Surja Junus - Kurani shqip dhe arabisht. Lexo Online Kuranin, përkthim nga Origjinali
Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Allahut, Muhammedi është i Dërguari i Allahut.
Muslimanët që besojnë se Hazret Mirza Ghulam Ahmedi a.s.,
është Imam Mehdiu dhe Mesihu i Premtuar.

یُونس

Junus

Rreth Sures
  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    10 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
  • الٓرٰ ۟ تِلۡکَ اٰیٰتُ الۡکِتٰبِ الۡحَکِیۡمِ ﴿۲﴾
    10 : 2 Elif.Lam.Ra. (Unë jam Allahu që shoh.) Këto janë ajete të Librit urtiplotë.
    Shpjegime
  • اَکَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا اَنۡ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰی رَجُلٍ مِّنۡہُمۡ اَنۡ اَنۡذِرِ النَّاسَ وَ بَشِّرِ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَنَّ لَہُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ ؕؔ قَالَ الۡکٰفِرُوۡنَ اِنَّ ہٰذَا لَسٰحِرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۳﴾
    10 : 3 A është e habitshme për njerëzit që Ne i shpallëm një burri mes tyre, që ai t’i alarmojë njerëzit dhe t’u japë lajm të mirë atyre që besuan që hapi i tyre është mbi të vërtetën pranë Zotit të tyre?! Mohuesit thanë: “Ky përnjëmend është magjistar i hapur!”
  • اِنَّ رَبَّکُمُ اللّٰہُ الَّذِیۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ فِیۡ سِتَّۃِ اَیَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰی عَلَی الۡعَرۡشِ یُدَبِّرُ الۡاَمۡرَ ؕ مَا مِنۡ شَفِیۡعٍ اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اِذۡنِہٖ ؕ ذٰلِکُمُ اللّٰہُ رَبُّکُمۡ فَاعۡبُدُوۡہُ ؕ اَفَلَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۴﴾
    10 : 4 Sigurisht, Zoti juaj është Allahu që krijoi qiejt dhe tokën në gjashtë ditë e më pas u vendos në Arsh. Ai drejton çështjen. Nuk ka ndonjë ndërmjetës, veçse me lejen e Tij. Ky është Allahu, Zoti juaj, andaj adhurojeni Atë. A nuk mendoheni?!
    Shpjegime
  • اِلَیۡہِ مَرۡجِعُکُمۡ جَمِیۡعًا ؕ وَعۡدَ اللّٰہِ حَقًّا ؕ اِنَّہٗ یَبۡدَؤُا الۡخَلۡقَ ثُمَّ یُعِیۡدُہٗ لِیَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ بِالۡقِسۡطِ ؕ وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَہُمۡ شَرَابٌ مِّنۡ حَمِیۡمٍ وَّ عَذَابٌ اَلِیۡمٌۢ بِمَا کَانُوۡا یَکۡفُرُوۡنَ ﴿۵﴾
    10 : 5 Tek Ai do të ktheheni të gjithë. Ky është premtimi i vërtetë i Allahut. Sigurisht, Ai nis krijimin, më pas e përsërit atë, në mënyrë që t’i shpërblejë me drejtësi ata që besuan dhe bënë të mira. Kurse ata që mohuan, do të kenë pije të valuar dhe ndëshkim të dhimbshëm, për shkak se e mohonin (të vërtetën).
  • ہُوَ الَّذِیۡ جَعَلَ الشَّمۡسَ ضِیَآءً وَّ الۡقَمَرَ نُوۡرًا وَّ قَدَّرَہٗ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُوۡا عَدَدَ السِّنِیۡنَ وَ الۡحِسَابَ ؕ مَا خَلَقَ اللّٰہُ ذٰلِکَ اِلَّا بِالۡحَقِّ ۚ یُفَصِّلُ الۡاٰیٰتِ لِقَوۡمٍ یَّعۡلَمُوۡنَ ﴿۶﴾
    10 : 6 Është Ai që bëri diellin ndriçues dhe hënën me dritë dhe i përcaktoi destinacione, që të mësoni numrin e viteve dhe llogaritjen. Allahu nuk e krijoi këtë përveçse me vërtetësi. Ai i shpjegon shenjat për njerëzit që dinë.
    Shpjegime
  • اِنَّ فِی اخۡتِلَافِ الَّیۡلِ وَ النَّہَارِ وَ مَا خَلَقَ اللّٰہُ فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّتَّقُوۡنَ ﴿۷﴾
    10 : 7 Pa dyshim, në ndërrimin e natës e të ditës dhe në atë që Allahu krijoi në qiejt dhe në tokë, ka shenja për njerëzit që kanë drojë (ndaj Allahut).
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ لَا یَرۡجُوۡنَ لِقَآءَنَا وَ رَضُوۡا بِالۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا وَ اطۡمَاَنُّوۡا بِہَا وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَنۡ اٰیٰتِنَا غٰفِلُوۡنَ ۙ﴿۸﴾
    10 : 8 Njëmend, ata që nuk shpresojnë takimin me Ne dhe e pëlqyen jetën e kësaj bote dhe në të mbetën të kënaqur, si dhe ata që janë shpërfillës ndaj shenjave Tona;
  • اُولٰٓئِکَ مَاۡوٰٮہُمُ النَّارُ بِمَا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۹﴾
    10 : 9 pikërisht ata e kanë strehë zjarrin, për shkak të asaj që punuan.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ یَہۡدِیۡہِمۡ رَبُّہُمۡ بِاِیۡمَانِہِمۡ ۚ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہِمُ الۡاَنۡہٰرُ فِیۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۱۰﴾
    10 : 10 Sigurisht, ata që besuan dhe bënë të mira, Zoti i tyre do t’i udhëzojë për shkak të besimit të tyre, në kopshte plot bekime, ku rrjedhin lumenj nën komandën e tyre.
  • دَعۡوٰٮہُمۡ فِیۡہَا سُبۡحٰنَکَ اللّٰہُمَّ وَ تَحِیَّتُہُمۡ فِیۡہَا سَلٰمٌ ۚ وَ اٰخِرُ دَعۡوٰٮہُمۡ اَنِ الۡحَمۡدُ لِلّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿٪۱۱﴾
    10 : 11 Thirrja e tyre në to do të jetë: “I Shenjtë je o Allah!” Dhe përshëndetja e tyre në to do të jetë: Paqe! Dhe thirrja e tyre e fundit do të jetë që lavdia është e Allahut, Zotit të botëve.
  • وَ لَوۡ یُعَجِّلُ اللّٰہُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسۡتِعۡجَالَہُمۡ بِالۡخَیۡرِ لَقُضِیَ اِلَیۡہِمۡ اَجَلُہُمۡ ؕ فَنَذَرُ الَّذِیۡنَ لَا یَرۡجُوۡنَ لِقَآءَنَا فِیۡ طُغۡیَانِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۱۲﴾
    10 : 12 Po të nxitonte Allahu për të kapur njerëzit për të keqen, me nxitimin që ata e kërkojnë të mirën, do të ishte ekzekutuar vendimi për afatin e tyre. Ndaj, ata që nuk shpresojnë takimin me Ne, i lëmë të vërtiten në tërbimin e tyre.
  • وَ اِذَا مَسَّ الۡاِنۡسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۡۢبِہٖۤ اَوۡ قَاعِدًا اَوۡ قَآئِمًا ۚ فَلَمَّا کَشَفۡنَا عَنۡہُ ضُرَّہٗ مَرَّ کَاَنۡ لَّمۡ یَدۡعُنَاۤ اِلٰی ضُرٍّ مَّسَّہٗ ؕ کَذٰلِکَ زُیِّنَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۳﴾
    10 : 13 Kur njeriun e prek dhimbja, Na lutet i shtrirë, i ulur ose në këmbë. Kur ia largojmë dhimbjen, kalon sikur nuk Na ishte lutur fare për dhimbjen që e kishte prekur. Ne kështu ua zbukurojmë shkelësve punët që ata bëjnë.
  • وَ لَقَدۡ اَہۡلَکۡنَا الۡقُرُوۡنَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ لَمَّا ظَلَمُوۡا ۙ وَ جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ وَ مَا کَانُوۡا لِیُؤۡمِنُوۡا ؕ کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡقَوۡمَ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۴﴾
    10 : 14 Edhe para jush shkatërruam (njerëz) të kohëve të kaluara kur ata bënë të këqija, dhe atyre u erdhën të Dërguarit e tyre me shenjat e qarta, por ata nuk ishin që besonin. Ne kështu e dënojmë popullin fajtor.
