Surja El-Enfal - Kurani shqip dhe arabisht. Lexo Online Kuranin, përkthim nga Origjinali
Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Allahut, Muhammedi është i Dërguari i Allahut.
Muslimanët që besojnë se Hazret Mirza Ghulam Ahmedi a.s.,
është Imam Mehdiu dhe Mesihu i Premtuar.

الاٴنفَال

El-Enfal

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    8 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
  • یَسۡـَٔلُوۡنَکَ عَنِ الۡاَنۡفَالِ ؕ قُلِ الۡاَنۡفَالُ لِلّٰہِ وَ الرَّسُوۡلِ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰہَ وَ اَصۡلِحُوۡا ذَاتَ بَیۡنِکُمۡ ۪ وَ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲﴾
    8 : 2 Të pyesin për plaçkat e luftës. Thuaju: Plaçkat e luftës janë të Allahut dhe të Dërguarit. Andaj, kini druajtje ndaj Allahut, përmirësoni marrëdhëniet tuaja të ndërsjella dhe bindjuni Allahut dhe të Dërguarit të Tij, në qoftë se jeni besimtarë.
  • اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِیۡنَ اِذَا ذُکِرَ اللّٰہُ وَجِلَتۡ قُلُوۡبُہُمۡ وَ اِذَا تُلِیَتۡ عَلَیۡہِمۡ اٰیٰتُہٗ زَادَتۡہُمۡ اِیۡمَانًا وَّ عَلٰی رَبِّہِمۡ یَتَوَکَّلُوۡنَ ۚ﴿ۖ۳﴾
    8 : 3 Besimtarët në të vërtetë janë ata që kur u përmendet Allahu, u drithërohen zemrat e kur u lexohen ajetet e Tij, ato i shtojnë në besim dhe te Zoti i tyre ata mbështeten,
  • الَّذِیۡنَ یُقِیۡمُوۡنَ الصَّلٰوۃَ وَ مِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ یُنۡفِقُوۡنَ ؕ﴿۴﴾
    8 : 4 që falin namazin dhe shpenzojnë nga ajo që Ne u kemi dhënë.
  • اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ حَقًّا ؕ لَہُمۡ دَرَجٰتٌ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ وَ مَغۡفِرَۃٌ وَّ رِزۡقٌ کَرِیۡمٌ ۚ﴿۵﴾
    8 : 5 Këta janë besimtarët e vërtetë. Ata kanë grada pranë Zotit të tyre, falje dhe dhuratë të nderuar.
  • کَمَاۤ اَخۡرَجَکَ رَبُّکَ مِنۡۢ بَیۡتِکَ بِالۡحَقِّ ۪ وَ اِنَّ فَرِیۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ لَکٰرِہُوۡنَ ۙ﴿۶﴾
    8 : 6 Ashtu siç Zoti yt të nxori nga shtëpia jote me vërtetësi, edhe pse një grup prej besimtarëve nuk e pëlqenin.
  • یُجَادِلُوۡنَکَ فِی الۡحَقِّ بَعۡدَ مَا تَبَیَّنَ کَاَنَّمَا یُسَاقُوۡنَ اِلَی الۡمَوۡتِ وَ ہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ ؕ﴿۷﴾
    8 : 7 Polemizonin me ty rreth së vërtetës, pasi ajo u ishte bërë e qartë, sikur po shtyheshin drejt vdekjes që po e shihnin (me sy).
  • وَ اِذۡ یَعِدُکُمُ اللّٰہُ اِحۡدَی الطَّآئِفَتَیۡنِ اَنَّہَا لَکُمۡ وَ تَوَدُّوۡنَ اَنَّ غَیۡرَ ذَاتِ الشَّوۡکَۃِ تَکُوۡنُ لَکُمۡ وَ یُرِیۡدُ اللّٰہُ اَنۡ یُّحِقَّ الۡحَقَّ بِکَلِمٰتِہٖ وَ یَقۡطَعَ دَابِرَ الۡکٰفِرِیۡنَ ۙ﴿۸﴾
    8 : 8 Dhe (kujtoni) kur Allahu ju premtoi njërin prej dy grupeve që ai do të ishte për ju, dhe ju dëshironit të kishit pjesën që nuk ju vështirësonte ju. Kurse Allahu dëshironte ta vërtetonte të vërtetën përmes fjalëve të Tij e ta priste rrënjën e mohuesve.
  • لِیُحِقَّ الۡحَقَّ وَ یُبۡطِلَ الۡبَاطِلَ وَ لَوۡ کَرِہَ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ۚ﴿۹﴾
    8 : 9 Që ta vërtetonte të vërtetën e ta përgënjeshtronte të rremen edhe nëse keqbërësit ta urrenin këtë.
  • اِذۡ تَسۡتَغِیۡثُوۡنَ رَبَّکُمۡ فَاسۡتَجَابَ لَکُمۡ اَنِّیۡ مُمِدُّکُمۡ بِاَلۡفٍ مِّنَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ مُرۡدِفِیۡنَ ﴿۱۰﴾
    8 : 10 Kur ju i luteshit për ndihmë Zotit tuaj dhe Ai jua pranoi (lutjen me premtimin): Unë sigurisht do t’ju përforcoj me një mijë engjëj të rreshtuar.
  • وَ مَا جَعَلَہُ اللّٰہُ اِلَّا بُشۡرٰی وَ لِتَطۡمَئِنَّ بِہٖ قُلُوۡبُکُمۡ ۚ وَ مَا النَّصۡرُ اِلَّا مِنۡ عِنۡدِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿٪۱۱﴾
    8 : 11 Dhe këtë Allahu e bëri vetëm si sihariq dhe që t’ju qetësoheshin zemrat me anë të tij. Nuk ka ndihmë, përveçse prej Allahut. Sigurisht, Allahu është i Plotfuqishëm, i Urtë.
