Surja Beni Israil - Kurani shqip dhe arabisht. Lexo Online Kuranin, përkthim nga Origjinali
Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Allahut, Muhammedi është i Dërguari i Allahut.
Muslimanët që besojnë se Hazret Mirza Ghulam Ahmedi a.s.,
është Imam Mehdiu dhe Mesihu i Premtuar.

بنی اسرائیل

Beni Israil

Rreth Sures
  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    17 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
  • سُبۡحٰنَ الَّذِیۡۤ اَسۡرٰی بِعَبۡدِہٖ لَیۡلًا مِّنَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ اِلَی الۡمَسۡجِدِ الۡاَقۡصَا الَّذِیۡ بٰرَکۡنَا حَوۡلَہٗ لِنُرِیَہٗ مِنۡ اٰیٰتِنَا ؕ اِنَّہٗ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡبَصِیۡرُ ﴿۲﴾
    17 : 2 I Shenjtë është Ai që çoi robin e Tij gjatë një nate nga Xhamia e Shenjtë deri në Xhaminë e Largët, së cilës i kemi bekuar rrethinën, që t’i tregonim disa nga shenjat Tona. Sigurisht, Ai është Gjithëdëgjuesi, Gjithëshikuesi.
    Shpjegime
  • وَ اٰتَیۡنَا مُوۡسَی الۡکِتٰبَ وَ جَعَلۡنٰہُ ہُدًی لِّبَـنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ اَلَّا تَتَّخِذُوۡا مِنۡ دُوۡنِیۡ وَکِیۡلًا ؕ﴿۳﴾
    17 : 3 Dhe Musait i dhamë Librin dhe atë e bëmë udhëzim për bijtë e Izraelit: “Mos merrni si mbrojtës dikë tjetër përveç Meje.”
  • ذُرِّیَّۃَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوۡحٍ ؕ اِنَّہٗ کَانَ عَبۡدًا شَکُوۡرًا ﴿۴﴾
    17 : 4 (Këta ishin) pasardhës të atyre që Ne mbartëm bashkë me Nuhun. Pa dyshim, ai ishte rob shumë mirënjohës.
  • وَ قَضَیۡنَاۤ اِلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ فِی الۡکِتٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِی الۡاَرۡضِ مَرَّتَیۡنِ وَ لَتَعۡلُنَّ عُلُوًّا کَبِیۡرًا ﴿۵﴾
    17 : 5 Dhe ua bëmë të qartë dekretin në Libër bijve të Izraelit: “Ju me siguri do të bëni dy herë trazira në tokë dhe do të ngriheni duke bërë tirani të madhe.
  • فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ اُوۡلٰٮہُمَا بَعَثۡنَا عَلَیۡکُمۡ عِبَادًا لَّنَاۤ اُولِیۡ بَاۡسٍ شَدِیۡدٍ فَجَاسُوۡا خِلٰلَ الدِّیَارِ ؕ وَ کَانَ وَعۡدًا مَّفۡعُوۡلًا ﴿۶﴾
    17 : 6 Kështu, kur erdhi koha e premtimit të parë prej të dyjave, ngritëm kundër jush disa robër Tanët që ishin shumë të fuqishëm në luftë. Atëherë, ata u futën nëpër lagje në mënyrë shkatërrimtare. Ishte një premtim i kryer.
    Shpjegime
  • ثُمَّ رَدَدۡنَا لَکُمُ الۡکَرَّۃَ عَلَیۡہِمۡ وَ اَمۡدَدۡنٰکُمۡ بِاَمۡوَالٍ وَّ بَنِیۡنَ وَ جَعَلۡنٰکُمۡ اَکۡثَرَ نَفِیۡرًا ﴿۷﴾
    17 : 7 Më pas juve ju kemi kthyer pushtetin mbi ta dhe ju ndihmuam me pasuri dhe fëmijë dhe ju shtuam shumë në numër.
    Shpjegime
  • اِنۡ اَحۡسَنۡتُمۡ اَحۡسَنۡتُمۡ لِاَنۡفُسِکُمۡ ۟ وَ اِنۡ اَسَاۡتُمۡ فَلَہَا ؕ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ الۡاٰخِرَۃِ لِیَسُوۡٓءٗا وُجُوۡہَکُمۡ وَ لِیَدۡخُلُوا الۡمَسۡجِدَ کَمَا دَخَلُوۡہُ اَوَّلَ مَرَّۃٍ وَّ لِیُتَبِّرُوۡا مَا عَلَوۡا تَتۡبِیۡرًا ﴿۸﴾
    17 : 8 Po bëtë të mira, do t’i bëni të mira vetvetes dhe po bëtë të këqija, për vete do t’i keni. Kështu që, kur do të vijë premtimi tjetër, që ata t’ju prishin fytyrat dhe të hynë në Xhami, sikur hynë herën e parë, dhe të shkatërrojnë tërësisht çfarëdo që mbizotërojnë.
    Shpjegime
  • عَسٰی رَبُّکُمۡ اَنۡ یَّرۡحَمَکُمۡ ۚ وَ اِنۡ عُدۡتُّمۡ عُدۡنَا ۘ وَ جَعَلۡنَا جَہَنَّمَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ حَصِیۡرًا ﴿۹﴾
    17 : 9 Mundet që Zoti juaj t’ju mëshirojë. Nëse do të përsërisni, do të përsërisim edhe Ne. Dhe Ne kemi bërë xhehenemin si rrethues për mohuesit.”
    Shpjegime
  • اِنَّ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنَ یَہۡدِیۡ لِلَّتِیۡ ہِیَ اَقۡوَمُ وَ یُبَشِّرُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ الَّذِیۡنَ یَعۡمَلُوۡنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَہُمۡ اَجۡرًا کَبِیۡرًا ۙ﴿۱۰﴾
    17 : 10 Pa dyshim, ky Kuran udhëzon drejt asaj që është më e qëndrueshmja, dhe besimtarëve që bëjnë vepra të mira u jep lajmin e mirë që ata kanë një shpërblim të madh.
  • وَّ اَنَّ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ اَعۡتَدۡنَا لَہُمۡ عَذَابًا اَلِیۡمًا ﴿٪۱۱﴾
    17 : 11 Kurse ata që nuk besojnë në ahiret, atyre u kemi përgatitur ndëshkim të dhimbshëm.
  • وَ یَدۡعُ الۡاِنۡسَانُ بِالشَّرِّ دُعَآءَہٗ بِالۡخَیۡرِ ؕ وَ کَانَ الۡاِنۡسَانُ عَجُوۡلًا ﴿۱۲﴾
    17 : 12 Njeriu thërret të keqen sikur thërret të mirën. Njeriu është shumë i ngutshëm.
  • وَ جَعَلۡنَا الَّیۡلَ وَ النَّہَارَ اٰیَتَیۡنِ فَمَحَوۡنَاۤ اٰیَۃَ الَّیۡلِ وَ جَعَلۡنَاۤ اٰیَۃَ النَّہَارِ مُبۡصِرَۃً لِّتَبۡتَغُوۡا فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَ لِتَعۡلَمُوۡا عَدَدَ السِّنِیۡنَ وَ الۡحِسَابَ ؕ وَ کُلَّ شَیۡءٍ فَصَّلۡنٰہُ تَفۡصِیۡلًا ﴿۱۳﴾
    17 : 13 Ne bëmë natën dhe ditën dy shenja. E fshimë shenjën e natës dhe shenjën e ditës e bëmë ndriçuese, që ju të kërkoni bekim prej Zotit tuaj dhe që të mësoni numrin e viteve si dhe llogaritjen. Dhe çdo gjë shpjeguam shumë qartë.
  • وَ کُلَّ اِنۡسَانٍ اَلۡزَمۡنٰہُ طٰٓئِرَہٗ فِیۡ عُنُقِہٖ ؕ وَ نُخۡرِجُ لَہٗ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ کِتٰبًا یَّلۡقٰٮہُ مَنۡشُوۡرًا ﴿۱۴﴾
    17 : 14 Çdo njeriu i lidhëm dosjen e veprave të tij në qafë. Atë do t’ia nxjerrim Ditën e Kiametit si një Libër, që ai do ta gjejë të hapur.