  • ثُمَّ جَعَلۡنٰکُمۡ خَلٰٓئِفَ فِی الۡاَرۡضِ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ لِنَنۡظُرَ کَیۡفَ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    10 : 15 Pas tyre ju kemi vënë ju mëkëmbës në tokë, që të shohim se si do të veproni.
    Shpjegime
  • وَ اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِمۡ اٰیَاتُنَا بَیِّنٰتٍ ۙ قَالَ الَّذِیۡنَ لَا یَرۡجُوۡنَ لِقَآءَنَا ائۡتِ بِقُرۡاٰنٍ غَیۡرِ ہٰذَاۤ اَوۡ بَدِّلۡہُ ؕ قُلۡ مَا یَکُوۡنُ لِیۡۤ اَنۡ اُبَدِّلَہٗ مِنۡ تِلۡقَآیِٔ نَفۡسِیۡ ۚ اِنۡ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا یُوۡحٰۤی اِلَیَّ ۚ اِنِّیۡۤ اَخَافُ اِنۡ عَصَیۡتُ رَبِّیۡ عَذَابَ یَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ﴿۱۶﴾
    10 : 16 Kur atyre u recitohen ajetet Tona të qarta, ata që nuk shpresojnë takimin me Ne, thonë: “Sill ndonjë Kuran tjetër ose ndryshoje këtë”. Thuaj: Nuk kam të drejtë ta ndryshojë këtë nga vetja; unë e ndjek vetëm atë që më shpallet; nëse bëhem i pabindur ndaj Zotit tim, kam frikë nga ndëshkimi i një dite të madhe.
  • قُلۡ لَّوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَا تَلَوۡتُہٗ عَلَیۡکُمۡ وَ لَاۤ اَدۡرٰٮکُمۡ بِہٖ ۫ۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِیۡکُمۡ عُمُرًا مِّنۡ قَبۡلِہٖ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۱۷﴾
    10 : 17 Thuaj: Po të donte Allahu, nuk do t’jua recitoja dhe as Ai nuk do t’ju njoftonte për këtë. Sigurisht, jetova një jetë të gjatë mes jush edhe përpara këtij (mesazhi), pra, a nuk kuptoni?!
    Shpjegime
  • فَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنِ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَوۡ کَذَّبَ بِاٰیٰتِہٖ ؕ اِنَّہٗ لَا یُفۡلِحُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۱۸﴾
    10 : 18 Ndaj, kush mund të jetë më keqbërës se ai që trillon gënjeshtër mbi Allahun, ose se ai që i quajti gënjeshtra ajetet e Tij?! Sigurisht, fajtorët kurrë nuk gëzojnë sukses.
  • وَ یَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَضُرُّہُمۡ وَ لَا یَنۡفَعُہُمۡ وَ یَقُوۡلُوۡنَ ہٰۤؤُلَآءِ شُفَعَآؤُنَا عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ قُلۡ اَتُنَبِّـُٔوۡنَ اللّٰہَ بِمَا لَا یَعۡلَمُ فِی السَّمٰوٰتِ وَ لَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ سُبۡحٰنَہٗ وَ تَعٰلٰی عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۱۹﴾
    10 : 19 Adhurojnë dikë tjetër përveç Allahut, që as nuk u shkakton dot dëm e as dobi dhe thonë: “Këta janë ndërmjetësit tanë pranë Allahut.” Thuaj: A e njoftoni Allahun për diçka që Ai nuk e di as në qiej e as në tokë?! I Lartësuar është Ai dhe i pastër nga gjithçka që e bëjnë ortak me Të.
  • وَ مَا کَانَ النَّاسُ اِلَّاۤ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً فَاخۡتَلَفُوۡا ؕ وَ لَوۡ لَا کَلِمَۃٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّکَ لَقُضِیَ بَیۡنَہُمۡ فِیۡمَا فِیۡہِ یَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿۲۰﴾
    10 : 20 Njerëzit ishin një popull i vetëm, më pas ata ranë në kundërshti. Po të mos ishte lëshuar vendimi (për caktimin e tyre), do të ishte vendosur mes tyre për atë që ata kundërshtojnë njëri-tjetrin.
    Shpjegime
  • وَ یَقُوۡلُوۡنَ لَوۡ لَاۤ اُنۡزِلَ عَلَیۡہِ اٰیَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ ۚ فَقُلۡ اِنَّمَا الۡغَیۡبُ لِلّٰہِ فَانۡتَظِرُوۡا ۚ اِنِّیۡ مَعَکُمۡ مِّنَ الۡمُنۡتَظِرِیۡنَ ﴿٪۲۱﴾
    10 : 21 Thonë se përse nuk i zbret ndonjë shenjë prej Zotit të Tij? Atëherë thuaj: E padukshmja është vetëm e Allahut, andaj, prisni, edhe unë po pres bashkë me ju.
  • وَ اِذَاۤ اَذَقۡنَا النَّاسَ رَحۡمَۃً مِّنۡۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡہُمۡ اِذَا لَہُمۡ مَّکۡرٌ فِیۡۤ اٰیَاتِنَا ؕ قُلِ اللّٰہُ اَسۡرَعُ مَکۡرًا ؕ اِنَّ رُسُلَنَا یَکۡتُبُوۡنَ مَا تَمۡکُرُوۡنَ ﴿۲۲﴾
    10 : 22 Kur i bëjmë njerëzit të shijojnë mëshirën, pas dhimbjes që i prek ata, menjëherë bëjnë dredhi me shenjat Tona. Thuaj: Allahu është më i shpejti në strategji; sigurisht, të dërguarit (engjëjt) Tanë e shkruajnë strategjinë tuaj.
  • ہُوَ الَّذِیۡ یُسَیِّرُکُمۡ فِی الۡبَرِّ وَ الۡبَحۡرِ ؕ حَتّٰۤی اِذَا کُنۡتُمۡ فِی الۡفُلۡکِ ۚ وَ جَرَیۡنَ بِہِمۡ بِرِیۡحٍ طَیِّبَۃٍ وَّ فَرِحُوۡا بِہَا جَآءَتۡہَا رِیۡحٌ عَاصِفٌ وَّ جَآءَہُمُ الۡمَوۡجُ مِنۡ کُلِّ مَکَانٍ وَّ ظَنُّوۡۤا اَنَّہُمۡ اُحِیۡطَ بِہِمۡ ۙ دَعَوُا اللّٰہَ مُخۡلِصِیۡنَ لَہُ الدِّیۡنَ ۬ۚ لَئِنۡ اَنۡجَیۡتَنَا مِنۡ ہٰذِہٖ لَنَکُوۡنَنَّ مِنَ الشّٰکِرِیۡنَ ﴿۲۳﴾
    10 : 23 Është Ai që ju bën të lëvizni në tokë e në det; kur gjendeni nëpër anije, ato lundrojnë nëpërmjet erërave të mira, duke i mbartur (njerëzit) dhe ata gëzohen nga kjo, ndërkohë vjen një erë e tërbuar dhe nga çdo anë i përfshin dallga, dhe kur ata binden se ajo i ka rrethuar, i luten Allahut duke qenë të sinqertë në besimin ndaj Tij: “Nëse na shpëton nga kjo, patjetër do të jemi mirënjohës!”
  • فَلَمَّاۤ اَنۡجٰہُمۡ اِذَا ہُمۡ یَبۡغُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ بِغَیۡرِ الۡحَقِّ ؕ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اِنَّمَا بَغۡیُکُمۡ عَلٰۤی اَنۡفُسِکُمۡ ۙ مَّتَاعَ الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ۫ ثُمَّ اِلَیۡنَا مَرۡجِعُکُمۡ فَنُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۴﴾
    10 : 24 E kur Ai i shpëton, menjëherë rebelohen në tokë, pa të drejtë. O njerëz! Rebelimi juaj është vetëm kundër vetes suaj! Keni përfitim të shkurtër të jetës së kësaj bote, më pas te Ne do të jetë kthimi juaj. Atëherë do t’jua tregojmë ato që bënit.