  • اِذۡ یُغَشِّیۡکُمُ النُّعَاسَ اَمَنَۃً مِّنۡہُ وَ یُنَزِّلُ عَلَیۡکُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً لِّیُطَہِّرَکُمۡ بِہٖ وَ یُذۡہِبَ عَنۡکُمۡ رِجۡزَ الشَّیۡطٰنِ وَ لِیَرۡبِطَ عَلٰی قُلُوۡبِکُمۡ وَ یُثَبِّتَ بِہِ الۡاَقۡدَامَ ﴿ؕ۱۲﴾
    8 : 12 Kur Ai po ju mbulonte me dremitjen si paqe prej Vetes dhe ju zbriste ujë prej qiellit, që t’ju pastronte përmes tij, të largonte prej jush ndyrësinë e djallit, t’jua lidhte zemrat dhe t’jua forconte këmbët përmes tij.
  • اِذۡ یُوۡحِیۡ رَبُّکَ اِلَی الۡمَلٰٓئِکَۃِ اَنِّیۡ مَعَکُمۡ فَثَبِّتُوا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا ؕ سَاُلۡقِیۡ فِیۡ قُلُوۡبِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوا الرُّعۡبَ فَاضۡرِبُوۡا فَوۡقَ الۡاَعۡنَاقِ وَ اضۡرِبُوۡا مِنۡہُمۡ کُلَّ بَنَانٍ ﴿ؕ۱۳﴾
    8 : 13 Kur Zoti yt u shpallte engjëjve: Unë gjithsesi jam me ju, andaj, jepuni forcë atyre që besuan. Unë patjetër do të vë frikë në zemrat e atyre që mohuan. Ndaj, bjeruni mbi qafat dhe goditini në çdo nyje të tyre.
  • ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ شَآقُّوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ ۚ وَ مَنۡ یُّشَاقِقِ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ فَاِنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۱۴﴾
    8 : 14 Kjo sepse ata e kundërshtuan ashpër Allahun dhe të Dërguarin e Tij dhe ai që kundërshton ashpër Allahun dhe të Dërguarin e Tij, (ta dijë se) Allahu është i ashpër në ndëshkim.
  • ذٰلِکُمۡ فَذُوۡقُوۡہُ وَ اَنَّ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابَ النَّارِ ﴿۱۵﴾
    8 : 15 Kjo është (ajo që keni korrur), andaj, shijojeni, dhe (dijeni) që për mohuesit me siguri është ndëshkimi i zjarrit.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِیۡتُمُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا زَحۡفًا فَلَا تُوَلُّوۡہُمُ الۡاَدۡبَارَ ﴿ۚ۱۶﴾
    8 : 16 O ju që besuat! Kur të ndesheni me ushtri të atyre që mohuan, mos ua ktheni shpinën.
  • وَ مَنۡ یُّوَلِّہِمۡ یَوۡمَئِذٍ دُبُرَہٗۤ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوۡ مُتَحَیِّزًا اِلٰی فِئَۃٍ فَقَدۡ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰہِ وَ مَاۡوٰٮہُ جَہَنَّمُ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۱۷﴾
    8 : 17 Ai që ua kthen atë ditë shpinën, jo si lëvizje lufte ose si përpjekje për t’u bashkuar me një njësi (të vet), do të kthehet me zemërimin e Allahut dhe vendi i tij do të jetë xhehenemi. Sa destinacion i keq është ai!
  • فَلَمۡ تَقۡتُلُوۡہُمۡ وَلٰکِنَّ اللّٰہَ قَتَلَہُمۡ ۪ وَ مَا رَمَیۡتَ اِذۡ رَمَیۡتَ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ رَمٰی ۚ وَ لِیُبۡلِیَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ مِنۡہُ بَلَآءً حَسَنًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۱۸﴾
    8 : 18 Pra, ju nuk i vratë, por Allahu i vrau ata dhe (o Muhammed!) kur ti gjuajte gurë (në drejtim të tyre), nuk i gjuajte ti, por i gjuajti Allahu. Kjo ndodhi që Ai t’i vinte besimtarët në një sprovë të mirë. Sigurisht, Allahu është Gjithëdëgjues, i Gjithëdijshëm.
  • ذٰلِکُمۡ وَ اَنَّ اللّٰہَ مُوۡہِنُ کَیۡدِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۱۹﴾
    8 : 19 Kështu ishit ju. Dhe sigurisht, Allahu e dobëson strategjinë e mohuesve.
  • اِنۡ تَسۡتَفۡتِحُوۡا فَقَدۡ جَآءَکُمُ الۡفَتۡحُ ۚ وَ اِنۡ تَنۡتَہُوۡا فَہُوَ خَیۡرٌ لَّکُمۡ ۚ وَ اِنۡ تَعُوۡدُوۡا نَعُدۡ ۚ وَ لَنۡ تُغۡنِیَ عَنۡکُمۡ فِئَتُکُمۡ شَیۡئًا وَّ لَوۡ کَثُرَتۡ ۙ وَ اَنَّ اللّٰہَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿٪۲۰﴾
    8 : 20 (Ndaj, o besimtarë!) Nëse kërkuat fitoren, ja ku ju erdhi fitorja. Dhe (o mohues!) Nëse hiqni dorë, do të jetë mirë për ju dhe nëse e përsërisni, edhe Ne do ta përsërisim. Grumbulli juaj sado i madh qoftë, kurrsesi nuk do t’ju vlejë. Sigurisht, Allahu është me besimtarët.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ وَ لَا تَوَلَّوۡا عَنۡہُ وَ اَنۡتُمۡ تَسۡمَعُوۡنَ ﴿ۚۖ۲۱﴾
    8 : 21 O ju që besuat! Bindjuni Allahut dhe të Dërguarit të Tij dhe edhe duke e dëgjuar atë, mos ua ktheni shpinën.