    Shpjegime
  • اِقۡرَاۡ کِتٰبَکَ ؕ کَفٰی بِنَفۡسِکَ الۡیَوۡمَ عَلَیۡکَ حَسِیۡبًا ﴿ؕ۱۵﴾
    17 : 15 “Lexoje librin tënd! Vetja jote është e mjaftueshme sot që të të kërkojë llogari.”
  • مَنِ اہۡتَدٰی فَاِنَّمَا یَہۡتَدِیۡ لِنَفۡسِہٖ ۚ وَ مَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیۡہَا ؕ وَ لَا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ؕ وَ مَا کُنَّا مُعَذِّبِیۡنَ حَتّٰی نَبۡعَثَ رَسُوۡلًا ﴿۱۶﴾
    17 : 16 Ai që udhëzohet, udhëzohet për veten e tij dhe ai që humbet, humbet kundër vetes së tij. Asnjë mbartës nuk do të mbajë barrën e tjetrit. Dhe Ne nuk ndëshkojmë, derisa nuk dërgojmë një të dërguar.
  • وَ اِذَاۤ اَرَدۡنَاۤ اَنۡ نُّہۡلِکَ قَرۡیَۃً اَمَرۡنَا مُتۡرَفِیۡہَا فَفَسَقُوۡا فِیۡہَا فَحَقَّ عَلَیۡہَا الۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنٰہَا تَدۡمِیۡرًا ﴿۱۷﴾
    17 : 17 Kur vendosim të shkatërrojmë një vendbanim, urdhërojmë të pasurit e tij (të punojnë sipas qejfit të tyre), më pas ata bëjnë ligësi në të. Kështu vërtetohet vendimi mbi të dhe Ne e shkatërrojmë tërësisht.
  • وَ کَمۡ اَہۡلَکۡنَا مِنَ الۡقُرُوۡنِ مِنۡۢ بَعۡدِ نُوۡحٍ ؕ وَ کَفٰی بِرَبِّکَ بِذُنُوۡبِ عِبَادِہٖ خَبِیۡرًۢا بَصِیۡرًا ﴿۱۸﴾
    17 : 18 Njerëzit e sa shumë kohërave kemi shkatërruar pas Nuhut! Zoti yt është i mjaftueshëm për të qenë i Gjithinformuar, Gjithëshikues ndaj mëkateve të robërve të Tij.
  • مَنۡ کَانَ یُرِیۡدُ الۡعَاجِلَۃَ عَجَّلۡنَا لَہٗ فِیۡہَا مَا نَشَآءُ لِمَنۡ نُّرِیۡدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَہٗ جَہَنَّمَ ۚ یَصۡلٰٮہَا مَذۡمُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا ﴿۱۹﴾
    17 : 19 Ai që kërkon të shpejtën (pra, jetën e kësaj bote), Ne në këtë (botë) i japim me shpejtësi atë që duam, kujt të duam, më pas përgatisim xhehenemin për të. Ai hidhet në të i fajësuar, i përzënë.
  • وَ مَنۡ اَرَادَ الۡاٰخِرَۃَ وَ سَعٰی لَہَا سَعۡیَہَا وَ ہُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰٓئِکَ کَانَ سَعۡیُہُمۡ مَّشۡکُوۡرًا ﴿۲۰﴾
    17 : 20 Dhe ai që kërkon ahiretin, (që) përpiqet siç duhet përpjekur për të dhe është besimtar, përpjekja e tij do të ketë mirënjohje.
  • کُلًّا نُّمِدُّ ہٰۤؤُلَآءِ وَ ہٰۤؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّکَ ؕ وَ مَا کَانَ عَطَـآءُ رَبِّکَ مَحۡظُوۡرًا ﴿۲۱﴾
    17 : 21 Ne ndihmojmë prej dhuratës së Zotit tënd që të gjithë, edhe këta, edhe ata. Dhe dhurata e Zotit tënd nuk ndalet.
  • اُنۡظُرۡ کَیۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ ؕ وَ لَلۡاٰخِرَۃُ اَکۡبَرُ دَرَجٰتٍ وَّ اَکۡبَرُ تَفۡضِیۡلًا ﴿۲۲﴾
    17 : 22 Shih sesi u japim epërsi disave mbi disa të tjerë. Dhe ahireti është më i madhi edhe në pozita, më i madhi edhe në epërsi.
  • لَا تَجۡعَلۡ مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُوۡمًا مَّخۡذُوۡلًا ﴿٪۲۳﴾
    17 : 23 Mos bëj të adhurueshëm tjetër me Allahun, sepse do të mbetesh i fajësuar, i braktisur.
  • وَ قَضٰی رَبُّکَ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّاۤ اِیَّاہُ وَ بِالۡوَالِدَیۡنِ اِحۡسَانًا ؕ اِمَّا یَبۡلُغَنَّ عِنۡدَکَ الۡکِبَرَ اَحَدُہُمَاۤ اَوۡ کِلٰہُمَا فَلَا تَقُلۡ لَّہُمَاۤ اُفٍّ وَّ لَا تَنۡہَرۡہُمَا وَ قُلۡ لَّہُمَا قَوۡلًا کَرِیۡمًا ﴿۲۴﴾
    17 : 24 Zoti yt ka vendosur të mos adhurosh askënd tjetër, por vetëm Atë dhe të bësh mirësi ndaj prindërve. Nëse ndonjëri prej tyre arrin pleqërinë pranë teje, ose të dy, mos u thuaj as “uh!”, dhe as mos i qorto dhe drejtoju atyre me fjalë të buta e të nderuara.
  • وَ اخۡفِضۡ لَہُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحۡمَۃِ وَ قُلۡ رَّبِّ ارۡحَمۡہُمَا کَمَا رَبَّیٰنِیۡ صَغِیۡرًا ﴿ؕ۲۵﴾
    17 : 25 Afroje krahun e përulësisë nga mëshira për të dy dhe thuaj: “O Zoti im! Mëshiroji ata ashtu siç ata më rritën mua në vogëli!”
  • رَبُّکُمۡ اَعۡلَمُ بِمَا فِیۡ نُفُوۡسِکُمۡ ؕ اِنۡ تَکُوۡنُوۡا صٰلِحِیۡنَ فَاِنَّہٗ کَانَ لِلۡاَوَّابِیۡنَ غَفُوۡرًا ﴿۲۶﴾
    17 : 26 Zoti juaj di më së miri çfarë keni në shpirtin tuaj. Nëse jeni të sinqertë, atëherë (dijeni se) ndaj atyre që pendohen shumë, Ai është shumë Falës.
  • وَ اٰتِ ذَاالۡقُرۡبٰی حَقَّہٗ وَ الۡمِسۡکِیۡنَ وَ ابۡنَ السَّبِیۡلِ وَ لَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِیۡرًا ﴿۲۷﴾
    17 : 27 Dhe jepi të afërmit të drejtën e tij, po ashtu edhe nevojtarit dhe udhëtarit, e mos shpenzo si dorëshpuar.
  • اِنَّ الۡمُبَذِّرِیۡنَ کَانُوۡۤا اِخۡوَانَ الشَّیٰطِیۡنِ ؕ وَ کَانَ الشَّیۡطٰنُ لِرَبِّہٖ کَفُوۡرًا ﴿۲۸﴾
    17 : 28 Sigurisht, dorëshpuarit janë vëllezër të djajve dhe djalli është tepër mosmirënjohës ndaj Zotit të tij.
  • وَ اِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡہُمُ ابۡتِغَآءَ رَحۡمَۃٍ مِّنۡ رَّبِّکَ تَرۡجُوۡہَا فَقُلۡ لَّہُمۡ قَوۡلًا مَّیۡسُوۡرًا ﴿۲۹﴾
    17 : 29 Nëse ty të duhet t’u shmangesh atyre, duke kërkuar mëshirën e Zotit tënd që ti e shpreson, thuaju fjalë të buta.
  • وَ لَا تَجۡعَلۡ یَدَکَ مَغۡلُوۡلَۃً اِلٰی عُنُقِکَ وَ لَا تَبۡسُطۡہَا کُلَّ الۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُوۡمًا مَّحۡسُوۡرًا ﴿۳۰﴾
    17 : 30 Mos e mbaj dorën të varur në qafë (nga koprracia) dhe as mos e lësho tërësisht, sepse do të mbetesh i qortuar, i penduar.