  • اِنَّمَا مَثَلُ الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا کَمَآءٍ اَنۡزَلۡنٰہُ مِنَ السَّمَآءِ فَاخۡتَلَطَ بِہٖ نَبَاتُ الۡاَرۡضِ مِمَّا یَاۡکُلُ النَّاسُ وَ الۡاَنۡعَامُ ؕ حَتّٰۤی اِذَاۤ اَخَذَتِ الۡاَرۡضُ زُخۡرُفَہَا وَ ازَّیَّنَتۡ وَ ظَنَّ اَہۡلُہَاۤ اَنَّہُمۡ قٰدِرُوۡنَ عَلَیۡہَاۤ ۙ اَتٰہَاۤ اَمۡرُنَا لَیۡلًا اَوۡ نَہَارًا فَجَعَلۡنٰہَا حَصِیۡدًا کَاَنۡ لَّمۡ تَغۡنَ بِالۡاَمۡسِ ؕ کَذٰلِکَ نُفَصِّلُ الۡاٰیٰتِ لِقَوۡمٍ یَّتَفَکَّرُوۡنَ ﴿۲۵﴾
    10 : 25 Pa dyshim, shembulli i jetës së kësaj bote është si i ujit që e zbritëm prej qiellit, me të cilin u përzje bimësia e tokës, që hanë njerëzit e shtazët; kur toka merr stolitë e saj, zbukurohet dhe banorët e saj binden se janë të plotfuqishëm mbi të, atëherë vjen vendimi Ynë gjatë ditës ose gjatë natës, dhe Ne e bëjmë atë si të korrur (përpara se të jepte frutën e vet), sikur ajo nuk ka ekzistuar deri dje. Kështu i shpjegojmë shenjat për njerëzit që meditojnë.
    Shpjegime
  • وَ اللّٰہُ یَدۡعُوۡۤا اِلٰی دَارِ السَّلٰمِ ؕ وَ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۲۶﴾
    10 : 26 Allahu ju thërret drejt shtëpisë së paqes dhe udhëzon kë të dojë drejt rrugës së drejtë.
  • لِلَّذِیۡنَ اَحۡسَنُوا الۡحُسۡنٰی وَ زِیَادَۃٌ ؕ وَ لَا یَرۡہَقُ وُجُوۡہَہُمۡ قَتَرٌ وَّ لَا ذِلَّۃٌ ؕ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ الۡجَنَّۃِ ۚ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۲۷﴾
    10 : 27 Ata që bënë mirësi, më të mirën do ta kenë, dhe edhe më shumë. Fytyrat e tyre nuk do t’i mbulojnë tymi dhe poshtërimi. Pikërisht këta janë banorët e xhenetit. Ata në të do të jetojnë përgjithmonë.
  • وَ الَّذِیۡنَ کَسَبُوا السَّیِّاٰتِ جَزَآءُ سَیِّئَۃٍۭ بِمِثۡلِہَا ۙ وَ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ مَا لَہُمۡ مِّنَ اللّٰہِ مِنۡ عَاصِمٍ ۚ کَاَنَّمَاۤ اُغۡشِیَتۡ وُجُوۡہُہُمۡ قِطَعًا مِّنَ الَّیۡلِ مُظۡلِمًا ؕ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ النَّارِ ۚ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۲۸﴾
    10 : 28 Dhe (për) ata që korrën të këqijat, dënimi i së keqes do të jetë sa e keqja. Ata do t’i zërë poshtërimi. Nuk do të kenë asnjë shpëtimtar përveç Allahut. Fytyrat e tyre do të jenë sikur i ka pushtuar një copë e natës me errësirë. Pikërisht këta janë banorët e zjarrit. Ata në të do të mbesin gjatë.
    Shpjegime
  • وَ یَوۡمَ نَحۡشُرُہُمۡ جَمِیۡعًا ثُمَّ نَقُوۡلُ لِلَّذِیۡنَ اَشۡرَکُوۡا مَکَانَکُمۡ اَنۡتُمۡ وَ شُرَکَآؤُکُمۡ ۚ فَزَیَّلۡنَا بَیۡنَہُمۡ وَ قَالَ شُرَکَآؤُہُمۡ مَّا کُنۡتُمۡ اِیَّانَا تَعۡبُدُوۡنَ ﴿۲۹﴾
    10 : 29 Ditën kur do t’i tubojmë të gjithë, e do t’u themi atyre që adhuronin dikë tjetër përveç Zotit: Qëndroni në vend, ju dhe të adhuruarit tuaj! Më pas, do të vëmë ndarje mes tyre, kurse të adhuruarit e tyre do të thonë: “Ju nuk na adhuronit ne,
  • فَکَفٰی بِاللّٰہِ شَہِیۡدًۢا بَیۡنَنَا وَ بَیۡنَکُمۡ اِنۡ کُنَّا عَنۡ عِبَادَتِکُمۡ لَغٰفِلِیۡنَ ﴿۳۰﴾
    10 : 30 ndaj, (na) mjafton Allahu si Dëshmitar mes nesh e jush, sigurisht, kemi qenë të pavetëdijshëm për adhurimin tuaj.”
  • ہُنَالِکَ تَبۡلُوۡا کُلُّ نَفۡسٍ مَّاۤ اَسۡلَفَتۡ وَ رُدُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ مَوۡلٰٮہُمُ الۡحَقِّ وَ ضَلَّ عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿٪۳۱﴾
    10 : 31 Atje çdo shpirt do të mësojë se çfarë ka bërë në të kaluarën dhe ata do të kthehen tek Allahu, Zoti i tyre i vërtetë, dhe do t’u humbet gjithçka që ata trillonin.
  • قُلۡ مَنۡ یَّرۡزُقُکُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ اَمَّنۡ یَّمۡلِکُ السَّمۡعَ وَ الۡاَبۡصَارَ وَ مَنۡ یُّخۡرِجُ الۡحَیَّ مِنَ الۡمَیِّتِ وَ یُخۡرِجُ الۡمَیِّتَ مِنَ الۡحَیِّ وَ مَنۡ یُّدَبِّرُ الۡاَمۡرَ ؕ فَسَیَقُوۡلُوۡنَ اللّٰہُ ۚ فَقُلۡ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۳۲﴾
    10 : 32 Thuaj: Kush ju ushqen prej qiellit dhe tokës?! Ose kush është që sundon dëgjimin dhe shikimin?! Kush nxjerr të gjallin prej të vdekurit dhe të vdekurin prej të gjallit?! Dhe kush e drejton çështjen?! Ata do të thonë: “Allahu.” Atëherë thuaj: A nuk (i) druheni?!
  • فَذٰلِکُمُ اللّٰہُ رَبُّکُمُ الۡحَقُّ ۚ فَمَا ذَا بَعۡدَ الۡحَقِّ اِلَّا الضَّلٰلُ ۚۖ فَاَنّٰی تُصۡرَفُوۡنَ ﴿۳۳﴾
    10 : 33 Pra, Ai është Allahu, Zoti juaj i Vërtetë. E çfarë mbetet pas së vërtetës, përveç humbjes?! Atëherë ku po largoheni?!
  • کَذٰلِکَ حَقَّتۡ کَلِمَتُ رَبِّکَ عَلَی الَّذِیۡنَ فَسَقُوۡۤا اَنَّہُمۡ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۳۴﴾
    10 : 34 Kështu plotësohet fjala e Zotit tënd për ata që janë të pabindshëm, se ata nuk kanë për të besuar kurrë.
  • قُلۡ ہَلۡ مِنۡ شُرَکَآئِکُمۡ مَّنۡ یَّبۡدَؤُا الۡخَلۡقَ ثُمَّ یُعِیۡدُہٗ ؕ قُلِ اللّٰہُ یَبۡدَؤُا الۡخَلۡقَ ثُمَّ یُعِیۡدُہٗ فَاَنّٰی تُؤۡفَکُوۡنَ ﴿۳۵﴾
    10 : 35 Pyeti: A ka ndonjë nga zotat tuaj që nis krijimin, edhe e përsërit atë?! Thuaj: Allahu e nis krijimin, edhe e përsërit atë. Atëherë ku po përhumbeni?!
  • قُلۡ ہَلۡ مِنۡ شُرَکَآئِکُمۡ مَّنۡ یَّہۡدِیۡۤ اِلَی الۡحَقِّ ؕ قُلِ اللّٰہُ یَہۡدِیۡ لِلۡحَقِّ ؕ اَفَمَنۡ یَّہۡدِیۡۤ اِلَی الۡحَقِّ اَحَقُّ اَنۡ یُّتَّبَعَ اَمَّنۡ لَّا یَہِدِّیۡۤ اِلَّاۤ اَنۡ یُّہۡدٰی ۚ فَمَا لَکُمۡ ۟ کَیۡفَ تَحۡکُمُوۡنَ ﴿۳۶﴾
    10 : 36 Pyeti: A ka ndonjë nga zotat tuaj që udhëzon drejt së vërtetës?! Thuaj: Allahu udhëzon drejt së vërtetës. Atëherë, cili meriton më shumë të ndiqet, ai që udhëzon drejt së vërtetës apo ai që nuk udhëzohet, përveçse nëse i jepet udhëzimi?! Atëherë, çfarë ju ndodhi (e) si gjykoni?!