  • وَ لَا تَکُوۡنُوۡا کَالَّذِیۡنَ قَالُوۡا سَمِعۡنَا وَ ہُمۡ لَا یَسۡمَعُوۡنَ ﴿۲۲﴾
    8 : 22 Mos u bëni si ata që thanë: “Ne dëgjuam”, por ata nuk dëgjonin.
  • اِنَّ شَرَّ الدَّوَآبِّ عِنۡدَ اللّٰہِ الصُّمُّ الۡبُکۡمُ الَّذِیۡنَ لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۲۳﴾
    8 : 23 Gjallesat më të këqija tek Allahu janë ata që janë të shurdhër, memecë që nuk kuptojnë.
  • وَ لَوۡ عَلِمَ اللّٰہُ فِیۡہِمۡ خَیۡرًا لَّاَسۡمَعَہُمۡ ؕ وَ لَوۡ اَسۡمَعَہُمۡ لَتَوَلَّوۡا وَّ ہُمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ ﴿۲۴﴾
    8 : 24 Nëse Allahu di ndonjë të mirë te ta, do t’i bënte të dëgjonin. Edhe sikur t’i bënte të dëgjonin, ata shmangen duke e kthyer shpinën.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اسۡتَجِیۡبُوۡا لِلّٰہِ وَ لِلرَّسُوۡلِ اِذَا دَعَاکُمۡ لِمَا یُحۡیِیۡکُمۡ ۚ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یَحُوۡلُ بَیۡنَ الۡمَرۡءِ وَ قَلۡبِہٖ وَ اَنَّہٗۤ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۲۵﴾
    8 : 25 O ju që besuat! Përgjigjjuni Allahut dhe të Dërguarit kur ai ju thërret që t’ju ringjallë. Dijeni se Allahu qëndron mes njeriut dhe zemrës së tij dhe se tek Ai do të tuboheni.
  • وَ اتَّقُوۡا فِتۡنَۃً لَّا تُصِیۡبَنَّ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡکُمۡ خَآصَّۃً ۚ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۲۶﴾
    8 : 26 Druhuni nga sprova që nuk do t’i zërë vetëm ata që bënë padrejtësi mes jush dhe dijeni se Allahu përnjëmend është shumë i rreptë në ndëshkim.
  • وَ اذۡکُرُوۡۤا اِذۡ اَنۡتُمۡ قَلِیۡلٌ مُّسۡتَضۡعَفُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ تَخَافُوۡنَ اَنۡ یَّتَخَطَّفَکُمُ النَّاسُ فَاٰوٰٮکُمۡ وَ اَیَّدَکُمۡ بِنَصۡرِہٖ وَ رَزَقَکُمۡ مِّنَ الطَّیِّبٰتِ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۲۷﴾
    8 : 27 Dhe kujtojeni kur ishit pak, llogariteshit të dobët në tokë, frikësoheshit se mos ju rrëmbenin njerëzit, atëherë Ai ju strehoi, ju përkrahu me ndihmën e Tij dhe ju ushqeu me të pastrat, që ju të falënderoni.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَخُوۡنُوا اللّٰہَ وَ الرَّسُوۡلَ وَ تَخُوۡنُوۡۤا اَمٰنٰتِکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۲۸﴾
    8 : 28 O ju që besuat! Mos tradhtoni Allahun dhe të Dërguarin, sepse si rrjedhojë do të tradhtoni amanetet tuaja me vetëdije.
  • وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَاۤ اَمۡوَالُکُمۡ وَ اَوۡلَادُکُمۡ فِتۡنَۃٌ ۙ وَّ اَنَّ اللّٰہَ عِنۡدَہٗۤ اَجۡرٌ عَظِیۡمٌ ﴿٪۲۹﴾
    8 : 29 Dhe dijeni se pasuritë tuaja dhe fëmijët tuaj janë një sprovë dhe se tek Allahu ka shpërblim madhor.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ تَتَّقُوا اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ فُرۡقَانًا وَّ یُکَفِّرۡ عَنۡکُمۡ سَیِّاٰتِکُمۡ وَ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ ذُو الۡفَضۡلِ الۡعَظِیۡمِ ﴿۳۰﴾
    8 : 30 O ju që besuat! Nëse keni druajtje ndaj Allahut, Ai do t’ju përgatisë një (shenjë) dalluese, do t’ju fshijë mëkatet tuaja dhe do t’ju falë. Allahu ka bekim të madh!
  • وَ اِذۡ یَمۡکُرُ بِکَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لِیُثۡبِتُوۡکَ اَوۡ یَقۡتُلُوۡکَ اَوۡ یُخۡرِجُوۡکَ ؕ وَ یَمۡکُرُوۡنَ وَ یَمۡکُرُ اللّٰہُ ؕ وَ اللّٰہُ خَیۡرُ الۡمٰکِرِیۡنَ ﴿۳۱﴾
    8 : 31 Dhe (kujtoje) kur mohuesit bënin strategji kundër teje, që të të internonin, ose të të vrisnin, ose të të dëbonin ty; edhe ata bënin strategji, edhe Allahu bënte strategji. Allahu është strategu më i mirë.