  • اِنَّ رَبَّکَ یَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَقۡدِرُ ؕ اِنَّہٗ کَانَ بِعِبَادِہٖ خَبِیۡرًۢا بَصِیۡرًا ﴿٪۳۱﴾
    17 : 31 Sigurisht, Zoti yt atij që do, ia shton të mirat dhe (edhe) ia pakëson. Ndaj robërve të Tij, Ai është i Gjithinformuar, Gjithëshikues.
  • وَ لَا تَقۡتُلُوۡۤا اَوۡلَادَکُمۡ خَشۡیَۃَ اِمۡلَاقٍ ؕ نَحۡنُ نَرۡزُقُہُمۡ وَ اِیَّاکُمۡ ؕ اِنَّ قَتۡلَہُمۡ کَانَ خِطۡاً کَبِیۡرًا ﴿۳۲﴾
    17 : 32 Mos vrisni fëmijët tuaj nga frika e skamjes. Ne i ushqejmë edhe ata, edhe ju. Njëmend, vrasja e tyre është një gabim i madh.
  • وَ لَا تَقۡرَبُوا الزِّنٰۤی اِنَّہٗ کَانَ فَاحِشَۃً ؕ وَ سَآءَ سَبِیۡلًا ﴿۳۳﴾
    17 : 33 Dhe mos iu afroni kurvërisë. Njëmend ajo është e turpshme dhe një rrugë e keqe.
  • وَ لَا تَقۡتُلُوا النَّفۡسَ الَّتِیۡ حَرَّمَ اللّٰہُ اِلَّا بِالۡحَقِّ ؕ وَ مَنۡ قُتِلَ مَظۡلُوۡمًا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِیِّہٖ سُلۡطٰنًا فَلَا یُسۡرِفۡ فِّی الۡقَتۡلِ ؕ اِنَّہٗ کَانَ مَنۡصُوۡرًا ﴿۳۴﴾
    17 : 34 Dhe mos vritni pa të drejtë njeri, gjë që Allahu e bëri të ndaluar. Ai që vritet padrejtësisht, Ne i kemi dhënë të drejtën trashëgimtarit të tij (për të kërkuar hak), andaj, ai nuk duhet ta shkelë kufirin në çështjen e vrasjes; sigurisht, ai është i ndihmuar.
  • وَ لَا تَقۡرَبُوۡا مَالَ الۡیَتِیۡمِ اِلَّا بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ حَتّٰی یَبۡلُغَ اَشُدَّہٗ ۪ وَ اَوۡفُوۡا بِالۡعَہۡدِ ۚ اِنَّ الۡعَہۡدَ کَانَ مَسۡـُٔوۡلًا ﴿۳۵﴾
    17 : 35 Mos iu afroni pasurisë së jetimit, përveçse në mënyrën më të mirë, derisa ai të arrijë moshën e pjekurisë. Përmbusheni premtimin. Pa dyshim, do të pyeteni për premtimin.
  • وَ اَوۡفُوا الۡکَیۡلَ اِذَا کِلۡتُمۡ وَ زِنُوۡا بِالۡقِسۡطَاسِ الۡمُسۡتَقِیۡمِ ؕ ذٰلِکَ خَیۡرٌ وَّ اَحۡسَنُ تَاۡوِیۡلًا ﴿۳۶﴾
    17 : 36 Plotësoni masën kur matni dhe peshoni me peshore të drejtë. Kjo është e mbarë dhe më e mirë në përfundim.
  • وَ لَا تَقۡفُ مَا لَیۡسَ لَکَ بِہٖ عِلۡمٌ ؕ اِنَّ السَّمۡعَ وَ الۡبَصَرَ وَ الۡفُؤَادَ کُلُّ اُولٰٓئِکَ کَانَ عَنۡہُ مَسۡـُٔوۡلًا ﴿۳۷﴾
    17 : 37 Mos mbaj një qëndrim për të cilin nuk ke dije. Sigurisht, do të pyeteni për veshët, sytë dhe zemrat, (për) secilën prej tyre.
  • وَ لَا تَمۡشِ فِی الۡاَرۡضِ مَرَحًا ۚ اِنَّکَ لَنۡ تَخۡرِقَ الۡاَرۡضَ وَ لَنۡ تَبۡلُغَ الۡجِبَالَ طُوۡلًا ﴿۳۸﴾
    17 : 38 Mos ec në tokë duke u mburrur. Njëmend, ti nuk mund ta çash tokën dhe as nuk mund të arrish lartësinë e maleve.
  • کُلُّ ذٰلِکَ کَانَ سَیِّئُہٗ عِنۡدَ رَبِّکَ مَکۡرُوۡہًا ﴿۳۹﴾
    17 : 39 Për të gjitha këto gjëra, e keqja e tyre është e urryer te Zoti yt.
  • ذٰلِکَ مِمَّاۤ اَوۡحٰۤی اِلَیۡکَ رَبُّکَ مِنَ الۡحِکۡمَۃِ ؕ وَ لَا تَجۡعَلۡ مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ فَتُلۡقٰی فِیۡ جَہَنَّمَ مَلُوۡمًا مَّدۡحُوۡرًا ﴿۴۰﴾
    17 : 40 Këto janë nga urtia që Zoti yt t’i shpalli ty. Mos bëj të adhurueshëm tjetër pos Allahut, përndryshe do të hidhesh në xhehenem, i qortuar, i flakur.
  • اَفَاَصۡفٰٮکُمۡ رَبُّکُمۡ بِالۡبَنِیۡنَ وَ اتَّخَذَ مِنَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ اِنَاثًا ؕ اِنَّکُمۡ لَتَقُوۡلُوۡنَ قَوۡلًا عَظِیۡمًا ﴿٪۴۱﴾
    17 : 41 A mos vallë Zoti juaj ju ju ka zgjedhur për djem dhe Vetë mori vajza prej engjëjve?! Ju përnjëmend thoni një fjalë të rëndë!
  • وَ لَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِیۡ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ لِیَذَّکَّرُوۡا ؕ وَ مَا یَزِیۡدُہُمۡ اِلَّا نُفُوۡرًا ﴿۴۲﴾
    17 : 42 Ne kemi përsëritur (temat) në këtë Kuran, që ata të meditojnë. Megjithatë, kjo vetëm se i bëri ata të largohen me urrejtje.
  • قُلۡ لَّوۡ کَانَ مَعَہٗۤ اٰلِـہَۃٌ کَمَا یَقُوۡلُوۡنَ اِذًا لَّابۡتَغَوۡا اِلٰی ذِی الۡعَرۡشِ سَبِیۡلًا ﴿۴۳﴾
    17 : 43 Thuaj: Po të kishte Ai të adhurueshëm të tjerë, siç thonë ata, edhe ata do ta kërkonin rrugën drejt Zotit të Arshit.
  • سُبۡحٰنَہٗ وَ تَعٰلٰی عَمَّا یَقُوۡلُوۡنَ عُلُوًّا کَبِیۡرًا ﴿۴۴﴾
    17 : 44 I Pastër është Ai dhe shumë i lartë nga ajo që thonë.
  • تُسَبِّحُ لَہُ السَّمٰوٰتُ السَّبۡعُ وَ الۡاَرۡضُ وَ مَنۡ فِیۡہِنَّ ؕ وَ اِنۡ مِّنۡ شَیۡءٍ اِلَّا یُسَبِّحُ بِحَمۡدِہٖ وَ لٰکِنۡ لَّا تَفۡقَہُوۡنَ تَسۡبِیۡحَہُمۡ ؕ اِنَّہٗ کَانَ حَلِیۡمًا غَفُوۡرًا ﴿۴۵﴾
    17 : 45 Atë e përkujtojnë shtatë qiejt dhe toka dhe kushdo që gjendet në to. Dhe nuk ka gjë që nuk e përkujton me lavdinë e Tij, por ju nuk e kuptoni të përkujtuarit e tyre. Pa dyshim, Ai është shumë i Përmbajtur, shumë Falës.