  • وَ مَا یَتَّبِعُ اَکۡثَرُہُمۡ اِلَّا ظَنًّا ؕ اِنَّ الظَّنَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ الۡحَقِّ شَیۡئًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلِیۡمٌۢ بِمَا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۳۷﴾
    10 : 37 Shumica e tyre ndjekin veç hamendjen. Pa dyshim, hamendja nuk e zëvendëson asnjë fije të vërtetën. Sigurisht, Allahu është i Gjithëdijshëm për atë që bëjnë.
  • وَ مَا کَانَ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنُ اَنۡ یُّفۡتَرٰی مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَ لٰکِنۡ تَصۡدِیۡقَ الَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ وَ تَفۡصِیۡلَ الۡکِتٰبِ لَا رَیۡبَ فِیۡہِ مِنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۟۳۸﴾
    10 : 38 Ky Kuran nuk është i tillë që, duke u veçuar nga Allahu, (thjesht) të mund të trillohej, përkundrazi, është vërtetuesi i asaj që e ka përpara dhe është shpjeguesi i Librit, në të cilin nuk ka mëdyshje; është prej Zotit të botëve.
    Shpjegime
  • اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ افۡتَرٰٮہُ ؕ قُلۡ فَاۡتُوۡا بِسُوۡرَۃٍ مِّثۡلِہٖ وَ ادۡعُوۡا مَنِ اسۡتَطَعۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۳۹﴾
    10 : 39 A thonë se ai e ka trilluar këtë?! Thuaj: Sillni pra një sure të ngjashme me të tijën dhe thirrni kë të mundeni përveç Allahut, nëse thoni të vërtetën.
  • بَلۡ کَذَّبُوۡا بِمَا لَمۡ یُحِیۡطُوۡا بِعِلۡمِہٖ وَ لَمَّا یَاۡتِہِمۡ تَاۡوِیۡلُہٗ ؕ کَذٰلِکَ کَذَّبَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ فَانۡظُرۡ کَیۡفَ کَانَ عَاقِبَۃُ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۴۰﴾
    10 : 40 Në të vërtetë, ata quajtën gënjeshtër atë që nuk e rrokën për nga dija dhe atyre nuk u erdhi ende shpjegimi i saj. Kështu, (atë e) quajtën gënjeshtër edhe ata që ishin para tyre. Kështu që, shiko se si ka qenë fundi i keqbërësve.
  • وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یُّؤۡمِنُ بِہٖ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ لَّا یُؤۡمِنُ بِہٖ ؕ وَ رَبُّکَ اَعۡلَمُ بِالۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿٪۴۱﴾
    10 : 41 Prej tyre ka që e besojnë atë dhe po prej tyre ka edhe nga ata që nuk e besojnë atë. Zoti yt i di më së miri ata që janë ngatërrestarë.
  • وَ اِنۡ کَذَّبُوۡکَ فَقُلۡ لِّیۡ عَمَلِیۡ وَ لَکُمۡ عَمَلُکُمۡ ۚ اَنۡتُمۡ بَرِیۡٓـــُٔوۡنَ مِمَّاۤ اَعۡمَلُ وَ اَنَا بَرِیۡٓءٌ مِّمَّا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۴۲﴾
    10 : 42 Nëse të quajnë gënjeshtar, thuaj: Unë kam veprën time dhe ju keni veprën tuaj. Ju nuk keni përgjegjësi për atë që bëj unë dhe unë nuk kam përgjegjësi për atë që bëni ju.
  • وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّسۡتَمِعُوۡنَ اِلَیۡکَ ؕ اَفَاَنۡتَ تُسۡمِعُ الصُّمَّ وَ لَوۡ کَانُوۡا لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۴۳﴾
    10 : 43 Prej tyre ka edhe nga ata që e mbajnë veshin te ti. A mund t’i bësh shurdhët të dëgjojnë, kur ata as nuk kuptojnë?!
  • وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّنۡظُرُ اِلَیۡکَ ؕ اَفَاَنۡتَ تَہۡدِی الۡعُمۡیَ وَ لَوۡ کَانُوۡا لَا یُبۡصِرُوۡنَ ﴿۴۴﴾
    10 : 44 Prej tyre ka edhe nga ata që të shohin ty. A mund të udhëzosh të verbrit, kur ata as nuk perceptojnë.
  • اِنَّ اللّٰہَ لَا یَظۡلِمُ النَّاسَ شَیۡئًا وَّ لٰکِنَّ النَّاسَ اَنۡفُسَہُمۡ یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۴۵﴾
    10 : 45 Sigurisht, Allahu nuk u bën keq njerëzve aspak, por njerëzit i bëjnë keq vetvetes.
  • وَ یَوۡمَ یَحۡشُرُہُمۡ کَاَنۡ لَّمۡ یَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا سَاعَۃً مِّنَ النَّہَارِ یَتَعَارَفُوۡنَ بَیۡنَہُمۡ ؕ قَدۡ خَسِرَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ اللّٰہِ وَ مَا کَانُوۡا مُہۡتَدِیۡنَ ﴿۴۶﴾
    10 : 46 Ditën kur Ai do t’i tubojë ata, do të ndiejnë sikur nuk kanë qëndruar (në tokë) përveçse një orë të ditës. Do të njihen me njëri-tjetrin. Do të jenë në humbje të sigurt ata që mohuan takimin me Allahun dhe që nuk e morën udhëzimin.
  • وَ اِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعۡضَ الَّذِیۡ نَعِدُہُمۡ اَوۡ نَتَوَفَّیَنَّکَ فَاِلَیۡنَا مَرۡجِعُہُمۡ ثُمَّ اللّٰہُ شَہِیۡدٌ عَلٰی مَا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۴۷﴾
    10 : 47 Në të tregofshim disa nga ato që ua kemi premtuar (nga paralajmërimet), a në të dhënçim vdekjen, (gjithsesi) te Ne është kthimi i tyre. Më pas, Allahu është Dëshmitar mbi atë që bëjnë.
    Shpjegime
  • وَ لِکُلِّ اُمَّۃٍ رَّسُوۡلٌ ۚ فَاِذَا جَآءَ رَسُوۡلُہُمۡ قُضِیَ بَیۡنَہُمۡ بِالۡقِسۡطِ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    10 : 48 Çdo popull ka një të dërguar. Kur u vjen i Dërguari i tyre, vendoset me drejtësi mes tyre dhe atyre nuk u bëhet padrejtësi.
  • وَ یَقُوۡلُوۡنَ مَتٰی ہٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۴۹﴾
    10 : 49 Ata pyesin: “Kur do të përmbushet ky premtim, nëse qëndroni mbi të vërtetën?”
  • قُلۡ لَّاۤ اَمۡلِکُ لِنَفۡسِیۡ ضَرًّا وَّ لَا نَفۡعًا اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰہُ ؕ لِکُلِّ اُمَّۃٍ اَجَلٌ ؕ اِذَا جَآءَ اَجَلُہُمۡ فَلَا یَسۡتَاۡخِرُوۡنَ سَاعَۃً وَّ لَا یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ ﴿۵۰﴾
    10 : 50 Thuaj: Nuk kam fuqi t’i sjell vetes as dëm e as dobi, përveç asaj që do Allahu. Për çdo popull ka një afat. Kur u vjen afati, ata nuk mund të vonohen asnjë çast e as nuk mund ta parakalojnë.
  • قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ اَتٰٮکُمۡ عَذَابُہٗ بَیَاتًا اَوۡ نَہَارًا مَّاذَا یَسۡتَعۡجِلُ مِنۡہُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۵۱﴾
    10 : 51 Thuaj: Nëse ju vjen ndëshkimi i Tij gjatë natës, ose gjatë ditës, fajtorët si mund të ikin prej tij?!
  • اَثُمَّ اِذَا مَا وَقَعَ اٰمَنۡتُمۡ بِہٖ ؕ آٰلۡـٰٔنَ وَ قَدۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۵۲﴾
    10 : 52 A do ta besoni atëherë kur do të ketë ndodhur?! (A mund të keni rrugëdalje) tani, kurse këtë e kërkonit të vinte më shpejt?!
  • ثُمَّ قِیۡلَ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ذُوۡقُوۡا عَذَابَ الۡخُلۡدِ ۚ ہَلۡ تُجۡزَوۡنَ اِلَّا بِمَا کُنۡتُمۡ تَکۡسِبُوۡنَ ﴿۵۳﴾
    10 : 53 Pastaj, do t’u thuhet atyre që bënë padrejtësi: Shijoni ndëshkimin e vazhdueshëm! A po ndëshkoheni për ndonjë gjë tjetër nga ajo që keni punuar?!
