَلَیۡہِ عَرَّفَ بَعۡضَہٗ وَ اَعۡرَضَ عَنۡۢ بَعۡضٍ ۚ فَلَمَّا نَبَّاَہَا بِہٖ قَالَتۡ مَنۡ اَنۡۢبَاَکَ ہٰذَا ؕ قَالَ نَبَّاَنِیَ الۡعَلِیۡمُ الۡخَبِیۡرُ ﴿۴﴾
66 : 4 Dhe kur Profeti i kumtoi një lajm të fshehtë njërës prej grave të tij, dhe ajo e shfaqi atë; Allahu ia zbuloi (Profetit, dhe Profeti) i tregoi (gruas) një pjesë dhe një pjesë tjetër toleroi. Pra, kur ai ia tregoi asaj (ngjarjen), ajo e pyeti: “Kush ta ka treguar këtë?” (Profeti) tha: “Ma tregoi i Gjithëdijshmi, i Gjithinformuari.”
اِنۡ تَتُوۡبَاۤ اِلَی اللّٰہِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوۡبُکُمَا ۚ وَ اِنۡ تَظٰہَرَا عَلَیۡہِ فَاِنَّ اللّٰہَ ہُوَ مَوۡلٰٮہُ وَ جِبۡرِیۡلُ وَ صَالِحُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ۚ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ بَعۡدَ ذٰلِکَ ظَہِیۡرٌ ﴿۵﴾
66 : 5 Nëse ju të dyja pendoheni tek Allahu, (është mirë për ju, sepse) zemrat tuaja ishin anuar (nga gabimi); dhe nëse bashkëpunoni kundër tij (pra, kundër Profetit), atëherë Allahu është Miku i tij, dhe po kështu edhe Xhibraili dhe çdo i sinqertë nga besimtarët. Gjithashtu edhe engjëjt janë ndihmës të tij.
عَسٰی رَبُّہٗۤ اِنۡ طَلَّقَکُنَّ اَنۡ یُّبۡدِلَہٗۤ اَزۡوَاجًا خَیۡرًا مِّنۡکُنَّ مُسۡلِمٰتٍ مُّؤۡمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰٓئِبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰٓئِحٰتٍ ثَیِّبٰتٍ وَّ اَبۡکَارًا ﴿۶﴾
66 : 6 Ka mundësi që nëse (Profeti) ju divorcon, Zoti i tij t’ju zëvendësojë me gra më të mira se ju, (që do të jenë) muslimane, besimtare, të bindura, pendesëbërëse, adhuruese, agjëruese, të veja ose të virgjëra.
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا قُوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ وَ اَہۡلِیۡکُمۡ نَارًا وَّ قُوۡدُہَا النَّاسُ وَ الۡحِجَارَۃُ عَلَیۡہَا مَلٰٓئِکَۃٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا یَعۡصُوۡنَ اللّٰہَ مَاۤ اَمَرَہُمۡ وَ یَفۡعَلُوۡنَ مَا یُؤۡمَرُوۡنَ ﴿۷﴾
66 : 7 O ju që besuat! Shpëtoni veten tuaj dhe familjet tuaja nga zjarri, lënda djegëse e të cilit janë njerëzit dhe gurët; mbi të qëndrojnë engjëj shumë të fortë (dhe) të rreptë (që) nuk e kundërshtojnë Allahun në urdhrat që u jep, dhe bëjnë vetëm atë për të cilën urdhërohen.
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَا تَعۡتَذِرُوا الۡیَوۡمَ ؕ اِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ٪﴿۸﴾
66 : 8 O ju që mohuat! Mos u justifikoni sot! Në të vërtetë, ju do të shpërbleheni vetëm për atë që keni bërë.