  • وَ اِذَا قَرَاۡتَ الۡقُرۡاٰنَ جَعَلۡنَا بَیۡنَکَ وَ بَیۡنَ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ حِجَابًا مَّسۡتُوۡرًا ﴿ۙ۴۶﴾
    17 : 46 Kur ti reciton Kuranin, Ne bëjmë një ndarje të fshehtë mes teje dhe atyre që nuk besojnë në ahiret.
  • وَّ جَعَلۡنَا عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ اَکِنَّۃً اَنۡ یَّفۡقَہُوۡہُ وَ فِیۡۤ اٰذَانِہِمۡ وَقۡرًا ؕ وَ اِذَا ذَکَرۡتَ رَبَّکَ فِی الۡقُرۡاٰنِ وَحۡدَہٗ وَلَّوۡا عَلٰۤی اَدۡبَارِہِمۡ نُفُوۡرًا ﴿۴۷﴾
    17 : 47 Dhe vendosim perde mbi zemrat e tyre, që të mos e kuptojnë, dhe barrë në veshët e tyre. Kur ti përmend Zotin tënd të Vetëm në Kuran, ata ta kthejnë shpinën me urrejtje.
  • نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا یَسۡتَمِعُوۡنَ بِہٖۤ اِذۡ یَسۡتَمِعُوۡنَ اِلَیۡکَ وَ اِذۡ ہُمۡ نَجۡوٰۤی اِذۡ یَقُوۡلُ الظّٰلِمُوۡنَ اِنۡ تَتَّبِعُوۡنَ اِلَّا رَجُلًا مَّسۡحُوۡرًا ﴿۴۸﴾
    17 : 48 Ne e dimë më së miri çfarë ata duan ta dëgjojnë, kur ata mbajnë veshin te ti dhe kur janë duke pëshpëritur (dhe) kur keqbërësit thonë: “Ju ndiqni vetëm një njeri të magjepsur!”
  • اُنۡظُرۡ کَیۡفَ ضَرَبُوۡا لَکَ الۡاَمۡثَالَ فَضَلُّوۡا فَلَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ سَبِیۡلًا ﴿۴۹﴾
    17 : 49 Shiko se çfarë shembujsh japin për ty! Kështu, ata devijuan dhe nuk gjejnë dot rrugën.
  • وَ قَالُوۡۤاءَ اِذَا کُنَّا عِظَامًا وَّ رُفَاتًاءَ اِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ خَلۡقًا جَدِیۡدًا ﴿۵۰﴾
    17 : 50 Dhe thanë: “Kur të bëhemi eshtra e pluhur, a me të vërtetë do të ringjallemi si krijesa të reja?!”
  • قُلۡ کُوۡنُوۡا حِجَارَۃً اَوۡ حَدِیۡدًا ﴿ۙ۵۱﴾
    17 : 51 Thuaj: “Daç bëhuni gur a hekur,
  • اَوۡ خَلۡقًا مِّمَّا یَکۡبُرُ فِیۡ صُدُوۡرِکُمۡ ۚ فَسَیَقُوۡلُوۡنَ مَنۡ یُّعِیۡدُنَا ؕ قُلِ الَّذِیۡ فَطَرَکُمۡ اَوَّلَ مَرَّۃٍ ۚ فَسَیُنۡغِضُوۡنَ اِلَیۡکَ رُءُوۡسَہُمۡ وَ یَقُوۡلُوۡنَ مَتٰی ہُوَ ؕ قُلۡ عَسٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنَ قَرِیۡبًا ﴿۵۲﴾
    17 : 52 ose ndonjë krijesë tjetër më e madhe që ju vjen ndërmend!” Ata thonë: “Kush do të na kthejë (në krijesa të reja)?” Thuaj: “Ai që ju krijoi për herë të parë.” Atëherë ata tundin kokën përpara teje dhe thonë: “Kur do të ndodhë kjo?” Thuaj: “Mund të ndodhë shpejt.
  • یَوۡمَ یَدۡعُوۡکُمۡ فَتَسۡتَجِیۡبُوۡنَ بِحَمۡدِہٖ وَ تَظُنُّوۡنَ اِنۡ لَّبِثۡتُمۡ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿٪۵۳﴾
    17 : 53 Ditën kur Ai do t’ju thërrasë, do t’i përgjigjeni me lavdinë e Tij dhe do të mendoni se shumë pak keni qëndruar.”
  • وَ قُلۡ لِّعِبَادِیۡ یَقُوۡلُوا الَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ ؕ اِنَّ الشَّیۡطٰنَ یَنۡزَغُ بَیۡنَہُمۡ ؕ اِنَّ الشَّیۡطٰنَ کَانَ لِلۡاِنۡسَانِ عَدُوًّا مُّبِیۡنًا ﴿۵۴﴾
    17 : 54 Dhe thuaju robërve të Mi të thonë atë që është më e mira. Pa dyshim, djalli fut ngatërresë mes tyre. Njëmend, djalli për njeriun është armik i hapur.
  • رَبُّکُمۡ اَعۡلَمُ بِکُمۡ ؕ اِنۡ یَّشَاۡ یَرۡحَمۡکُمۡ اَوۡ اِنۡ یَّشَاۡ یُعَذِّبۡکُمۡ ؕ وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ عَلَیۡہِمۡ وَکِیۡلًا ﴿۵۵﴾
    17 : 55 Zoti juaj ju njeh më së miri. Në dashtë ju mëshiron, në dashtë ju ndëshkon. Dhe Ne nuk të kemi dërguar si mbikëqyrës.
  • وَ رَبُّکَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ لَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ النَّبِیّٖنَ عَلٰی بَعۡضٍ وَّ اٰتَیۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا ﴿۵۶﴾
    17 : 56 Zoti yt di më së miri atë që gjendet në qiej e tokë. Sigurisht, Ne u dhamë epërsi disa Profetëve mbi disa të tjerë dhe Davudit i dhamë Zeburin.
    Shpjegime
  • قُلِ ادۡعُوا الَّذِیۡنَ زَعَمۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِہٖ فَلَا یَمۡلِکُوۡنَ کَشۡفَ الضُّرِّ عَنۡکُمۡ وَ لَا تَحۡوِیۡلًا ﴿۵۷﴾
    17 : 57 Thuaj: “Lusni ata që i vlerësoni në vend të Tij. Ata as nuk kanë fuqi t’ju largojnë vështirësinë e as ta ndryshojnë.”
  • اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ یَبۡتَغُوۡنَ اِلٰی رَبِّہِمُ الۡوَسِیۡلَۃَ اَیُّہُمۡ اَقۡرَبُ وَ یَرۡجُوۡنَ رَحۡمَتَہٗ وَ یَخَافُوۡنَ عَذَابَہٗ ؕ اِنَّ عَذَابَ رَبِّکَ کَانَ مَحۡذُوۡرًا ﴿۵۸﴾
    17 : 58 Pikërisht këta të cilët i lusin ata, do të kërkojnë mjetin (për t’u afruar) drejt Zotit të tyre se kush prej tyre do të jetë më i afërt (për t’u bërë ndërmjetës), do të presin mëshirën e Tij dhe do të kenë frikë nga ndëshkimi i Tij. Njëmend, ndëshkimi i Zotit tënd është i tillë që duhet ruajtur prej tij.
  • وَ اِنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا نَحۡنُ مُہۡلِکُوۡہَا قَبۡلَ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ اَوۡ مُعَذِّبُوۡہَا عَذَابًا شَدِیۡدًا ؕ کَانَ ذٰلِکَ فِی الۡکِتٰبِ مَسۡطُوۡرًا ﴿۵۹﴾
    17 : 59 Nuk ka vendbanim që përpara Ditës së Kiametit Ne të mos e shkatërrojmë atë ose të mos e ndëshkojmë me një ndëshkim të rëndë. Kjo është e shkruar në Libër.
    Shpjegime
  • وَ مَا مَنَعَنَاۤ اَنۡ نُّرۡسِلَ بِالۡاٰیٰتِ اِلَّاۤ اَنۡ کَذَّبَ بِہَا الۡاَوَّلُوۡنَ ؕ وَ اٰتَیۡنَا ثَمُوۡدَ النَّاقَۃَ مُبۡصِرَۃً فَظَلَمُوۡا بِہَا ؕ وَ مَا نُرۡسِلُ بِالۡاٰیٰتِ اِلَّا تَخۡوِیۡفًا ﴿۶۰﴾
    17 : 60 Asgjë nuk na pengoi të dërgonim shenjat, përveçse të parët ato i quajtën gënjeshtra. Dhe themudëve u dhamë devenë si shenjë të ndritur, por ata e dhunuan. Ne i dërgojmë shenjat vetëm për të frikësuar.