  • وَ یَسۡتَنۡۢبِئُوۡنَکَ اَحَقٌّ ہُوَ ؕؔ قُلۡ اِیۡ وَ رَبِّیۡۤ اِنَّہٗ لَحَقٌّ ۚؕؔ وَ مَاۤ اَنۡتُمۡ بِمُعۡجِزِیۡنَ ﴿٪۵۴﴾
    10 : 54 Ata të pyesin ty: “Vërtet do të ndodhë kjo?” Thuaj: Sigurisht, për Zotin tim, ajo do të ndodhë me të vërtetë dhe ju nuk mund ta ndalni (atë).
  • وَ لَوۡ اَنَّ لِکُلِّ نَفۡسٍ ظَلَمَتۡ مَا فِی الۡاَرۡضِ لَافۡتَدَتۡ بِہٖ ؕ وَ اَسَرُّوا النَّدَامَۃَ لَمَّا رَاَوُا الۡعَذَابَ ۚ وَ قُضِیَ بَیۡنَہُمۡ بِالۡقِسۡطِ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۵۵﴾
    10 : 55 Çdo shpirt që bëri padrejtësi, edhe sikur të kishte gjithçka që ka toka, do ta jepte si shpagim. Do ta fshehin pendesën kur do të shohin ndëshkimin. Do të vendoset me drejtësi mes tyre, dhe atyre nuk do t’u bëhet padrejtësi.
  • اَلَاۤ اِنَّ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ اَلَاۤ اِنَّ وَعۡدَ اللّٰہِ حَقٌّ وَّ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۵۶﴾
    10 : 56 Dijeni! E Allahut është gjithçka që gjendet në qiej e në tokë. Dijeni! Premtimi i Allahut është i vërtetë, por shumica e tyre nuk e dinë.
  • ہُوَ یُحۡیٖ وَ یُمِیۡتُ وَ اِلَیۡہِ تُرۡجَعُوۡنَ ﴿۵۷﴾
    10 : 57 Ai jep jetë dhe shkakton vdekje dhe tek Ai do të ktheheni.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡکُمۡ مَّوۡعِظَۃٌ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ وَ شِفَآءٌ لِّمَا فِی الصُّدُوۡرِ ۬ۙ وَ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃٌ لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۸﴾
    10 : 58 O njerëz! Juve ju ka ardhur një këshillë prej Zotit tuaj, shërim për atë (sëmundje) që keni në kraharorë, udhëzim, si dhe mëshirë për besimtarët.
    Shpjegime
  • قُلۡ بِفَضۡلِ اللّٰہِ وَ بِرَحۡمَتِہٖ فَبِذٰلِکَ فَلۡیَفۡرَحُوۡا ؕ ہُوَ خَیۡرٌ مِّمَّا یَجۡمَعُوۡنَ ﴿۵۹﴾
    10 : 59 Thuaj: (Kjo është) me bekimin e Allahut dhe me mëshirën e Tij, ndaj, ata le të gëzohen për këtë. Kjo është më e mirë se ajo çfarë ata e grumbullojnë.
  • قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ لَکُمۡ مِّنۡ رِّزۡقٍ فَجَعَلۡتُمۡ مِّنۡہُ حَرَامًا وَّ حَلٰلًا ؕ قُلۡ آٰللّٰہُ اَذِنَ لَکُمۡ اَمۡ عَلَی اللّٰہِ تَفۡتَرُوۡنَ ﴿۶۰﴾
    10 : 60 Pyeti: A nuk shikoni se ajo që Allahu ju ka zbritur si ushqim, ju vetë e keni bërë një pjesë të ndaluar, e një pjesë të lejuar?! Pyeti: Allahu jua ka lejuar këtë apo trilloni mbi Allahun?!
  • وَ مَا ظَنُّ الَّذِیۡنَ یَفۡتَرُوۡنَ عَلَی اللّٰہِ الۡکَذِبَ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَذُوۡ فَضۡلٍ عَلَی النَّاسِ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَشۡکُرُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
    10 : 61 E çfarë do të mendojnë Ditën e Kiametit ata që trillojnë gënjeshtër mbi Allahun?! Në të vërtetë, Allahu u jep shumë bekime njerëzve, por shumica e tyre nuk falënderojnë.
  • وَ مَا تَکُوۡنُ فِیۡ شَاۡنٍ وَّ مَا تَتۡلُوۡا مِنۡہُ مِنۡ قُرۡاٰنٍ وَّ لَا تَعۡمَلُوۡنَ مِنۡ عَمَلٍ اِلَّا کُنَّا عَلَیۡکُمۡ شُہُوۡدًا اِذۡ تُفِیۡضُوۡنَ فِیۡہِ ؕ وَ مَا یَعۡزُبُ عَنۡ رَّبِّکَ مِنۡ مِّثۡقَالِ ذَرَّۃٍ فِی الۡاَرۡضِ وَ لَا فِی السَّمَآءِ وَ لَاۤ اَصۡغَرَ مِنۡ ذٰلِکَ وَ لَاۤ اَکۡبَرَ اِلَّا فِیۡ کِتٰبٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۶۲﴾
    10 : 62 Dhe ti çdo herë që përjeton diçka, çdo herë që reciton diçka nga Kurani në atë (përjetim), dhe (ju o besimtarë!) çdo vepër (të mirë) që bëni, Ne jemi Dëshmitar mbi ju, kur ju jeni të angazhuar në të. Asgjë qoftë sa një grimcë nuk fshihet nga Zoti yt, as në tokë e as në qiell; dhe nuk ka as ndonjë gjë tjetër më të vogël se ajo e as më të madhe, përveçse është (shënuar) në një Libër të hapur.
  • اَلَاۤ اِنَّ اَوۡلِیَآءَ اللّٰہِ لَا خَوۡفٌ عَلَیۡہِمۡ وَ لَا ہُمۡ یَحۡزَنُوۡنَ ﴿ۚۖ۶۳﴾
    10 : 63 Dijeni! Miqtë e Allahut nuk do të kenë as frikë e as nuk do të pikëllohen;
    Shpjegime
  • الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ کَانُوۡا یَتَّقُوۡنَ ﴿ؕ۶۴﴾
    10 : 64 të cilët besuan dhe patën druajtje (ndaj Allahut).
    Shpjegime
  • لَہُمُ الۡبُشۡرٰی فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا وَ فِی الۡاٰخِرَۃِ ؕ لَا تَبۡدِیۡلَ لِکَلِمٰتِ اللّٰہِ ؕ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿ؕ۶۵﴾
    10 : 65 Ata do të kenë lajmin e mirë në këtë botë dhe në ahiret. Nuk ka ndryshim në fjalët e Allahut. Ky pikërisht është suksesi madhor.
    Shpjegime
  • وَ لَا یَحۡزُنۡکَ قَوۡلُہُمۡ ۘ اِنَّ الۡعِزَّۃَ لِلّٰہِ جَمِیۡعًا ؕ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۶۶﴾
    10 : 66 Le të mos të brengosë ty fjala e tyre. Pa dyshim, nderi i gjithi është i Allahut. Ai është Gjithëdëgjuesi, i Gjithëdijshmi.
  • اَلَاۤ اِنَّ لِلّٰہِ مَنۡ فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَنۡ فِی الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَا یَتَّبِعُ الَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ شُرَکَآءَ ؕ اِنۡ یَّـتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ اِنۡ ہُمۡ اِلَّا یَخۡرُصُوۡنَ ﴿۶۷﴾
    10 : 67 Dijeni! Është i Allahut kushdo që është në qiej e në tokë. Ata që adhurojnë dikë tjetër veç Allahut, nuk i ndjekin zotat (e tyre), por ndjekin vetëm hamendjen dhe ata nuk punojnë veçse me fiksime.
  • ہُوَ الَّذِیۡ جَعَلَ لَکُمُ الَّیۡلَ لِتَسۡکُنُوۡا فِیۡہِ وَ النَّہَارَ مُبۡصِرًا ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّسۡمَعُوۡنَ ﴿۶۸﴾
    10 : 68 Është Ai që bëri natën për ju, që të qetësoheni në të dhe ditën ndriçuese. Sigurisht, ka shenja në të për njerëzit që dëgjojnë.
  • قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰہُ وَلَدًا سُبۡحٰنَہٗ ؕ ہُوَ الۡغَنِیُّ ؕ لَہٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ اِنۡ عِنۡدَکُمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنٍۭ بِہٰذَا ؕ اَتَقُوۡلُوۡنَ عَلَی اللّٰہِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۶۹﴾
    10 : 69 Thonë: “Allahu mori një bir”. I shenjtë është Ai, i Vetëmjaftueshmi. E Atij është gjithçka që gjendet në qiej dhe gjithçka që gjendet në tokë. A keni ndonjë argument për këtë (besim)?! A thoni mbi Allahun diçka që nuk e dini?!