  • وَ اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِمۡ اٰیٰتُنَا قَالُوۡا قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ ہٰذَاۤ ۙ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۳۲﴾
    8 : 32 Dhe kur atyre u lexohen ajetet Tona, thonë: “I kemi dëgjuar; po të duam, mund të themi edhe ne si këto; këto janë thjesht përrallat e të parëve”.
  • وَ اِذۡ قَالُوا اللّٰہُمَّ اِنۡ کَانَ ہٰذَا ہُوَ الۡحَقَّ مِنۡ عِنۡدِکَ فَاَمۡطِرۡ عَلَیۡنَا حِجَارَۃً مِّنَ السَّمَآءِ اَوِ ائۡتِنَا بِعَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿۳۳﴾
    8 : 33 Dhe kur thoshin: “O Allah! Nëse kjo pikërisht është e vërteta prej Teje, lëshona mbi ne rrebesh gurësh prej qiellit, ose sillna ndonjë ndëshkim të dhimbshëm!”
  • وَ مَا کَانَ اللّٰہُ لِیُعَذِّبَہُمۡ وَ اَنۡتَ فِیۡہِمۡ ؕ وَ مَا کَانَ اللّٰہُ مُعَذِّبَہُمۡ وَ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۳۴﴾
    8 : 34 Allahu nuk i ndëshkon ata kur ti je mes tyre. Dhe Allahu nuk i ndëshkon ata kur ata kërkojnë falje.
  • وَ مَا لَہُمۡ اَلَّا یُعَذِّبَہُمُ اللّٰہُ وَ ہُمۡ یَصُدُّوۡنَ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ وَ مَا کَانُوۡۤا اَوۡلِیَآءَہٗ ؕ اِنۡ اَوۡلِیَآؤُہٗۤ اِلَّا الۡمُتَّقُوۡنَ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۳۵﴾
    8 : 35 E çfarë kanë ata që Allahu të mos i ndëshkojë, kurse ata pengojnë (njerëzit) për në Xhaminë e shenjtë, edhe pse ata nuk janë kujdestarë të saj. Kujdestarët e saj janë vetëm të druajturit (ndaj Zotit), por shumica e tyre nuk e dinë.
  • وَ مَا کَانَ صَلَاتُہُمۡ عِنۡدَ الۡبَیۡتِ اِلَّا مُکَآءً وَّ تَصۡدِیَۃً ؕ فَذُوۡقُوا الۡعَذَابَ بِمَا کُنۡتُمۡ تَکۡفُرُوۡنَ ﴿۳۶﴾
    8 : 36 Adhurimi i tyre pranë shtëpisë (së Allahut) është vetëm fishkëllima dhe duartrokitje. Ndaj, shijoni ndëshkimin për shkak se mohonit.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا یُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَہُمۡ لِیَصُدُّوۡا عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ فَسَیُنۡفِقُوۡنَہَا ثُمَّ تَکُوۡنُ عَلَیۡہِمۡ حَسۡرَۃً ثُمَّ یُغۡلَبُوۡنَ ۬ؕ وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِلٰی جَہَنَّمَ یُحۡشَرُوۡنَ ﴿ۙ۳۷﴾
    8 : 37 Sigurisht, ata që mohuan, shpenzojnë paratë e tyre për të penguar nga rruga e Allahut. Ata do të vijojnë të shpenzojnë (në këtë mënyrë), më pas ato (para) do t’u bëhen dëshpëruese e më pas ata do të munden. Ata që mohuan do të tubohen për në xhehenem.
  • لِیَمِیۡزَ اللّٰہُ الۡخَبِیۡثَ مِنَ الطَّیِّبِ وَ یَجۡعَلَ الۡخَبِیۡثَ بَعۡضَہٗ عَلٰی بَعۡضٍ فَیَرۡکُمَہٗ جَمِیۡعًا فَیَجۡعَلَہٗ فِیۡ جَہَنَّمَ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ ﴿٪۳۸﴾
    8 : 38 Që Allahu ta ndajë të ndytin nga i pastërti, ta mbivendosë të ndytin pjesë-pjesë, ta bëjë pirg të gjithin dhe ta flakë në xhehenem. Këta janë humbësit.
  • قُلۡ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِنۡ یَّنۡتَہُوۡا یُغۡفَرۡ لَہُمۡ مَّا قَدۡ سَلَفَ ۚ وَ اِنۡ یَّعُوۡدُوۡا فَقَدۡ مَضَتۡ سُنَّتُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۳۹﴾
    8 : 39 Thuaju atyre që mohuan se nëse heqin dorë, do t’u falet çdo gjë që ka kaluar. E nëse përsërisin, atëherë t’i kenë parasysh historitë e të parëve.
  • وَ قَاتِلُوۡہُمۡ حَتّٰی لَا تَکُوۡنَ فِتۡنَۃٌ وَّ یَکُوۡنَ الدِّیۡنُ کُلُّہٗ لِلّٰہِ ۚ فَاِنِ انۡتَہَوۡا فَاِنَّ اللّٰہَ بِمَا یَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۴۰﴾
    8 : 40 Dhe luftoni me ta derisa të mos mbetet ndonjë trazirë dhe feja e gjitha të bëhet e Allahut. Nëse ata heqin dorë, sigurisht Allahu është Gjithëshikues i asaj që ata bëjnë.
