بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
53 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
وَ النَّجۡمِ اِذَا ہَوٰی ۙ﴿۲﴾
53 : 2 Betohem për yllin kur do të bjerë!
مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمۡ وَ مَا غَوٰی ۚ﴿۳﴾
53 : 3 Shoku juaj as nuk devijoi e as nuk dështoi.
وَ مَا یَنۡطِقُ عَنِ الۡہَوٰی ؕ﴿۴﴾
53 : 4 Ai nuk flet nga dëshira vetjake.
اِنۡ ہُوَ اِلَّا وَحۡیٌ یُّوۡحٰی ۙ﴿۵﴾
53 : 5 Kjo është vetëm shpallje që shpallet;
عَلَّمَہٗ شَدِیۡدُ الۡقُوٰی ۙ﴿۶﴾
53 : 6 atë e mësoi Zotëruesi i fuqive të mëdha,
ذُوۡ مِرَّۃٍ ؕ فَاسۡتَوٰی ۙ﴿۷﴾
53 : 7 Zotëruesi i urtësisë. Pra, u vendos (në Arsh për ekzekutimin e fuqive të Tij).
وَ ہُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰی ؕ﴿۸﴾
53 : 8 Ndërkohë ai ishte në horizontin më të lartë.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۹﴾
53 : 9 Pas kësaj, u afrua (me Zotin), dhe u zbrit (pranë njerëzve).
فَکَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ اَوۡ اَدۡنٰی ۚ﴿۱۰﴾
53 : 10 Dhe ai u bë si korda e dy harqeve, ose edhe më afër.
فَاَوۡحٰۤی اِلٰی عَبۡدِہٖ مَاۤ اَوۡحٰی ﴿ؕ۱۱﴾
53 : 11 Atëherë (Zoti) i shpalli robit të Tij atë që do ta shpallte.
مَا کَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰی ﴿۱۲﴾
53 : 12 Zemra nuk gënjeu atë që pa.
اَفَتُمٰرُوۡنَہٗ عَلٰی مَا یَرٰی ﴿۱۳﴾
53 : 13 A po dyshoni në atë që ai e pa?!
وَ لَقَدۡ رَاٰہُ نَزۡلَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۱۴﴾
53 : 14 Kurse ai e ka parë këtë edhe në një herë tjetër.
عِنۡدَ سِدۡرَۃِ الۡمُنۡتَہٰی ﴿۱۵﴾
53 : 15 Pranë hides së tejskajshme.
عِنۡدَہَا جَنَّۃُ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۱۶﴾
53 : 16 Pranë saj është xheneti strehues.
اِذۡ یَغۡشَی السِّدۡرَۃَ مَا یَغۡشٰی ﴿ۙ۱۷﴾
53 : 17 Kur ajo që mbulon, e mbuloi hiden.
مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَ مَا طَغٰی ﴿۱۸﴾
53 : 18 Shikimi as nuk pati shtrembërim, as nuk e teproi.
لَقَدۡ رَاٰی مِنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِ الۡکُبۡرٰی ﴿۱۹﴾
53 : 19 Pa dyshim, ai pa një ndër shenjat më të mëdha të Zotit të tij.
اَفَرَءَیۡتُمُ اللّٰتَ وَ الۡعُزّٰی ﴿ۙ۲۰﴾
53 : 20 A keni parë Latën dhe Uzzanë?
وَ مَنٰوۃَ الثَّالِثَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿۲۱﴾
53 : 21 Edhe tjetrën, Menatën (pra), të tretën?
اَلَکُمُ الذَّکَرُ وَ لَہُ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۲﴾
53 : 22 “Vallë, për ju paska djem dhe për Të paska vajza?!
تِلۡکَ اِذًا قِسۡمَۃٌ ضِیۡزٰی ﴿۲۳﴾
53 : 23 E po kjo qenka një ndarje e padrejtë!
اِنۡ ہِیَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّیۡتُمُوۡہَاۤ اَنۡتُمۡ وَ اٰبَآؤُکُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ بِہَا مِنۡ سُلۡطٰنٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ مَا تَہۡوَی الۡاَنۡفُسُ ۚ وَ لَقَدۡ جَآءَہُمۡ مِّنۡ رَّبِّہِمُ الۡہُدٰی ﴿ؕ۲۴﴾
53 : 24 Këta janë vetëm emra që i keni emërtuar ju dhe baballarët tuaj; Allahu nuk zbriti asnjë argument për ta.” Ata e ndjekin vetëm hamendjen, si dhe atë që u thotë vetja. Ndërkohë, u ka ardhur udhëzimi prej Zotit të tyre.
اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰی ﴿۫ۖ۲۵﴾
53 : 25 A gjen njeriu çdo gjë që dëshiron?!
فَلِلّٰہِ الۡاٰخِرَۃُ وَ الۡاُوۡلٰی ﴿٪۲۶﴾
53 : 26 Të Allahut janë edhe fundi, edhe fillimi.
وَ کَمۡ مِّنۡ مَّلَکٍ فِی السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِیۡ شَفَاعَتُہُمۡ شَیۡئًا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ یَّاۡذَنَ اللّٰہُ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَرۡضٰی ﴿۲۷﴾
53 : 27 Dhe sa shumë engjëj ka nëpër qiej, që ndërmjetësimi i tyre nuk vlen për asgjë, përveçse pasi Allahu të urdhërojë për ndokënd, për të cilin Ai dëshiron dhe pëlqen!
اِنَّ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ لَیُسَمُّوۡنَ الۡمَلٰٓئِکَۃَ تَسۡمِیَۃَ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۸﴾
53 : 28 Pa dyshim, ata që nuk besojnë në ahiret, i emërtojnë engjëjt me emra femrash.
وَ مَا لَہُمۡ بِہٖ مِنۡ عِلۡمٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ ۚ وَ اِنَّ الظَّنَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ الۡحَقِّ شَیۡئًا ﴿ۚ۲۹﴾
53 : 29 Ndërkohë që ata nuk kanë aspak dije për këtë. Ndjekin vetëm hamendjen. Dhe hamendja nuk vlen për asgjë përpara së vërtetës.
فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰی ۬ۙ عَنۡ ذِکۡرِنَا وَ لَمۡ یُرِدۡ اِلَّا الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا ﴿ؕ۳۰﴾
53 : 30 Andaj, shmang atë që ia ktheu shpinën përkujtimit Tonë dhe që nuk deshi asgjë përveç jetës së kësaj bote.
ذٰلِکَ مَبۡلَغُہُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ ؕ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۙ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اہۡتَدٰی ﴿۳۱﴾
53 : 31 Kjo është e gjithë arritja e dijes së tyre. Pikërisht Zoti yt e di atë që devijoi nga rruga e Tij, dhe pikërisht Ai e di atë që u udhëzua.
وَ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ۙ لِیَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَسَآءُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَ یَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰی ﴿ۚ۳۲﴾
53 : 32 E Allahut është gjithçka që është në qiej dhe gjithçka që është në tokë, që ata të cilët bënë të këqija, Ai t’i ndëshkojë për veprat e tyre, dhe t’i shpërblejë në mënyrën më të mirë ata që bënë të mira;
اَلَّذِیۡنَ یَجۡتَنِبُوۡنَ کَبٰٓئِرَ الۡاِثۡمِ وَ الۡفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ وَاسِعُ الۡمَغۡفِرَۃِ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِکُمۡ اِذۡ اَنۡشَاَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَ اِذۡ اَنۡتُمۡ اَجِنَّۃٌ فِیۡ بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ ۚ فَلَا تُزَکُّوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اتَّقٰی ٪﴿۳۳﴾
53 : 33 ata të cilët ruhen nga mëkatet e mëdha dhe nga imoraliteti, përveç lajthitjeve të vogla. Sigurisht, Zoti yt ka falje të gjerë; Ai ju di më së miri kur ju rriti prej tokës dhe kur ju ishit embrione në barqet e nënave tuaja. Andaj, mos e quani veten të pastër; Ai e di më së miri se kush i druhet (Atij).
اَفَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ تَوَلّٰی ﴿ۙ۳۴﴾
53 : 34 A ke menduar për atë që e ktheu shpinën,
وَ اَعۡطٰی قَلِیۡلًا وَّ اَکۡدٰی ﴿۳۵﴾
53 : 35 dha pak e (pastaj) u tërhoq?
اَعِنۡدَہٗ عِلۡمُ الۡغَیۡبِ فَہُوَ یَرٰی ﴿۳۶﴾
53 : 36 A ka ai dijen e së padukshmes, të cilën e shikuaka?!
اَمۡ لَمۡ یُنَبَّاۡ بِمَا فِیۡ صُحُفِ مُوۡسٰی ﴿ۙ۳۷﴾
53 : 37 A nuk u vu në dijeni për atë që është në skriptet e Musait,
وَ اِبۡرٰہِیۡمَ الَّذِیۡ وَفّٰۤی ﴿ۙ۳۸﴾
53 : 38 dhe në (ato) të Ibrahimit që përmbushi premtimin?!