    Shpjegime
  • قُلۡ اِنَّ الَّذِیۡنَ یَفۡتَرُوۡنَ عَلَی اللّٰہِ الۡکَذِبَ لَا یُفۡلِحُوۡنَ ﴿ؕ۷۰﴾
    10 : 70 Thuaj: Ata që trillojnë gënjeshtër mbi Allahun, kurrsesi nuk do të kenë sukses.
  • مَتَاعٌ فِی الدُّنۡیَا ثُمَّ اِلَیۡنَا مَرۡجِعُہُمۡ ثُمَّ نُذِیۡقُہُمُ الۡعَذَابَ الشَّدِیۡدَ بِمَا کَانُوۡا یَکۡفُرُوۡنَ ﴿٪۷۱﴾
    10 : 71 Një përfitim i shkurtër në këtë botë, më pas te Ne është kthimi i tyre. Pastaj, do t’i bëjmë të shijojnë ndëshkimin e rëndë për shkak se e mohonin (të vërtetën).
  • وَ اتۡلُ عَلَیۡہِمۡ نَبَاَ نُوۡحٍ ۘ اِذۡ قَالَ لِقَوۡمِہٖ یٰقَوۡمِ اِنۡ کَانَ کَبُرَ عَلَیۡکُمۡ مَّقَامِیۡ وَ تَذۡکِیۡرِیۡ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ فَعَلَی اللّٰہِ تَوَکَّلۡتُ فَاَجۡمِعُوۡۤا اَمۡرَکُمۡ وَ شُرَکَآءَکُمۡ ثُمَّ لَا یَکُنۡ اَمۡرُکُمۡ عَلَیۡکُمۡ غُمَّۃً ثُمَّ اقۡضُوۡۤا اِلَیَّ وَ لَا تُنۡظِرُوۡنِ ﴿۷۲﴾
    10 : 72 Lexoju atyre lajmin e Nuhut. Kur ai i tha popullit të vet: “O populli im! Nëse ju vijnë rëndë pozita ime dhe këshillat e mia përmes shenjave të Allahut, tek Allahu mbështetem unë. Andaj, mblidhni forcën dhe ortakët tuaj, le të mos mbetet dyshim në forcën tuaj dhe më pas bëjeni atë që doni ndaj meje, pa më dhënë asnjë lëshim.
    Shpjegime
  • فَاِنۡ تَوَلَّیۡتُمۡ فَمَا سَاَلۡتُکُمۡ مِّنۡ اَجۡرٍ ؕ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلَی اللّٰہِ ۙوَ اُمِرۡتُ اَنۡ اَکُوۡنَ مِنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿۷۳﴾
    10 : 73 Nëse e ktheni shpinën, nuk ju kërkoj ndonjë shpërblim. Shpërblimi im është vetëm tek Allahu. Jam urdhëruar të bëhem ndër të nënshtruarit.”
    Shpjegime
  • فَکَذَّبُوۡہُ فَنَجَّیۡنٰہُ وَ مَنۡ مَّعَہٗ فِی الۡفُلۡکِ وَ جَعَلۡنٰہُمۡ خَلٰٓئِفَ وَ اَغۡرَقۡنَا الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا ۚ فَانۡظُرۡ کَیۡفَ کَانَ عَاقِبَۃُ الۡمُنۡذَرِیۡنَ ﴿۷۴﴾
    10 : 74 Ata e quajtën gënjeshtar. Atëherë Ne e shpëtuam atë dhe bashkudhëtarët e tij në arkë dhe i bëmë mëkëmbës, kurse ata që i quajtën gënjeshtra shpalljet Tona, i fundosëm. Pra, shih se si ishte fundi i të paralajmëruarve.
  • ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِہٖ رُسُلًا اِلٰی قَوۡمِہِمۡ فَجَآءُوۡہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ فَمَا کَانُوۡا لِیُؤۡمِنُوۡا بِمَا کَذَّبُوۡا بِہٖ مِنۡ قَبۡلُ ؕ کَذٰلِکَ نَطۡبَعُ عَلٰی قُلُوۡبِ الۡمُعۡتَدِیۡنَ ﴿۷۵﴾
    10 : 75 Pas tij ngritëm shumë të dërguar te popujt e tyre, që u erdhën me shenjat e qarta. Por ata nuk ishin që besonin diçka që e kishin quajtur gënjeshtër më parë. Ne kështu ua vulosim zemrat shkelësve.
  • ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ مُّوۡسٰی وَ ہٰرُوۡنَ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ وَ مَلَا۠ئِہٖ بِاٰیٰتِنَا فَاسۡتَکۡبَرُوۡا وَ کَانُوۡا قَوۡمًا مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿۷۶﴾
    10 : 76 Pas tyre dërguam Musain dhe Harunin me shenjat Tona te Faraoni dhe paria e tij. Ata u treguan mendjemëdhenj dhe ishin një popull fajtor.
  • فَلَمَّا جَآءَہُمُ الۡحَقُّ مِنۡ عِنۡدِنَا قَالُوۡۤا اِنَّ ہٰذَا لَسِحۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۷۷﴾
    10 : 77 E kur u erdhi e vërteta prej Nesh, thanë: “Kjo është magji e hapur!”
  • قَالَ مُوۡسٰۤی اَتَقُوۡلُوۡنَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَکُمۡ ؕ اَسِحۡرٌ ہٰذَا ؕ وَ لَا یُفۡلِحُ السّٰحِرُوۡنَ ﴿۷۸﴾
    10 : 78 Musai tha: “I thoni së vërtetës (kështu) kur ajo ju ka ardhur?! Magji është kjo?! E po magjistarët nuk gëzojnë sukses.”
  • قَالُوۡۤا اَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَیۡہِ اٰبَآءَنَا وَ تَکُوۡنَ لَکُمَا الۡکِبۡرِیَآءُ فِی الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَا نَحۡنُ لَکُمَا بِمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۷۹﴾
    10 : 79 Ata thanë: “A na erdhe që të na largosh nga ajo ku kemi gjetur etërit tanë dhe ju të dy ta keni pozitën në vend?! Nuk kemi për t’ju besuar kurrë.”
  • وَ قَالَ فِرۡعَوۡنُ ائۡتُوۡنِیۡ بِکُلِّ سٰحِرٍ عَلِیۡمٍ ﴿۸۰﴾
    10 : 80 Dhe Faraoni tha: “Më sillni çdo magjistar mjeshtër.”
  • فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَۃُ قَالَ لَہُمۡ مُّوۡسٰۤی اَلۡقُوۡا مَاۤ اَنۡتُمۡ مُّلۡقُوۡنَ ﴿۸۱﴾
    10 : 81 Kur erdhën magjistarët, u tha Musai: “Hidhni atë që keni për të hedhur.”
  • فَلَمَّاۤ اَلۡقَوۡا قَالَ مُوۡسٰی مَا جِئۡتُمۡ بِہِ ۙ السِّحۡرُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ سَیُبۡطِلُہٗ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُصۡلِحُ عَمَلَ الۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿۸۲﴾
    10 : 82 E kur ata e hodhën, Musai tha: “Kjo që keni sjellë është vetëm magji; sigurisht, Allahu do ta zhbëjë atë. Sigurisht, Allahu nuk e mirëson punën e çrregulluesve.
  • وَ یُحِقُّ اللّٰہُ الۡحَقَّ بِکَلِمٰتِہٖ وَ لَوۡ کَرِہَ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿٪۸۳﴾
    10 : 83 Allahu e vërteton të vërtetën me fjalët e Tij, sado që ta urrejnë fajtorët.”
    Shpjegime
  • فَمَاۤ اٰمَنَ لِمُوۡسٰۤی اِلَّا ذُرِّیَّۃٌ مِّنۡ قَوۡمِہٖ عَلٰی خَوۡفٍ مِّنۡ فِرۡعَوۡنَ وَ مَلَا۠ئِہِمۡ اَنۡ یَّفۡتِنَہُمۡ ؕ وَ اِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٍ فِی الۡاَرۡضِ ۚ وَ اِنَّہٗ لَمِنَ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۸۴﴾
    10 : 84 Kështu, pak veta nga populli i tij e besuan Musain, pavarësisht nga frika se Faraoni dhe prijësit e tyre do t’i trazonin. Sigurisht, Faraoni ishte tiran në tokë dhe ai ishte shkelës.
  • وَ قَالَ مُوۡسٰی یٰقَوۡمِ اِنۡ کُنۡتُمۡ اٰمَنۡتُمۡ بِاللّٰہِ فَعَلَیۡہِ تَوَکَّلُوۡۤا اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّسۡلِمِیۡنَ ﴿۸۵﴾
    10 : 85 Dhe Musai tha: “O populli im! Nëse keni besuar në Allah, tek Ai mbështetuni, po qe se jeni nënshtruar (me të vërtetë).”