  • وَ اِنۡ تَوَلَّوۡا فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ مَوۡلٰٮکُمۡ ؕ نِعۡمَ الۡمَوۡلٰی وَ نِعۡمَ النَّصِیۡرُ ﴿۴۱﴾
    8 : 41 E nëse e kthejnë shpinën, dijeni se Allahu është Kujdestari juaj. Sa Kujdestar i mirë dhe sa Ndihmës i mirë është Ai!
  • وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا غَنِمۡتُمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ فَاَنَّ لِلّٰہِ خُمُسَہٗ وَ لِلرَّسُوۡلِ وَ لِذِی الۡقُرۡبٰی وَ الۡیَتٰمٰی وَ الۡمَسٰکِیۡنِ وَ ابۡنِ السَّبِیۡلِ ۙ اِنۡ کُنۡتُمۡ اٰمَنۡتُمۡ بِاللّٰہِ وَ مَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلٰی عَبۡدِنَا یَوۡمَ الۡفُرۡقَانِ یَوۡمَ الۡتَقَی الۡجَمۡعٰنِ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۴۲﴾
    8 : 42 Dhe dijeni se çdo gjë që do të gjeni si plaçkë lufte, një e pesta e saj është e Allahut, e të Dërguarit, e të afërmve, e jetimëve, e nevojtarëve dhe e udhëtarëve, nëse besoni në Allahun dhe në atë që kemi zbritur mbi robin Tonë ditën e dallimit, ditën kur u ndeshën të dyja grupet. Allahu është i Plotfuqishëm për çdo gjë.
  • اِذۡ اَنۡتُمۡ بِالۡعُدۡوَۃِ الدُّنۡیَا وَ ہُمۡ بِالۡعُدۡوَۃِ الۡقُصۡوٰی وَ الرَّکۡبُ اَسۡفَلَ مِنۡکُمۡ ؕ وَ لَوۡ تَوَاعَدۡتُّمۡ لَاخۡتَلَفۡتُمۡ فِی الۡمِیۡعٰدِ ۙ وَ لٰکِنۡ لِّیَقۡضِیَ اللّٰہُ اَمۡرًا کَانَ مَفۡعُوۡلًا ۬ۙ لِّیَہۡلِکَ مَنۡ ہَلَکَ عَنۡۢ بَیِّنَۃٍ وَّ یَحۡیٰی مَنۡ حَیَّ عَنۡۢ بَیِّنَۃٍ ؕ وَ اِنَّ اللّٰہَ لَسَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿ۙ۴۳﴾
    8 : 43 (Kujtojeni) kur ju ishit në skajin këtej, kurse ata në skajin andej, kurse poshtë ju të dyve gjendej karvani. Edhe sikur t’i premtonit njëri-tjetrit (për t’u ndeshur me ndonjërin prej grupeve), do të gabonit patjetër në caktim. Por (ndodhi ndryshe) që Allahu të kryente një çështje, e cila ishte e vendosur: në bazë të provës së qartë, të shkatërrohej ai që ishte për t’u shkatërruar dhe në bazë të provës së qartë, të jetonte ai që ishte për të jetuar. Sigurisht, Allahu është Gjithëdëgjues, i Gjithëdijshëm.
  • اِذۡ یُرِیۡکَہُمُ اللّٰہُ فِیۡ مَنَامِکَ قَلِیۡلًا ؕ وَ لَوۡ اَرٰٮکَہُمۡ کَثِیۡرًا لَّفَشِلۡتُمۡ وَ لَتَنَازَعۡتُمۡ فِی الۡاَمۡرِ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ سَلَّمَ ؕ اِنَّہٗ عَلِیۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿۴۴﴾
    8 : 44 (Kujtoje) kur Allahu në gjumin tënd ty t’i tregonte ata të paktë. E po t’i tregonte ty të shumtë, atëherë (o besimtarë!) me siguri do të humbnit kurajën dhe do të kundërshtonit në këtë çështje, por Allahu (ju) shpëtoi. Sigurisht, Ai është i Gjithëdijshëm për gjithçka që mbajnë kraharorët.
  • وَ اِذۡ یُرِیۡکُمُوۡہُمۡ اِذِ الۡتَقَیۡتُمۡ فِیۡۤ اَعۡیُنِکُمۡ قَلِیۡلًا وَّ یُقَلِّلُکُمۡ فِیۡۤ اَعۡیُنِہِمۡ لِیَقۡضِیَ اللّٰہُ اَمۡرًا کَانَ مَفۡعُوۡلًا ؕ وَ اِلَی اللّٰہِ تُرۡجَعُ الۡاُمُوۡرُ ﴿٪۴۵﴾
    8 : 45 (Kujtojeni) kur jeni ndeshur, Ai jua tregonte ata të pakët në sytë tuaj, kurse ju akoma më të pakët në sytë e tyre, që Allahu të kryente një çështje që ishte vendosur. Tek Allahu kthehen çështjet.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا لَقِیۡتُمۡ فِئَۃً فَاثۡبُتُوۡا وَ اذۡکُرُوا اللّٰہَ کَثِیۡرًا لَّعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ﴿ۚ۴۶﴾
    8 : 46 O ju që besuat! Kur të ndesheni me ndonjë çetë, jini të palëkundur dhe përkujtoni shumë Allahun, që të keni sukses.
  • وَ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ وَ لَا تَنَازَعُوۡا فَتَفۡشَلُوۡا وَ تَذۡہَبَ رِیۡحُکُمۡ وَ اصۡبِرُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰہَ مَعَ الصّٰبِرِیۡنَ ﴿ۚ۴۷﴾
    8 : 47 Dhe bindjuni Allahut dhe të Dërguarit të Tij dhe mos u grindni me njëri-tjetrin, përndryshe do të humbni kurajën dhe do t’ju ikë fuqia. Duroni. Sigurisht, Allahu është me të duruarit!