  • وَ اِذۡ قُلۡنَا لَکَ اِنَّ رَبَّکَ اَحَاطَ بِالنَّاسِ ؕ وَ مَا جَعَلۡنَا الرُّءۡیَا الَّتِیۡۤ اَرَیۡنٰکَ اِلَّا فِتۡنَۃً لِّلنَّاسِ وَ الشَّجَرَۃَ الۡمَلۡعُوۡنَۃَ فِی الۡقُرۡاٰنِ ؕ وَ نُخَوِّفُہُمۡ ۙ فَمَا یَزِیۡدُہُمۡ اِلَّا طُغۡیَانًا کَبِیۡرًا ﴿٪۶۱﴾
    17 : 61 Dhe (kujto) kur të thamë: Zoti yt përnjëmend i ka vënë në rreth njerëzit. Ëndrrën që Ne ta treguam, e bëmë vetëm si sprovë për njerëzit, gjithashtu edhe pemën, të mallkuar në Kuran. Ne i frikësojmë shkallë-shkallë, por kjo i shton ata vetëm në një rebelim të madh.
    Shpjegime
  • وَ اِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلٰٓئِکَۃِ اسۡجُدُوۡا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوۡۤا اِلَّاۤ اِبۡلِیۡسَ ؕ قَالَ ءَاَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِیۡنًا ﴿ۚ۶۲﴾
    17 : 62 Dhe kur u thamë engjëjve: “Bëni sexhde për Ademin!”, ata ranë në sexhde, përveç djallit (pra, Iblisit). Ai tha: “A të bëj sexhde për atë që krijove prej balte?!”
  • قَالَ اَرَءَیۡتَکَ ہٰذَا الَّذِیۡ کَرَّمۡتَ عَلَیَّ ۫ لَئِنۡ اَخَّرۡتَنِ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ لَاَحۡتَنِکَنَّ ذُرِّیَّتَہٗۤ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿۶۳﴾
    17 : 63 (Dhe) tha: “A e pe, ky qenka ai që e nderove mbi mua?! Nëse më jep kohë deri në Ditën e Kiametit, unë patjetër do të shkatërroj pasardhësit e tij, përveç disave.”
  • قَالَ اذۡہَبۡ فَمَنۡ تَبِعَکَ مِنۡہُمۡ فَاِنَّ جَہَنَّمَ جَزَآؤُکُمۡ جَزَآءً مَّوۡفُوۡرًا ﴿۶۴﴾
    17 : 64 (Zoti) tha: “Shko! Kushdo që do të të ndjekë prej tyre, do t’ju jepet xhehenemi si dënim i plotë.
  • وَ اسۡتَفۡزِزۡ مَنِ اسۡتَطَعۡتَ مِنۡہُمۡ بِصَوۡتِکَ وَ اَجۡلِبۡ عَلَیۡہِمۡ بِخَیۡلِکَ وَ رَجِلِکَ وَ شَارِکۡہُمۡ فِی الۡاَمۡوَالِ وَ الۡاَوۡلَادِ وَ عِدۡہُمۡ ؕ وَ مَا یَعِدُہُمُ الشَّیۡطٰنُ اِلَّا غُرُوۡرًا ﴿۶۵﴾
    17 : 65 Ngashënjeje kë të mundesh prej tyre përmes zërit tënd, sillua kalorësit dhe këmbësorët e tu, bëhu ortak i tyre në pasuri e fëmijë dhe premtoji!” Djalli atyre ua premton vetëm mashtrimin!
  • اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ ؕ وَ کَفٰی بِرَبِّکَ وَکِیۡلًا ﴿۶۶﴾
    17 : 66 Sigurisht, mbi robërit e Mi nuk do të kesh pushtet. Zoti yt është i mjaftueshëm si Mbrojtës.
  • رَبُّکُمُ الَّذِیۡ یُزۡجِیۡ لَکُمُ الۡفُلۡکَ فِی الۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُوۡا مِنۡ فَضۡلِہٖ ؕ اِنَّہٗ کَانَ بِکُمۡ رَحِیۡمًا ﴿۶۷﴾
    17 : 67 Zoti juaj është Ai që për ju lëviz anijet në det, që ju të kërkoni bekimet e Tij. Sigurisht, Ai është shumë Mëshirëbërës ndaj jush.
  • وَ اِذَا مَسَّکُمُ الضُّرُّ فِی الۡبَحۡرِ ضَلَّ مَنۡ تَدۡعُوۡنَ اِلَّاۤ اِیَّاہُ ۚ فَلَمَّا نَجّٰٮکُمۡ اِلَی الۡبَرِّ اَعۡرَضۡتُمۡ ؕ وَ کَانَ الۡاِنۡسَانُ کَفُوۡرًا ﴿۶۸﴾
    17 : 68 Dhe kur ju prek vështirësia në det, ju humb çdokush të cilin e lusnit në vend të Tij. E kur Ai ju shpëton duke ju sjellë drejt tokës, ju i shmangeni. Njeriu është shumë mosmirënjohës!
  • اَفَاَمِنۡتُمۡ اَنۡ یَّخۡسِفَ بِکُمۡ جَانِبَ الۡبَرِّ اَوۡ یُرۡسِلَ عَلَیۡکُمۡ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوۡا لَکُمۡ وَکِیۡلًا ﴿ۙ۶۹﴾
    17 : 69 A jeni të sigurt që Ai nuk do t’ju fundosë afër tokës ose nuk do t’ju dërgojë ndonjë uragan të tillë që ju të mos gjeni më mbrojtës për vete?!
  • اَمۡ اَمِنۡتُمۡ اَنۡ یُّعِیۡدَکُمۡ فِیۡہِ تَارَۃً اُخۡرٰی فَیُرۡسِلَ عَلَیۡکُمۡ قَاصِفًا مِّنَ الرِّیۡحِ فَیُغۡرِقَکُمۡ بِمَا کَفَرۡتُمۡ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوۡا لَکُمۡ عَلَیۡنَا بِہٖ تَبِیۡعًا ﴿۷۰﴾
    17 : 70 Apo jeni të sigurt që Ai nuk do t’ju kthejë në të dhe nuk do t’ju dërgojë një stuhi të fuqishme ere, që t’ju mbysë ju bashkë me mohimin tuaj, e më pas ju të mos gjeni asnjë hakmarrës kundër Nesh për këtë?!
  • وَ لَقَدۡ کَرَّمۡنَا بَنِیۡۤ اٰدَمَ وَ حَمَلۡنٰہُمۡ فِی الۡبَرِّ وَ الۡبَحۡرِ وَ رَزَقۡنٰہُمۡ مِّنَ الطَّیِّبٰتِ وَ فَضَّلۡنٰہُمۡ عَلٰی کَثِیۡرٍ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِیۡلًا ﴿٪۷۱﴾
    17 : 71 Njëmend, Ne u dhamë nder bijve të Ademit, i mbartëm në tokë e në det, i furnizuam me të pastrat dhe mbi shumëkënd që kemi krijuar, atyre u dhamë epërsi të madhe.
  • یَوۡمَ نَدۡعُوۡا کُلَّ اُنَاسٍۭ بِاِمَامِہِمۡ ۚ فَمَنۡ اُوۡتِیَ کِتٰبَہٗ بِیَمِیۡنِہٖ فَاُولٰٓئِکَ یَقۡرَءُوۡنَ کِتٰبَہُمۡ وَ لَا یُظۡلَمُوۡنَ فَتِیۡلًا ﴿۷۲﴾
    17 : 72 Ditën kur do të thërrasim çdo grup me udhëheqësin e tyre. Atëherë, pikërisht ata të cilëve u jepet Libri i (veprave të) tyre në dorën e djathtë, do ta lexojnë Librin, dhe atyre nuk do t’u bëhet padrejtësi asnjë fije.