  • فَقَالُوۡا عَلَی اللّٰہِ تَوَکَّلۡنَا ۚ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَۃً لِّلۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۸۶﴾
    10 : 86 Ata thanë: “Tek Allahu u mbështetëm. O Zoti ynë! Mos na bëj sprovë për popullin mizor,
  • وَ نَجِّنَا بِرَحۡمَتِکَ مِنَ الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۸۷﴾
    10 : 87 dhe me mëshirën Tënde na shpëto nga populli mohues!”
  • وَ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلٰی مُوۡسٰی وَ اَخِیۡہِ اَنۡ تَبَوَّاٰ لِقَوۡمِکُمَا بِمِصۡرَ بُیُوۡتًا وَّ اجۡعَلُوۡا بُیُوۡتَکُمۡ قِبۡلَۃً وَّ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ ؕ وَ بَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸۸﴾
    10 : 88 I shpallëm Musait dhe vëllait të tij: Përgatitni shtëpi për popullin tuaj në Egjipt, dhe shtëpitë tuaja ndërtojini përballë njëra-tjetrës, falni namazin dhe (ti, o Profet,) jepu lajmin e mirë besimtarëve.
    Shpjegime
  • وَ قَالَ مُوۡسٰی رَبَّنَاۤ اِنَّکَ اٰتَیۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَ مَلَاَہٗ زِیۡنَۃً وَّ اَمۡوَالًا فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ۙ رَبَّنَا لِیُضِلُّوۡا عَنۡ سَبِیۡلِکَ ۚ رَبَّنَا اطۡمِسۡ عَلٰۤی اَمۡوَالِہِمۡ وَ اشۡدُدۡ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ فَلَا یُؤۡمِنُوۡا حَتّٰی یَرَوُا الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿۸۹﴾
    10 : 89 Dhe Musai tha: “O Zoti ynë! Ti i ke dhënë Faraonit dhe parisë së tij luks dhe pasuri të jetës së kësaj bote. O Zoti ynë! Mos vallë me qëllim që ata t’i devijojnë (të tjerët) nga rruga Jote?! O Zoti ynë! Shkatërrojua pasuritë dhe shtrëngojua zemrat, sepse ata nuk do të besojnë derisa të shohin ndëshkimin e dhimbshëm.”
  • قَالَ قَدۡ اُجِیۡبَتۡ دَّعۡوَتُکُمَا فَاسۡتَقِیۡمَا وَ لَا تَتَّبِعٰٓنِّ سَبِیۡلَ الَّذِیۡنَ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹۰﴾
    10 : 90 Ai tha: Jua pranova lutjen ju të dyve, andaj, jini të qëndrueshëm dhe kurrsesi mos ndiqni rrugën e atyre që nuk dinë.
  • وَ جٰوَزۡنَا بِبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ الۡبَحۡرَ فَاَتۡبَعَہُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَ جُنُوۡدُہٗ بَغۡیًا وَّ عَدۡوًا ؕ حَتّٰۤی اِذَاۤ اَدۡرَکَہُ الۡغَرَقُ ۙ قَالَ اٰمَنۡتُ اَنَّہٗ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا الَّذِیۡۤ اٰمَنَتۡ بِہٖ بَنُوۡۤا اِسۡرَآءِیۡلَ وَ اَنَا مِنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿۹۱﴾
    10 : 91 Dhe Ne i kaluam bijtë e Izraelit matanë detit, atëherë Faraoni dhe ushtria e tij i ndoqën të rebeluar e të armiqësuar; kur ata i zuri fundosja; ai tha: “Besova se nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Atij që besuan bijtë e Izraelit dhe (edhe) unë bëhem ndër të nënshtruarit”.
    Shpjegime
  • آٰلۡـٰٔنَ وَ قَدۡ عَصَیۡتَ قَبۡلُ وَ کُنۡتَ مِنَ الۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿۹۲﴾
    10 : 92 Tani?! Por ti ke refuzuar deri më parë dhe ishe ndër çrregulluesit!
  • فَالۡیَوۡمَ نُنَجِّیۡکَ بِبَدَنِکَ لِتَکُوۡنَ لِمَنۡ خَلۡفَکَ اٰیَۃً ؕ وَ اِنَّ کَثِیۡرًا مِّنَ النَّاسِ عَنۡ اٰیٰتِنَا لَغٰفِلُوۡنَ ﴿٪۹۳﴾
    10 : 93 Andaj, sot ty ta shpëtojmë trupin, që të mbetesh shenjë për ata që vijnë pas teje. Në të vërtetë, shumica e njerëzve janë tërësisht të pavëmendshëm ndaj shenjave Tona.
    Shpjegime
  • وَ لَقَدۡ بَوَّاۡنَا بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ مُبَوَّاَ صِدۡقٍ وَّ رَزَقۡنٰہُمۡ مِّنَ الطَّیِّبٰتِ ۚ فَمَا اخۡتَلَفُوۡا حَتّٰی جَآءَہُمُ الۡعِلۡمُ ؕ اِنَّ رَبَّکَ یَقۡضِیۡ بَیۡنَہُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ فِیۡمَا کَانُوۡا فِیۡہِ یَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿۹۴﴾
    10 : 94 Ne u dhamë bijve të Izraelit vendbanim dinjitoz dhe u dhamë ushqime të pastra. Dhe ata nuk ranë në kundërshti derisa u erdhi dija. Sigurisht, Zoti yt do të vendosë mes tyre Ditën e Kiametit për atë që ata kundërshtonin.
  • فَاِنۡ کُنۡتَ فِیۡ شَکٍّ مِّمَّاۤ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَیۡکَ فَسۡـَٔلِ الَّذِیۡنَ یَقۡرَءُوۡنَ الۡکِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِکَ ۚ لَقَدۡ جَآءَکَ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّکَ فَلَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُمۡتَرِیۡنَ ﴿ۙ۹۵﴾
    10 : 95 Kështu që, nëse ke mëdyshje për atë që Ne të zbritëm ty, pyeti ata që lexojnë Librin (e shpallur) para teje. Sigurisht, ty të erdhi e vërteta nga Zoti yt, ndaj kurrsesi mos u bëj ndër dyshuesit.
    Shpjegime
  • وَ لَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الَّذِیۡنَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِ اللّٰہِ فَتَکُوۡنَ مِنَ الۡخٰسِرِیۡنَ ﴿۹۶﴾
    10 : 96 Dhe kurrsesi mos u bëj nga ata që i quajtën gënjeshtra shenjat e Allahut, sepse do të bëhesh ndër të humburit.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ حَقَّتۡ عَلَیۡہِمۡ کَلِمَتُ رَبِّکَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۙ۹۷﴾
    10 : 97 Sigurisht, ata për të cilët u vërtetua fjala e Zotit tënd, nuk do të besojnë,
  • وَ لَوۡ جَآءَتۡہُمۡ کُلُّ اٰیَۃٍ حَتّٰی یَرَوُا الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿۹۸﴾
    10 : 98 edhe sikur t’u vijë çdo shenjë, gjersa ta shohin ndëshkimin e dhimbshëm.
  • فَلَوۡ لَا کَانَتۡ قَرۡیَۃٌ اٰمَنَتۡ فَنَفَعَہَاۤ اِیۡمَانُہَاۤ اِلَّا قَوۡمَ یُوۡنُسَ ؕ لَمَّاۤ اٰمَنُوۡا کَشَفۡنَا عَنۡہُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡیِ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا وَ مَتَّعۡنٰہُمۡ اِلٰی حِیۡنٍ ﴿۹۹﴾
    10 : 99 Përveç popullit të Junusit, përse nuk u bë ndonjë vendbanim që të besonte (në atë mënyrë) që besimi i tij t'i bënte dobi?! Kur ata besuan, Ne ua larguam ndëshkimin poshtërues në këtë botë dhe për një kohë të caktuar, u siguruam mjetet e jetesës.
    Shpjegime
  • وَ لَوۡ شَآءَ رَبُّکَ لَاٰمَنَ مَنۡ فِی الۡاَرۡضِ کُلُّہُمۡ جَمِیۡعًا ؕ اَفَاَنۡتَ تُکۡرِہُ النَّاسَ حَتّٰی یَکُوۡنُوۡا مُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۰۰﴾
    10 : 100 Dhe po të donte Zoti yt, do të besonin që të gjithë ata që banojnë në tokë. Ti, a do t’i imponosh vallë njerëzit, derisa të bëhen besimtarë?!