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا تُوۡبُوۡۤا اِلَی اللّٰہِ تَوۡبَۃً نَّصُوۡحًا ؕ عَسٰی رَبُّکُمۡ اَنۡ یُّکَفِّرَ عَنۡکُمۡ سَیِّاٰتِکُمۡ وَ یُدۡخِلَکُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ۙ یَوۡمَ لَا یُخۡزِی اللّٰہُ النَّبِیَّ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَہٗ ۚ نُوۡرُہُمۡ یَسۡعٰی بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ بِاَیۡمَانِہِمۡ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اَتۡمِمۡ لَنَا نُوۡرَنَا وَ اغۡفِرۡ لَنَا ۚ اِنَّکَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۹﴾
66 : 9 O ju që besuat! Përkuluni tek Allahu duke bërë pendesë të sinqertë. Ka mundësi që Zoti juaj t’jua largojë mëkatet dhe t’ju çojë në xhenete nëpër të cilat rrjedhin lumenj; ditën kur Allahu nuk do ta poshtërojë Profetin, si dhe ata që besuan bashkë me të; drita e tyre do të vrapojë përpara tyre dhe në të djathtën e tyre. Ata do të thonë: “O Zoti ynë! Na plotëso dritën tonë dhe na fal. Pa dyshim, Ti je i Plotfuqishëm për çdo gjë.”
یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ جَاہِدِ الۡکُفَّارَ وَ الۡمُنٰفِقِیۡنَ وَ اغۡلُظۡ عَلَیۡہِمۡ ؕ وَ مَاۡوٰٮہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۱۰﴾
66 : 10 O Profet! Lufto me mohuesit dhe (me) hipokritët dhe ji i ashpër kundër tyre. Streha e tyre është xhehenemi. Sa destinacion i keq është ai!
ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوا امۡرَاَتَ نُوۡحٍ وَّ امۡرَاَتَ لُوۡطٍ ؕ کَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَیۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَالِحَیۡنِ فَخَانَتٰہُمَا فَلَمۡ یُغۡنِیَا عَنۡہُمَا مِنَ اللّٰہِ شَیۡئًا وَّ قِیۡلَ ادۡخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِیۡنَ ﴿۱۱﴾
66 : 11 Për ata që mohuan, Allahu jep shembullin e gruas së Nuhut dhe të gruas së Lutit. Ato ishin nën dy robër prej robërve Tanë të dëlirë, por tradhtuan. Atëherë ata nuk i shpëtuan dot prej Allahut aspak; dhe (për to) u tha: “Hyni në zjarr bashkë me ata që hyjnë!”
وَ ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا لِّلَّذِیۡنَ اٰمَنُوا امۡرَاَتَ فِرۡعَوۡنَ ۘ اِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ابۡنِ لِیۡ عِنۡدَکَ بَیۡتًا فِی الۡجَنَّۃِ وَ نَجِّنِیۡ مِنۡ فِرۡعَوۡنَ وَ عَمَلِہٖ وَ نَجِّنِیۡ مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
66 : 12 Dhe për ata që besuan, Allahu jep shembullin e gruas së Faraonit. Kur ajo tha: “O Zoti im! Ndërtomë një shtëpi pranë Teje në xhenet, më shpëto nga Faraoni dhe nga vepra e tij, dhe më shpëto nga populli keqbërës!”
وَ مَرۡیَمَ ابۡنَتَ عِمۡرٰنَ الَّتِیۡۤ اَحۡصَنَتۡ فَرۡجَہَا فَنَفَخۡنَا فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِنَا وَ صَدَّقَتۡ بِکَلِمٰتِ رَبِّہَا وَ کُتُبِہٖ وَ کَانَتۡ مِنَ الۡقٰنِتِیۡنَ ﴿٪۱۳﴾
66 : 13 Dhe (shembullin e) Merjemes, vajzës së Imranit, e cila ruajti nderin e vet, atëherë Ne i frymë atij (fëmije) prej Shpirtit Tonë, dhe ajo vërtetoi fjalët e Zotit të vet dhe Librat e Tij, dhe ajo ishte ndër të bindurit.