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ﴿ۙ۳۹﴾
53 : 39 Se asnjë mbartës nuk do të mbajë barrën e tjetrit;
وَ اَنۡ لَّیۡسَ لِلۡاِنۡسَانِ اِلَّا مَا سَعٰی ﴿ۙ۴۰﴾
53 : 40 dhe se njeriu nuk do të ketë asgjë përveç përpjekjes së tij;
وَ اَنَّ سَعۡیَہٗ سَوۡفَ یُرٰی ﴿۪۴۱﴾
53 : 41 dhe se përpjekja e tij patjetër do të shikohet;
ثُمَّ یُجۡزٰٮہُ الۡجَزَآءَ الۡاَوۡفٰی ﴿ۙ۴۲﴾
53 : 42 më pas atij do t’i jepet shpërblimi i plotë;
وَ اَنَّ اِلٰی رَبِّکَ الۡمُنۡتَہٰی ﴿ۙ۴۳﴾
53 : 43 dhe se te Zoti yt është fundi;
وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَضۡحَکَ وَ اَبۡکٰی ﴿ۙ۴۴﴾
53 : 44 dhe se është Ai që (e) bën të qeshë e të qajë;
وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَمَاتَ وَ اَحۡیَا ﴿ۙ۴۵﴾
53 : 45 dhe se është Ai që jep vdekje dhe jetë;
وَ اَنَّہٗ خَلَقَ الزَّوۡجَیۡنِ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰی ﴿ۙ۴۶﴾
53 : 46 dhe se është Ai që krijoi çiftin, mashkullin e femrën;
مِنۡ نُّطۡفَۃٍ اِذَا تُمۡنٰی ﴿۪۴۷﴾
53 : 47 prej sperme, kur ajo hidhet;
وَ اَنَّ عَلَیۡہِ النَّشۡاَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿ۙ۴۸﴾
53 : 48 dhe se pikërisht Ai ka marrë përsipër (edhe) ngritjen tjetër;
وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَغۡنٰی وَ اَقۡنٰی ﴿ۙ۴۹﴾
53 : 49 dhe se është Ai që pasuron dhe kënaq;
وَ اَنَّہٗ ہُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰی ﴿ۙ۵۰﴾
53 : 50 dhe se është Ai, Zoti i Siriusit;
وَ اَنَّہٗۤ اَہۡلَکَ عَادَ اۨ الۡاُوۡلٰی ﴿ۙ۵۱﴾
53 : 51 dhe se është Ai që shkatërroi adët e parë;
وَ ثَمُوۡدَا۠ فَمَاۤ اَبۡقٰی ﴿ۙ۵۲﴾
53 : 52 edhe themudët, sa nuk la asgjë (të tyre);
وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا ہُمۡ اَظۡلَمَ وَ اَطۡغٰی ﴿ؕ۵۳﴾
53 : 53 edhe popullin e Nuhut më parë; ata ishin keqbërësit dhe rebelët më të mëdhenj;
وَ الۡمُؤۡتَفِکَۃَ اَہۡوٰی ﴿ۙ۵۴﴾
53 : 54 edhe qytetet e përmbysura i dërrmoi;
فَغَشّٰہَا مَا غَشّٰی ﴿ۚ۵۵﴾
53 : 55 atëherë i mbuloi ajo që mbulon.
فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکَ تَتَمَارٰی ﴿۵۶﴾
53 : 56 E cilën prej mirësive të Zotit tënd do të dyshosh?!
ہٰذَا نَذِیۡرٌ مِّنَ النُّذُرِ الۡاُوۡلٰی ﴿۵۷﴾
53 : 57 Ky është një alarm, i ngjashëm me alarmimet e para.
اَزِفَتِ الۡاٰزِفَۃُ ﴿ۚ۵۸﴾
53 : 58 Është afruar e afërta.
لَیۡسَ لَہَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ کَاشِفَۃٌ ﴿ؕ۵۹﴾
53 : 59 Kush që e largon nuk ka, përveç Allahut.
اَفَمِنۡ ہٰذَا الۡحَدِیۡثِ تَعۡجَبُوۡنَ ﴿ۙ۶۰﴾
53 : 60 A po çuditeni nga ky ligjërim?!
وَ تَضۡحَکُوۡنَ وَ لَا تَبۡکُوۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾
53 : 61 Po qeshni dhe nuk po qani?!
وَ اَنۡتُمۡ سٰمِدُوۡنَ ﴿۶۲﴾
53 : 62 Dhe jeni të shkujdesur?!
فَاسۡجُدُوۡا لِلّٰہِ وَ اعۡبُدُوۡا ﴿٪ٛ۶۳﴾
53 : 63 Bëjini sexhde Allahut dhe adhuroni!