    Shpjegime
  • وَ مَا کَانَ لِنَفۡسٍ اَنۡ تُؤۡمِنَ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰہِ ؕ وَ یَجۡعَلُ الرِّجۡسَ عَلَی الَّذِیۡنَ لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۱۰۱﴾
    10 : 101 Asnjë shpirt nuk mund të besojë, përveçse me lejen e Allahut. Mbi (fytyrat e tyre) ata që nuk mendojnë, Ai u vë ndyrësinë (e zemrës së tyre).
  • قُلِ انۡظُرُوۡا مَاذَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَا تُغۡنِی الۡاٰیٰتُ وَ النُّذُرُ عَنۡ قَوۡمٍ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۰۲﴾
    10 : 102 Thuaj: Vështroni atë që gjendet nëpër qiej dhe tokë. Nuk vlejnë shenjat dhe alarmimet për njerëzit që nuk besojnë.
  • فَہَلۡ یَنۡتَظِرُوۡنَ اِلَّا مِثۡلَ اَیَّامِ الَّذِیۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ؕ قُلۡ فَانۡتَظِرُوۡۤا اِنِّیۡ مَعَکُمۡ مِّنَ الۡمُنۡتَظِرِیۡنَ ﴿۱۰۳﴾
    10 : 103 Atëherë, çfarë presin ata përveç ditëve të atyre që ishin para tyre?! Thuaj: Prisni, edhe unë bashkë me ju pres.
  • ثُمَّ نُنَجِّیۡ رُسُلَنَا وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا کَذٰلِکَ ۚ حَقًّا عَلَیۡنَا نُنۡجِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۰۴﴾٪
    10 : 104 Më pas, Ne kështu i shpëtojmë të Dërguarit Tanë dhe ata që besuan. Ne e kemi marrë përsipër të shpëtojmë besimtarët.
  • قُلۡ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اِنۡ کُنۡتُمۡ فِیۡ شَکٍّ مِّنۡ دِیۡنِیۡ فَلَاۤ اَعۡبُدُ الَّذِیۡنَ تَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَ لٰکِنۡ اَعۡبُدُ اللّٰہَ الَّذِیۡ یَتَوَفّٰٮکُمۡ ۚۖ وَ اُمِرۡتُ اَنۡ اَکُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۰۵﴾ۙ
    10 : 105 Thuaj: “O njerëz! Nëse keni dyshim për fenë time, unë nuk i adhuroj ata që ju i adhuroni në vend të Allahut, por adhuroj Allahun që ju jep vdekje, dhe jam urdhëruar të bëhem ndër besimtarët.”
  • وَ اَنۡ اَقِمۡ وَجۡہَکَ لِلدِّیۡنِ حَنِیۡفًا ۚ وَ لَا تَکُوۡنَنَّ مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۰۶﴾
    10 : 106 Dhe si i nënshtruar (ndaj Allahut) përqendro vëmendjen tënde drejt fesë dhe kurrsesi mos u bëj ndër idhujtarët.
  • وَ لَا تَدۡعُ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَنۡفَعُکَ وَ لَا یَضُرُّکَ ۚ فَاِنۡ فَعَلۡتَ فَاِنَّکَ اِذًا مِّنَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۰۷﴾
    10 : 107 Dhe përveç Allahut, mos iu lut askujt, që nuk të bën dot as dobi e as dëm, sepse po e bëre, do të bëhesh ndër të padrejtët.
  • وَ اِنۡ یَّمۡسَسۡکَ اللّٰہُ بِضُرٍّ فَلَا کَاشِفَ لَہٗۤ اِلَّا ہُوَ ۚ وَ اِنۡ یُّرِدۡکَ بِخَیۡرٍ فَلَا رَآدَّ لِفَضۡلِہٖ ؕ یُصِیۡبُ بِہٖ مَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖ ؕ وَ ہُوَ الۡغَفُوۡرُ الرَّحِیۡمُ ﴿۱۰۸﴾
    10 : 108 Nëse Allahu të prek me ndonjë vështirësi, s’ka kush që mund ta largojë atë, përveç Atij. Dhe nëse Ai do ndonjë të mirë për ty, nuk ka largues të bekimit të Tij. Ai ia jep kujt të dojë prej robërve të Tij dhe Ai është Falësi, Mëshirëbërësi.
  • قُلۡ یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَکُمُ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّکُمۡ ۚ فَمَنِ اہۡتَدٰی فَاِنَّمَا یَہۡتَدِیۡ لِنَفۡسِہٖ ۚ وَ مَنۡ ضَلَّ فَاِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیۡہَا ۚ وَ مَاۤ اَنَا عَلَیۡکُمۡ بِوَکِیۡلٍ ﴿۱۰۹﴾ؕ
    10 : 109 Thuaj: “O njerëz! Juve ju ka ardhur e vërteta prej Zotit tuaj. Andaj, ai që udhëzohet, udhëzohet për veten e vet dhe ai që devijon, devijon kundër vetes së vet dhe unë nuk jam mbikëqyrës ndaj jush.”
  • وَ اتَّبِعۡ مَا یُوۡحٰۤی اِلَیۡکَ وَ اصۡبِرۡ حَتّٰی یَحۡکُمَ اللّٰہُ ۚۖ وَ ہُوَ خَیۡرُ الۡحٰکِمِیۡنَ ﴿۱۱۰﴾٪
    10 : 110 Ndiq atë që të shpallet ty dhe duro derisa të vendosë Allahu. Ai është më i miri për të vendosur.
1
الفَاتِحَة El-Fatiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ali Imran
4
النِّسَاء En-Nisa
5
المَائدة El-Maidah
6
الاٴنعَام El-En’am
7
الاٴعرَاف El-A’raf
8
الاٴنفَال El-Enfal
9
التّوبَة Et-Teube
10
یُونس Junus
11
هُود Hud
12
یُوسُف Jusuf
13
الرّعد Er-Rad
14
إبراهیم Ibrahim
15
الحِجر El-Hixhr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه TaHa
21
الاٴنبیَاء El-Enbija
22
الحَجّ El-Haxh
23
المؤمنون El-Mu’minun
24
النُّور En-Nur
25
الفُرقان El-Furkan
26
الشُّعَرَاء Esh-Shuara
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Keses
29
العَنکبوت El-Ankebut
30
الرُّوم Er-Rum
31
لقمَان Lukman
32
السَّجدَة Es-Sexhde
33
الاٴحزَاب El-Ahzab
34
سَبَإ Saba
35
فَاطِر Fatir
36
یسٓ Jasin
37
الصَّافات Es-Saffat
38
صٓ Sad
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu’min
41
حٰمٓ السجدہ Ha.Mim. Es-Sexhde
42
الشّوریٰ Esh-Shura
43
الزّخرُف Ez-Zukhruf
44
الدّخان Ed-Dukhan
45
الجَاثیَة El-Xhathije
46
الاٴحقاف El-Ahkaf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Fet’h
49
الحُجرَات El-Huxhurat
50
قٓ Kaf
51
الذّاریَات Edh-Dharijat
52
الطُّور Et-Tur
53
النّجْم En-Nexhm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahman
56
الواقِعَة El-Uakia
57
الحَدید El-Hadid
58
المجَادلة El-Muxhadile
59
الحَشر El-Hashr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saf
62
الجُمُعَة El-Xhumu’a
63
المنَافِقون El-Munafikun
64
التّغَابُن Et-Tegabun
65
الطّلاَق Et-Talak
66
التّحْریم Et-Tahrim
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hakka
70
المعَارج El-Mearixh
71
نُوح Nuh
72
الجنّ El-Xhinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddeththir
75
القِیَامَة El-Kijamah
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselat
78
النّبَإِ En-Nebe
79
النَّازعَات En-Naziat
80
عَبَسَ Abese
81
التّکویر Et-Tekvir
82
الانفِطار El-Infitar
83
المطفّفِین El-Mutaffifin
84
الانشقاق El-Inshikak
85
البُرُوج El-Buruxh
86
الطّارق Et-Tarik
87
الاٴعلی El-A’la
88
الغَاشِیَة El-Gashije
89
الفَجر El-Fexhr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Esh-Shems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duha
94
الإنشراح El-Inshirah
95
التِّین Et-Tin
96
العَلق El-Alek
97
القَدر El-Kader
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzal
100
العَادیَات El-Adijat
101
القَارعَة El-Karije
102
التّکاثُر Et-Tekathur
103
العَصر El-Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fil
106
قُرَیش Kurejsh
107
المَاعون El-Maun
108
الکَوثَر El-Keuther
109
الکافِرون El-Kafirun
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlas
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nas
Shpërndaje
Na kontaktoni ne Whatsapp :)
Shtypni këtu ju lutemWhatsApp