  • وَ مَنۡ کَانَ فِیۡ ہٰذِہٖۤ اَعۡمٰی فَہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ اَعۡمٰی وَ اَضَلُّ سَبِیۡلًا ﴿۷۳﴾
    17 : 73 Dhe ai që është i verbër në këtë (botë), do të jetë i verbër edhe në ahiret, edhe më i devijuar nga udha.
    Shpjegime
  • وَ اِنۡ کَادُوۡا لَیَفۡتِنُوۡنَکَ عَنِ الَّذِیۡۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ لِتَفۡتَرِیَ عَلَیۡنَا غَیۡرَہٗ ٭ۖ وَ اِذًا لَّاتَّخَذُوۡکَ خَلِیۡلًا ﴿۷۴﴾
    17 : 74 Mundej që ata të sprovonin ty rreth asaj që Ne të shpallëm, në mënyrë që të trilloje diçka tjetër mbi Ne, dhe atëherë, ata menjëherë do të të bënin shok.
  • وَ لَوۡ لَاۤ اَنۡ ثَبَّتۡنٰکَ لَقَدۡ کِدۡتَّ تَرۡکَنُ اِلَیۡہِمۡ شَیۡئًا قَلِیۡلًا ﴿٭ۙ۷۵﴾
    17 : 75 Dhe po të mos kishim forcuar ty, mundej që ti të anoje nga ata ndopak.
  • اِذًا لَّاَذَقۡنٰکَ ضِعۡفَ الۡحَیٰوۃِ وَ ضِعۡفَ الۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَکَ عَلَیۡنَا نَصِیۡرًا ﴿۷۶﴾
    17 : 76 Atëherë, Ne do të të bënim ty të shijoje dyfish ndëshkimin edhe të jetës, edhe të vdekjes dhe ti më pas nuk do të gjeje asnjë ndihmës kundër Nesh.
  • وَ اِنۡ کَادُوۡا لَیَسۡتَفِزُّوۡنَکَ مِنَ الۡاَرۡضِ لِیُخۡرِجُوۡکَ مِنۡہَا وَ اِذًا لَّا یَلۡبَثُوۡنَ خِلٰفَکَ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿۷۷﴾
    17 : 77 Gjithashtu mundej që ata të të shkulnin nga toka që të të dëbonin prej saj, atëherë, pas teje, edhe ata nuk do të mbeteshin gjatë.
  • سُنَّۃَ مَنۡ قَدۡ اَرۡسَلۡنَا قَبۡلَکَ مِنۡ رُّسُلِنَا وَ لَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِیۡلًا ﴿٪۷۸﴾
    17 : 78 Kjo ka qenë praktikë (Jona) me të Dërguarit Tanë që dërguam para Teje dhe, në praktikën Tonë, ti nuk do të gjesh ndryshim.
  • اَقِمِ الصَّلٰوۃَ لِدُلُوۡکِ الشَّمۡسِ اِلٰی غَسَقِ الَّیۡلِ وَ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ ؕ اِنَّ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ کَانَ مَشۡہُوۡدًا ﴿۷۹﴾
    17 : 79 Fal namazin nga rënia e diellit deri në errësimin e natës dhe përmbahu (leximit të) Kuranit në sabah. Vërtet, leximi i Kuranit në sabah dëshmohet.
  • وَ مِنَ الَّیۡلِ فَتَہَجَّدۡ بِہٖ نَافِلَۃً لَّکَ ٭ۖ عَسٰۤی اَنۡ یَّبۡعَثَکَ رَبُّکَ مَقَامًا مَّحۡمُوۡدًا ﴿۸۰﴾
    17 : 80 Edhe gjatë natës, me anë të këtij (Kurani) fal tehexhudin, kjo është shtesë për ty. Mundet që Zoti yt të të vendosë në pozitë të lavdëruar.
    Shpjegime
  • وَ قُلۡ رَّبِّ اَدۡخِلۡنِیۡ مُدۡخَلَ صِدۡقٍ وَّ اَخۡرِجۡنِیۡ مُخۡرَجَ صِدۡقٍ وَّ اجۡعَلۡ لِّیۡ مِنۡ لَّدُنۡکَ سُلۡطٰنًا نَّصِیۡرًا ﴿۸۱﴾
    17 : 81 Thuaj: O Zoti im! Më mundëso hyrje me vërtetësi dhe më mundëso dalje me vërtetësi dhe më dhuro prej Vetes ndihmës të fuqishëm!
    Shpjegime
  • وَ قُلۡ جَآءَ الۡحَقُّ وَ زَہَقَ الۡبَاطِلُ ؕ اِنَّ الۡبَاطِلَ کَانَ زَہُوۡقًا ﴿۸۲﴾
    17 : 82 Thuaj: Erdhi e vërteta dhe u zhduk e rrema; pa dyshim, e rrema është për t’u zhdukur!
  • وَ نُنَزِّلُ مِنَ الۡقُرۡاٰنِ مَا ہُوَ شِفَآءٌ وَّ رَحۡمَۃٌ لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ۙ وَ لَا یَزِیۡدُ الظّٰلِمِیۡنَ اِلَّا خَسَارًا ﴿۸۳﴾
    17 : 83 Ne zbresim nga Kurani atë që është shërim dhe mëshirë për besimtarët, kurse keqbërësve u shton vetëm humbje.
  • وَ اِذَاۤ اَنۡعَمۡنَا عَلَی الۡاِنۡسَانِ اَعۡرَضَ وَ نَاٰ بِجَانِبِہٖ ۚ وَ اِذَا مَسَّہُ الشَّرُّ کَانَ یَــُٔوۡسًا ﴿۸۴﴾
    17 : 84 Kur i japim një të mirë njeriut, ai largohet dhe e mban anën e tij, dhe kur e prek e keqja, mbetet shumë i dëshpëruar.
  • قُلۡ کُلٌّ یَّعۡمَلُ عَلٰی شَاکِلَتِہٖ ؕ فَرَبُّکُمۡ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ہُوَ اَہۡدٰی سَبِیۡلًا ﴿٪۸۵﴾
    17 : 85 Thuaj: Çdokush vepron në bazë të natyrës së tij. Zoti yt e di më së miri atë që është më i udhëzuari në rrugë.
  • وَ یَسۡـَٔلُوۡنَکَ عَنِ الرُّوۡحِ ؕ قُلِ الرُّوۡحُ مِنۡ اَمۡرِ رَبِّیۡ وَ مَاۤ اُوۡتِیۡتُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿۸۶﴾
    17 : 86 Dhe të pyesin për shpirtin. Thuaj: Shpirti është prej urdhrit të Zotit tim dhe (për të) juve ju është dhënë një dije e paktë.
  • وَ لَئِنۡ شِئۡنَا لَنَذۡہَبَنَّ بِالَّذِیۡۤ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَکَ بِہٖ عَلَیۡنَا وَکِیۡلًا ﴿ۙ۸۷﴾
    17 : 87 Po të donim, Ne do ta tërhiqnim atë që të shpallëm ty dhe më pas për këtë ti nuk do të gjeje mbrojtës kundër Nesh.
  • اِلَّا رَحۡمَۃً مِّنۡ رَّبِّکَ ؕ اِنَّ فَضۡلَہٗ کَانَ عَلَیۡکَ کَبِیۡرًا ﴿۸۸﴾
    17 : 88 Por vetëm me mëshirën e Zotit tënd (ti ke shpëtuar). Sigurisht, bekimi i Tij mbi ty është i madh.
  • قُلۡ لَّئِنِ اجۡتَمَعَتِ الۡاِنۡسُ وَ الۡجِنُّ عَلٰۤی اَنۡ یَّاۡتُوۡا بِمِثۡلِ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ لَا یَاۡتُوۡنَ بِمِثۡلِہٖ وَ لَوۡ کَانَ بَعۡضُہُمۡ لِبَعۡضٍ ظَہِیۡرًا ﴿۸۹﴾
    17 : 89 Thuaj: Edhe sikur të mblidhen njerëzit dhe xhindët për të sjellë shembullin e këtij Kurani, nuk mund ta sjellin dot shembullin e tij, edhe nëse ata janë ndihmës të njëri-tjetrit.