  • وَ لَا تَکُوۡنُوۡا کَالَّذِیۡنَ خَرَجُوۡا مِنۡ دِیَارِہِمۡ بَطَرًا وَّ رِئَآءَ النَّاسِ وَ یَصُدُّوۡنَ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا یَعۡمَلُوۡنَ مُحِیۡطٌ ﴿۴۸﴾
    8 : 48 Mos u bëni si ata që dolën nga shtëpitë e tyre për t’u mburrur dhe sa për sy e faqe të njerëzve dhe (që) pengojnë nga rruga e Allahut. Allahu i ka vënë rreth punës që bëjnë.
  • وَ اِذۡ زَیَّنَ لَہُمُ الشَّیۡطٰنُ اَعۡمَالَہُمۡ وَ قَالَ لَا غَالِبَ لَکُمُ الۡیَوۡمَ مِنَ النَّاسِ وَ اِنِّیۡ جَارٌ لَّکُمۡ ۚ فَلَمَّا تَرَآءَتِ الۡفِئَتٰنِ نَکَصَ عَلٰی عَقِبَیۡہِ وَ قَالَ اِنِّیۡ بَرِیۡٓءٌ مِّنۡکُمۡ اِنِّیۡۤ اَرٰی مَا لَا تَرَوۡنَ اِنِّیۡۤ اَخَافُ اللّٰہَ ؕ وَ اللّٰہُ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿٪۴۹﴾
    8 : 49 (Kujtojeni) kur djalli ua zbukuroi punët e tyre dhe u tha: “Nga njerëzit sot askush nuk mund t’ju mundë ju dhe unë jam streha juaj”. E kur u ballafaquan të dyja grupet, ai u kthye andej nga erdhi dhe tha: “Distancohem nga ju; unë përnjëmend shoh atë që ju nuk po e shihni dhe unë i frikësohem Allahut. Dhe Allahu është i rreptë në ndëshkim.”
  • اِذۡ یَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَ الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ غَرَّہٰۤؤُ لَآءِ دِیۡنُہُمۡ ؕ وَ مَنۡ یَّتَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ فَاِنَّ اللّٰہَ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿۵۰﴾
    8 : 50 (Kujtojeni) kur hipokritët dhe ata që kishin “sëmundje” në zemra, thoshin: “Këta i ka mashtruar besimi i tyre!” Kurse ai që mbështetet tek Allahu (e di se) Allahu me siguri është i Plotfuqishëm, i Urtë.
  • وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذۡ یَتَوَفَّی الَّذِیۡنَ کَفَرُوا ۙ الۡمَلٰٓئِکَۃُ یَضۡرِبُوۡنَ وُجُوۡہَہُمۡ وَ اَدۡبَارَہُمۡ ۚ وَ ذُوۡقُوۡا عَذَابَ الۡحَرِیۡقِ ﴿۵۱﴾
    8 : 51 Sikur t’i shihje kur engjëjt ua merrnin shpirtin atyre që mohuan, ua godisnin fytyrat dhe shpinat (dhe thoshin): Shijoni ndëshkimin përcëllues!
  • ذٰلِکَ بِمَا قَدَّمَتۡ اَیۡدِیۡکُمۡ وَ اَنَّ اللّٰہَ لَیۡسَ بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِیۡدِ ﴿ۙ۵۲﴾
    8 : 52 Kjo për shkak të asaj që (vetë) duart tuaja kanë çuar përpara, kurse Allahu pa dyshim nuk u bën padrejtësi aspak robërve.
  • کَدَاۡبِ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ ۙ وَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ؕ کَفَرُوۡا بِاٰیٰتِ اللّٰہِ فَاَخَذَہُمُ اللّٰہُ بِذُنُوۡبِہِمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ قَوِیٌّ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۵۳﴾
    8 : 53 Ashtu sikur populli i Faraonit dhe ata që ishin para tyre, (edhe) ata mohuan ajetet e Allahut, andaj Allahu i zuri për shkak të mëkateve të tyre. Sigurisht, Allahu është i Fuqishëm, i rreptë në ndëshkim.
  • ذٰلِکَ بِاَنَّ اللّٰہَ لَمۡ یَکُ مُغَیِّرًا نِّعۡمَۃً اَنۡعَمَہَا عَلٰی قَوۡمٍ حَتّٰی یُغَیِّرُوۡا مَا بِاَنۡفُسِہِمۡ ۙ وَ اَنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿ۙ۵۴﴾
    8 : 54 Kështu ndodh sepse Allahu kurrë nuk ndërron ndonjë bekim që i ka dhënë ndonjë populli, derisa ata vetë nuk e ndërrojnë veten e tyre. Dhe Allahu është Gjithëdëgjues, i Gjithëdijshëm.
  • کَدَاۡبِ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ ۙ وَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ؕ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِ رَبِّہِمۡ فَاَہۡلَکۡنٰہُمۡ بِذُنُوۡبِہِمۡ وَ اَغۡرَقۡنَاۤ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ ۚ وَ کُلٌّ کَانُوۡا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۵۵﴾
    8 : 55 Ashtu sikur populli i Faraonit dhe ata që ishin para tyre, (edhe) ata i quajtën gënjeshtra ajetet e Zotit të tyre, andaj, Ne i shkatërruam për shkak të mëkateve të tyre dhe e fundosëm popullin e Faraonit. Ata të gjithë ishin keqbërës.
