الغَاشِیَة
El-Gashije
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾88 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ الۡغَاشِیَۃِ ؕ﴿۲﴾88 : 2 A të erdhi lajmi i (Orës) që do të pushtojë?
- وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ خَاشِعَۃٌ ۙ﴿۳﴾88 : 3 Atë ditë disa fytyra do të jenë të frikësuara,
- عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ ۙ﴿۴﴾88 : 4 të lodhura e të rraskapitura (nga kërkimet e tyre të botës materiale).
- تَصۡلٰی نَارًا حَامِیَۃً ۙ﴿۵﴾88 : 5 Do të hyjnë në një zjarr flakërues.
- تُسۡقٰی مِنۡ عَیۡنٍ اٰنِیَۃٍ ؕ﴿۶﴾88 : 6 Atyre do t’u jepet për të pirë nga një burim i valuar.
- لَیۡسَ لَہُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِیۡعٍ ۙ﴿۷﴾88 : 7 Nuk do të kenë asnjë ushqim, përveç ferrash e gjembash të hidhura,
- لَّا یُسۡمِنُ وَ لَا یُغۡنِیۡ مِنۡ جُوۡعٍ ؕ﴿۸﴾88 : 8 që as nuk do t’i shëndoshin, e as nuk do t’ua shuajnë urinë.
- وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاعِمَۃٌ ۙ﴿۹﴾88 : 9 Atë ditë disa fytyra do të jenë të freskëta,
- لِّسَعۡیِہَا رَاضِیَۃٌ ۙ﴿۱۰﴾88 : 10 të kënaqura nga përpjekjet e tyre.
- فِیۡ جَنَّۃٍ عَالِیَۃٍ ﴿ۙ۱۱﴾88 : 11 Në një xhenet të lartë.
- لَّا تَسۡمَعُ فِیۡہَا لَاغِیَۃً ﴿ؕ۱۲﴾88 : 12 Nuk do të dëgjosh atje asnjë fjalë të kotë.
- فِیۡہَا عَیۡنٌ جَارِیَۃٌ ﴿ۘ۱۳﴾88 : 13 Në të do të ketë një burim të rrjedhshëm.
- فِیۡہَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾88 : 14 Në të do të ketë frone të lartësuara,
- وَّ اَکۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۵﴾88 : 15 kupa të përzgjedhura,
- وَّ نَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَۃٌ ﴿ۙ۱۶﴾88 : 16 jastëkë të renditur,
- وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۷﴾88 : 17 dhe qilima të shtruar.
- اَفَلَا یَنۡظُرُوۡنَ اِلَی الۡاِبِلِ کَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿ٝ۱۸﴾88 : 18 A nuk i shohin devetë se si janë krijuar?!
- وَ اِلَی السَّمَآءِ کَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿ٝ۱۹﴾88 : 19 Dhe qiellin se si është lartësuar?!
- وَ اِلَی الۡجِبَالِ کَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿ٝ۲۰﴾88 : 20 Po malin se si është ngulitur fort?!
- وَ اِلَی الۡاَرۡضِ کَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿ٝ۲۱﴾88 : 21 Dhe tokën se si është rrafshuar?!
- فَذَکِّرۡ ۟ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُذَکِّرٌ ﴿ؕ۲۲﴾88 : 22 Andaj, këshillo! Ti je vetëm këshillues.
- لَسۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِمُصَۜیۡطِرٍ ﴿ۙ۲۳﴾88 : 23 Nuk je mbikëqyrës ndaj tyre.
- اِلَّا مَنۡ تَوَلّٰی وَ کَفَرَ ﴿ۙ۲۴﴾88 : 24 Kurse atë që e ktheu shpinën dhe mohoi,
- فَیُعَذِّبُہُ اللّٰہُ الۡعَذَابَ الۡاَکۡبَرَ ﴿ؕ۲۵﴾88 : 25 Allahu do ta ndëshkojë me ndëshkimin më të madh.
- اِنَّ اِلَیۡنَاۤ اِیَابَہُمۡ ﴿ۙ۲۶﴾88 : 26 Sigurisht, te Ne është kthimi i tyre,
- ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَہُمۡ ﴿٪۲۷﴾88 : 27 e më pas, po te Ne është llogaria e tyre.