  • وَ لَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِیۡ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ مِنۡ کُلِّ مَثَلٍ ۫ فَاَبٰۤی اَکۡثَرُ النَّاسِ اِلَّا کُفُوۡرًا ﴿۹۰﴾
    17 : 90 Sigurisht, Ne kemi shpjeguar në këtë Kuran çdo shembull për njerëzit. Por shumica e njerëzve mohuan vetëm me mosmirënjohje.
  • وَ قَالُوۡا لَنۡ نُّؤۡمِنَ لَکَ حَتّٰی تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ الۡاَرۡضِ یَنۡۢبُوۡعًا ﴿ۙ۹۱﴾
    17 : 91 Dhe thanë: “Kurrsesi nuk do të të besojmë ty, derisa nuk do të na nxjerrësh nga toka një burim uji gurgullues.
  • اَوۡ تَکُوۡنَ لَکَ جَنَّۃٌ مِّنۡ نَّخِیۡلٍ وَّ عِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الۡاَنۡہٰرَ خِلٰلَہَا تَفۡجِیۡرًا ﴿ۙ۹۲﴾
    17 : 92 Ose të kesh kopsht hurmash dhe rrushi, dhe përmes të bësh të rrjedhin lumenj.
  • اَوۡ تُسۡقِطَ السَّمَآءَ کَمَا زَعَمۡتَ عَلَیۡنَا کِسَفًا اَوۡ تَاۡتِیَ بِاللّٰہِ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ قَبِیۡلًا ﴿ۙ۹۳﴾
    17 : 93 Ose të bësh të bjerë qielli copë-copë mbi ne, siç pretendon ti, ose të na sjellësh Allahun dhe engjëjt ballë për ballë.
  • اَوۡ یَکُوۡنَ لَکَ بَیۡتٌ مِّنۡ زُخۡرُفٍ اَوۡ تَرۡقٰی فِی السَّمَآءِ ؕ وَ لَنۡ نُّؤۡمِنَ لِرُقِیِّکَ حَتّٰی تُنَزِّلَ عَلَیۡنَا کِتٰبًا نَّقۡرَؤُہٗ ؕ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّیۡ ہَلۡ کُنۡتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوۡلًا ﴿٪۹۴﴾
    17 : 94 Ose të kesh një shtëpi prej ari, ose të ngjitesh në qiell. Dhe ne kurrsesi nuk do ta besojmë ngjitjen tënde, gjersa të zbresësh mbi ne një libër që ta lexojmë.” Thuaj: I pastër është Zoti im (nga këto gjëra)! A nuk jam thjesht një njeri, i dërguar?!
    Shpjegime
  • وَ مَا مَنَعَ النَّاسَ اَنۡ یُّؤۡمِنُوۡۤا اِذۡ جَآءَہُمُ الۡہُدٰۤی اِلَّاۤ اَنۡ قَالُوۡۤا اَبَعَثَ اللّٰہُ بَشَرًا رَّسُوۡلًا ﴿۹۵﴾
    17 : 95 Dhe njerëzit nuk i ndaloi të besonin asgjë tjetër përveçse, kur u erdhi udhëzimi, thanë: “Vallë, Allahu dërgoi një njeri, të dërguar?!”
  • قُلۡ لَّوۡ کَانَ فِی الۡاَرۡضِ مَلٰٓئِکَۃٌ یَّمۡشُوۡنَ مُطۡمَئِنِّیۡنَ لَنَزَّلۡنَا عَلَیۡہِمۡ مِّنَ السَّمَآءِ مَلَکًا رَّسُوۡلًا ﴿۹۶﴾
    17 : 96 Thuaj: Po të kishte në tokë engjëj që ecnin qetësisht, Ne do t’u zbrisnim prej qiellit një engjëll të dërguar.
  • قُلۡ کَفٰی بِاللّٰہِ شَہِیۡدًۢا بَیۡنِیۡ وَ بَیۡنَکُمۡ ؕ اِنَّہٗ کَانَ بِعِبَادِہٖ خَبِیۡرًۢا بَصِیۡرًا ﴿۹۷﴾
    17 : 97 Thuaj: Allahu është i mjaftueshëm si Dëshmitar mes meje dhe jush. Sigurisht, ndaj robërve të Tij, Ai është i Gjithinformuar, Gjithëshikues.
  • وَ مَنۡ یَّہۡدِ اللّٰہُ فَہُوَ الۡمُہۡتَدِ ۚ وَ مَنۡ یُّضۡلِلۡ فَلَنۡ تَجِدَ لَہُمۡ اَوۡلِیَآءَ مِنۡ دُوۡنِہٖ ؕ وَ نَحۡشُرُہُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ عَلٰی وُجُوۡہِہِمۡ عُمۡیًا وَّ بُکۡمًا وَّ صُمًّا ؕ مَاۡوٰٮہُمۡ جَہَنَّمُ ؕ کُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنٰہُمۡ سَعِیۡرًا ﴿۹۸﴾
    17 : 98 Dhe i udhëzuari është vetëm ai që e udhëzon Allahu; kurse për ata që Ai i cilëson të devijuar, nuk mund të gjesh asnjë ndihmës përveç Atij. Ne do t’i tubojmë ata për fytyrash Ditën e Kiametit, të verbër, memecë e të shurdhër. Streha e tyre do të jetë xhehenemi; sa herë që ai zbehet, do t’ua shtojmë djegien.
  • ذٰلِکَ جَزَآؤُہُمۡ بِاَنَّہُمۡ کَفَرُوۡا بِاٰیٰتِنَا وَ قَالُوۡۤاءَ اِذَا کُنَّا عِظَامًا وَّ رُفَاتًاءَ اِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ خَلۡقًا جَدِیۡدًا ﴿۹۹﴾
    17 : 99 Ky është ndëshkimi i tyre sepse mohuan shenjat Tona dhe thanë: “Kur të bëhemi eshtra dhe pluhur, a do të ngrihemi sërish si një krijesë e re?!”
  • اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اَنَّ اللّٰہَ الَّذِیۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ قَادِرٌ عَلٰۤی اَنۡ یَّخۡلُقَ مِثۡلَہُمۡ وَ جَعَلَ لَہُمۡ اَجَلًا لَّا رَیۡبَ فِیۡہِ ؕ فَاَبَی الظّٰلِمُوۡنَ اِلَّا کُفُوۡرًا ﴿۱۰۰﴾
    17 : 100 A nuk e dinë që Allahu që krijoi qiejt dhe tokën është i Fuqishëm të krijojë të ngjashmin e tyre?! Dhe për ta Ai caktoi një afat; nuk ka mëdyshje në të. Mirëpo të padrejtët mohuan vetëm me mosmirënjohje.
  • قُلۡ لَّوۡ اَنۡتُمۡ تَمۡلِکُوۡنَ خَزَآئِنَ رَحۡمَۃِ رَبِّیۡۤ اِذًا لَّاَمۡسَکۡتُمۡ خَشۡیَۃَ الۡاِنۡفَاقِ ؕ وَ کَانَ الۡاِنۡسَانُ قَتُوۡرًا ﴿۱۰۱﴾٪
    17 : 101 Thuaj: Edhe sikur të zotëronit thesaret e mëshirës së Zotit tim, prapëseprapë do t’i mbanit të bllokuara nga frika e shterimit. Njeriu është shumë koprrac!
  • وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنَا مُوۡسٰی تِسۡعَ اٰیٰتٍۭ بَیِّنٰتٍ فَسۡـَٔلۡ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ اِذۡ جَآءَہُمۡ فَقَالَ لَہٗ فِرۡعَوۡنُ اِنِّیۡ لَاَظُنُّکَ یٰمُوۡسٰی مَسۡحُوۡرًا ﴿۱۰۲﴾
    17 : 102 Ne i dhamë Musait nëntë shenja të qarta. Andaj pyeti bijtë e Izraelit. Kur u erdhi ai, Faraoni i tha: “O Musa! Besoj se ti përnjëmend je i magjepsur!”
  • قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَاۤ اَنۡزَلَ ہٰۤؤُلَآءِ اِلَّا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ بَصَآئِرَ ۚ وَ اِنِّیۡ لَاَظُنُّکَ یٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُوۡرًا ﴿۱۰۳﴾
    17 : 103 Ai tha: “Ti e ke kuptuar se këto shenja plot drite, nuk i ka dërguar tjetërkush përveç Zotit të qiejve dhe të tokës dhe unë, o Faraon, besoj se ti përnjëmend je i shkatërruar!”
  • فَاَرَادَ اَنۡ یَّسۡتَفِزَّہُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ فَاَغۡرَقۡنٰہُ وَ مَنۡ مَّعَہٗ جَمِیۡعًا ﴿۱۰۴﴾ۙ
    17 : 104 Atëherë ai vendosi t’i çrrënjoste nga toka dhe Ne i fundosëm atë dhe të gjithë ata që ishin bashkë me të.
  • وَّ قُلۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِہٖ لِبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ اسۡکُنُوا الۡاَرۡضَ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ الۡاٰخِرَۃِ جِئۡنَا بِکُمۡ لَفِیۡفًا ﴿۱۰۵﴾ؕ
    17 : 105 Dhe pas kësaj u thamë bijve të Izraelit: “Banoni në tokën (e premtuar), dhe kur do të vijë premtimi i ahiretit, do t’ju risjellim të gjithë bashkë.”
    Shpjegime
  • وَ بِالۡحَقِّ اَنۡزَلۡنٰہُ وَ بِالۡحَقِّ نَزَلَ ؕ وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ اِلَّا مُبَشِّرًا وَّ نَذِیۡرًا ﴿۱۰۶﴾ۘ
    17 : 106 Ne e zbritëm me të vërtetën dhe ai zbriti me të vërtetën. Dhe ty të dërguam vetëm si sihariqdhënës dhe paralajmërues.
  • وَ قُرۡاٰنًا فَرَقۡنٰہُ لِتَقۡرَاَہٗ عَلَی النَّاسِ عَلٰی مُکۡثٍ وَّ نَزَّلۡنٰہُ تَنۡزِیۡلًا ﴿۱۰۷﴾
    17 : 107 Dhe Kuranin e ndamë, që t’ua lexosh njerëzve me ndalesa. Ne e zbritëm atë pjesë-pjesë.
  • قُلۡ اٰمِنُوۡا بِہٖۤ اَوۡ لَا تُؤۡمِنُوۡا ؕ اِنَّ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ مِنۡ قَبۡلِہٖۤ اِذَا یُتۡلٰی عَلَیۡہِمۡ یَخِرُّوۡنَ لِلۡاَذۡقَانِ سُجَّدًا ﴿۱۰۸﴾ۙ
    17 : 108 Thuaj: Besojeni këtë ose mos e besoni. Sigurisht, atyre që u ishte dhënë dija përpara këtij, kur u recitohej, binin me mjekrat për tokë, duke bërë sexhde.
  • وَّ یَقُوۡلُوۡنَ سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنۡ کَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُوۡلًا ﴿۱۰۹﴾
    17 : 109 Dhe thoshin: “I Shenjtë është Zoti ynë! Premtimi i Zotit tonë do të përmbushet patjetër!”
  • وَ یَخِرُّوۡنَ لِلۡاَذۡقَانِ یَبۡکُوۡنَ وَ یَزِیۡدُہُمۡ خُشُوۡعًا ﴿۱۱۰﴾ٛ
    17 : 110 Dhe ata binin me mjekrat për tokë, duke qarë, dhe kjo ua shtonte përulësinë.
  • قُلِ ادۡعُوا اللّٰہَ اَوِ ادۡعُوا الرَّحۡمٰنَ ؕ اَیًّامَّا تَدۡعُوۡا فَلَہُ الۡاَسۡمَآءُ الۡحُسۡنٰی ۚ وَ لَا تَجۡہَرۡ بِصَلَاتِکَ وَ لَا تُخَافِتۡ بِہَا وَ ابۡتَغِ بَیۡنَ ذٰلِکَ سَبِیۡلًا ﴿۱۱۱﴾
    17 : 111 Thuaj: Lusni Allahun ose lusni të Gjithëmëshirshmin. Cilindo ta lusni, Ai i ka emrat më të bukur. Në namazin tënd as mos e ngre shumë zërin, e as mos e ul shumë, dhe kërko një rrugë të mesme.
    Shpjegime
  • وَ قُلِ الۡحَمۡدُ لِلّٰہِ الَّذِیۡ لَمۡ یَتَّخِذۡ وَلَدًا وَّ لَمۡ یَکُنۡ لَّہٗ شَرِیۡکٌ فِی الۡمُلۡکِ وَ لَمۡ یَکُنۡ لَّہٗ وَلِیٌّ مِّنَ الذُّلِّ وَ کَبِّرۡہُ تَکۡبِیۡرًا ﴿۱۱۲﴾٪
    17 : 112 Dhe thuaj: “Lavdia është e Allahut që asnjëherë nuk mori bir, e as nuk ka qenë ndokush pjesëtar me Të në sundim, e as nuk ka qenë ndokush ndihmës i Tij nga dobësia”, dhe madhëroje Atë sa më shumë.
1
الفَاتِحَة El-Fatiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ali Imran
4
النِّسَاء En-Nisa
5
المَائدة El-Maidah
6
الاٴنعَام El-En’am
7
الاٴعرَاف El-A’raf
8
الاٴنفَال El-Enfal
9
التّوبَة Et-Teube
10
یُونس Junus
11
هُود Hud
12
یُوسُف Jusuf
13
الرّعد Er-Rad
14
إبراهیم Ibrahim
15
الحِجر El-Hixhr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه TaHa
21
الاٴنبیَاء El-Enbija
22
الحَجّ El-Haxh
23
المؤمنون El-Mu’minun
24
النُّور En-Nur
25
الفُرقان El-Furkan
26
الشُّعَرَاء Esh-Shuara
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Keses
29
العَنکبوت El-Ankebut
30
الرُّوم Er-Rum
31
لقمَان Lukman
32
السَّجدَة Es-Sexhde
33
الاٴحزَاب El-Ahzab
34
سَبَإ Saba
35
فَاطِر Fatir
36
یسٓ Jasin
37
الصَّافات Es-Saffat
38
صٓ Sad
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu’min
41
حٰمٓ السجدہ Ha.Mim. Es-Sexhde
42
الشّوریٰ Esh-Shura
43
الزّخرُف Ez-Zukhruf
44
الدّخان Ed-Dukhan
45
الجَاثیَة El-Xhathije
46
الاٴحقاف El-Ahkaf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Fet’h
49
الحُجرَات El-Huxhurat
50
قٓ Kaf
51
الذّاریَات Edh-Dharijat
52
الطُّور Et-Tur
53
النّجْم En-Nexhm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahman
56
الواقِعَة El-Uakia
57
الحَدید El-Hadid
58
المجَادلة El-Muxhadile
59
الحَشر El-Hashr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saf
62
الجُمُعَة El-Xhumu’a
63
المنَافِقون El-Munafikun
64
التّغَابُن Et-Tegabun
65
الطّلاَق Et-Talak
66
التّحْریم Et-Tahrim
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hakka
70
المعَارج El-Mearixh
71
نُوح Nuh
72
الجنّ El-Xhinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddeththir
75
القِیَامَة El-Kijamah
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselat
78
النّبَإِ En-Nebe
79
النَّازعَات En-Naziat
80
عَبَسَ Abese
81
التّکویر Et-Tekvir
82
الانفِطار El-Infitar
83
المطفّفِین El-Mutaffifin
84
الانشقاق El-Inshikak
85
البُرُوج El-Buruxh
86
الطّارق Et-Tarik
87
الاٴعلی El-A’la
88
الغَاشِیَة El-Gashije
89
الفَجر El-Fexhr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Esh-Shems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duha
94
الإنشراح El-Inshirah
95
التِّین Et-Tin
96
العَلق El-Alek
97
القَدر El-Kader
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzal
100
العَادیَات El-Adijat
101
القَارعَة El-Karije
102
التّکاثُر Et-Tekathur
103
العَصر El-Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fil
106
قُرَیش Kurejsh
107
المَاعون El-Maun
108
الکَوثَر El-Keuther
109
الکافِرون El-Kafirun
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlas
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nas
Shpërndaje
Na kontaktoni ne Whatsapp :)
Shtypni këtu ju lutemWhatsApp