  • اِنَّ شَرَّ الدَّوَآبِّ عِنۡدَ اللّٰہِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا فَہُمۡ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۖۚ۵۶﴾
    8 : 56 Sigurisht, gjallesat më të këqija tek Allahu janë ata që mohuan dhe nuk kanë për të besuar,
  • اَلَّذِیۡنَ عٰہَدۡتَّ مِنۡہُمۡ ثُمَّ یَنۡقُضُوۡنَ عَہۡدَہُمۡ فِیۡ کُلِّ مَرَّۃٍ وَّ ہُمۡ لَا یَتَّقُوۡنَ ﴿۵۷﴾
    8 : 57 me të cilët ti bëre besëlidhje, por ata çdo herë e shkelin besën e tyre dhe nuk druhen.
  • فَاِمَّا تَثۡقَفَنَّہُمۡ فِی الۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِہِمۡ مَّنۡ خَلۡفَہُمۡ لَعَلَّہُمۡ یَذَّکَّرُوۡنَ ﴿۵۸﴾
    8 : 58 Andaj, nëse ndeshesh me ta në luftë, përmes (shpartallimit të) tyre shpartalloji edhe ndjekësit e tyre, që të mund të marrin mësim.
  • وَ اِمَّا تَخَافَنَّ مِنۡ قَوۡمٍ خِیَانَۃً فَانۡۢبِذۡ اِلَیۡہِمۡ عَلٰی سَوَآءٍ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُحِبُّ الۡخَآئِنِیۡنَ ﴿٪۵۹﴾
    8 : 59 Dhe nëse ke frikë nga ndonjë popull për tradhti, kthejua atyre në mënyrë të barabartë. Sigurisht, Allahu nuk i do tradhtarët.
  • وَ لَا یَحۡسَبَنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا سَبَقُوۡا ؕ اِنَّہُمۡ لَا یُعۡجِزُوۡنَ ﴿۶۰﴾
    8 : 60 Le të mos mendojnë mohuesit që kanë përparuar. Ata kurrsesi nuk mund të mundin.
  • وَ اَعِدُّوۡا لَہُمۡ مَّا اسۡتَطَعۡتُمۡ مِّنۡ قُوَّۃٍ وَّ مِنۡ رِّبَاطِ الۡخَیۡلِ تُرۡہِبُوۡنَ بِہٖ عَدُوَّ اللّٰہِ وَ عَدُوَّکُمۡ وَ اٰخَرِیۡنَ مِنۡ دُوۡنِہِمۡ ۚ لَا تَعۡلَمُوۡنَہُمۡ ۚ اَللّٰہُ یَعۡلَمُہُمۡ ؕ وَ مَا تُنۡفِقُوۡا مِنۡ شَیۡءٍ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ یُوَفَّ اِلَیۡکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ لَا تُظۡلَمُوۡنَ ﴿۶۱﴾
    8 : 61 Dhe ju sa të keni mundësi përgatituni me forcë dhe me kuaj nëpër kufij. Me këto ju do të trembni armikun e Allahut dhe armikun tuaj dhe edhe të tjerë përveç tyre. Ju nuk i njihni ata. Allahu i njeh. E çfarëdo gjëje të shpenzoni në rrugën e Allahut, do t’ju kthehet plotësisht, dhe juve nuk do t’ju bëhet padrejtësi.
  • وَ اِنۡ جَنَحُوۡا لِلسَّلۡمِ فَاجۡنَحۡ لَہَا وَ تَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۶۲﴾
    8 : 62 E nëse anojnë nga paqja, edhe ti ano për të dhe mbështetu tek Allahu. Sigurisht, Ai është Gjithëdëgjuesi, i Gjithëdijshmi.
  • وَ اِنۡ یُّرِیۡدُوۡۤا اَنۡ یَّخۡدَعُوۡکَ فَاِنَّ حَسۡبَکَ اللّٰہُ ؕ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَیَّدَکَ بِنَصۡرِہٖ وَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۙ۶۳﴾
    8 : 63 Nëse duan të të mashtrojnë, ty të mjafton Allahu. Është Ai që të përkrahu ty dhe besimtarët me ndihmën e Tij;
  • وَ اَلَّفَ بَیۡنَ قُلُوۡبِہِمۡ ؕ لَوۡ اَنۡفَقۡتَ مَا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا مَّاۤ اَلَّفۡتَ بَیۡنَ قُلُوۡبِہِمۡ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ اَلَّفَ بَیۡنَہُمۡ ؕ اِنَّہٗ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿۶۴﴾
    8 : 64 dhe ua bashkoi zemrat. Nëse do të shpenzoje gjithçka që gjendet në tokë, nuk do t’ua bashkoje dot zemrat, por Allahu ua bashkoi. Sigurisht, Ai është i Plotfuqishëm, i Urtë.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ حَسۡبُکَ اللّٰہُ وَ مَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿٪۶۵﴾
    8 : 65 O Profet! Të mjafton Allahu ty dhe besimtarët që të ndjekin.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ حَرِّضِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ عَلَی الۡقِتَالِ ؕ اِنۡ یَّکُنۡ مِّنۡکُمۡ عِشۡرُوۡنَ صٰبِرُوۡنَ یَغۡلِبُوۡا مِائَتَیۡنِ ۚ وَ اِنۡ یَّکُنۡ مِّنۡکُمۡ مِّائَۃٌ یَّغۡلِبُوۡۤا اَلۡفًا مِّنَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِاَنَّہُمۡ قَوۡمٌ لَّا یَفۡقَہُوۡنَ ﴿۶۶﴾
    8 : 66 O Profet! Nxiti besimtarët për luftë. Nëse ka njëzet durimtarë mes jush, ata do të mundin dyqind. E nëse ka njëqind (durimtarë) mes jush, do të mundin një mijë mohues, sepse ata janë një popull që nuk kuptojnë.
  • اَلۡـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰہُ عَنۡکُمۡ وَ عَلِمَ اَنَّ فِیۡکُمۡ ضَعۡفًا ؕ فَاِنۡ یَّکُنۡ مِّنۡکُمۡ مِّائَۃٌ صَابِرَۃٌ یَّغۡلِبُوۡا مِائَتَیۡنِ ۚ وَ اِنۡ یَّکُنۡ مِّنۡکُمۡ اَلۡفٌ یَّغۡلِبُوۡۤا اَلۡفَیۡنِ بِاِذۡنِ اللّٰہِ ؕ وَ اللّٰہُ مَعَ الصّٰبِرِیۡنَ ﴿۶۷﴾
    8 : 67 Tani Allahu e lehtësoi prej jush dhe Ai di që keni dobësi. Andaj, nëse ka njëqind durimtarë mes jush, ata do të mundin dyqind, dhe nëse ka një mijë mes jush, me urdhrin e Allahut ata do të mundin dy mijë. Allahu është me durimtarët.
  • مَا کَانَ لِنَبِیٍّ اَنۡ یَّکُوۡنَ لَہٗۤ اَسۡرٰی حَتّٰی یُثۡخِنَ فِی الۡاَرۡضِ ؕ تُرِیۡدُوۡنَ عَرَضَ الدُّنۡیَا ٭ۖ وَ اللّٰہُ یُرِیۡدُ الۡاٰخِرَۃَ ؕ وَ اللّٰہُ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿۶۸﴾
    8 : 68 Nuk i lejohet një profeti që të mbajë robër, pa bërë gjakderdhje në tokë. Pëlqeni përfitimin e kësaj bote, kurse Allahu pëlqen ahiretin. Allahu është i Plotfuqishëm, i Urtë.
  • لَوۡ لَا کِتٰبٌ مِّنَ اللّٰہِ سَبَقَ لَمَسَّکُمۡ فِیۡمَاۤ اَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِیۡمٌ ﴿۶۹﴾
    8 : 69 Po të mos kishte caktim paraprak prej Allahut (që Ai do t’ju falë), do t’ju prekte ndëshkim i madh për shkak të asaj që keni marrë.
  • فَکُلُوۡا مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلٰلًا طَیِّبًا ۫ۖ وَّ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿٪۷۰﴾
    8 : 70 Ndaj, hani të lejuarën e të pastrën nga ajo që ju vjen si plaçkë lufte dhe kini druajtje ndaj Allahut. Sigurisht, Allahu është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ قُلۡ لِّمَنۡ فِیۡۤ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنَ الۡاَسۡرٰۤی ۙ اِنۡ یَّعۡلَمِ اللّٰہُ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ خَیۡرًا یُّؤۡتِکُمۡ خَیۡرًا مِّمَّاۤ اُخِذَ مِنۡکُمۡ وَ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۷۱﴾
    8 : 71 O Profet! Robërve lufte që janë në duart tuaja, thuaju: “Nëse Allahu di për ndonjë mirësi në zemrat tuaja, Ai do t’ju japë (diçka) më të mirë se çka është marrë prej jush dhe do t’ju falë. Allahu është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.”
  • وَ اِنۡ یُّرِیۡدُوۡا خِیَانَتَکَ فَقَدۡ خَانُوا اللّٰہَ مِنۡ قَبۡلُ فَاَمۡکَنَ مِنۡہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌ حَکِیۡمٌ ﴿۷۲﴾
    8 : 72 Nëse ata duan të tradhtojnë ty, e kanë tradhtuar edhe Allahun më parë, ndaj, Ai i mposhti ata. Allahu është i Gjithëdijshëm, i Urtë.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ ہَاجَرُوۡا وَ جٰہَدُوۡا بِاَمۡوَالِہِمۡ وَ اَنۡفُسِہِمۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ الَّذِیۡنَ اٰوَوۡا وَّ نَصَرُوۡۤا اُولٰٓئِکَ بَعۡضُہُمۡ اَوۡلِیَآءُ بَعۡضٍ ؕ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ لَمۡ یُہَاجِرُوۡا مَا لَکُمۡ مِّنۡ وَّلَایَتِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ حَتّٰی یُہَاجِرُوۡا ۚ وَ اِنِ اسۡتَنۡصَرُوۡکُمۡ فِی الدِّیۡنِ فَعَلَیۡکُمُ النَّصۡرُ اِلَّا عَلٰی قَوۡمٍۭ بَیۡنَکُمۡ وَ بَیۡنَہُمۡ مِّیۡثَاقٌ ؕ وَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۷۳﴾
    8 : 73 Sigurisht, ata që besuan, mërguan dhe luftuan me pasuritë dhe jetët e tyre në rrugën e Allahut dhe ata që (i) strehuan (mërgimtarët) dhe ndihmuan, janë miq të njëri-tjetrit. Dhe ata që besuan dhe nuk mërguan, nuk keni aspak të drejtë t’i keni miq, derisa nuk mërgojnë. E nëse ata ju kërkojnë ndihmë në besim, e keni për detyrë ndihmën, por jo kundër një populli, mes të cilëve dhe jush ka besë. Allahu është Gjithëshikues për atë që bëni.
  • وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بَعۡضُہُمۡ اَوۡلِیَآءُ بَعۡضٍ ؕ اِلَّا تَفۡعَلُوۡہُ تَکُنۡ فِتۡنَۃٌ فِی الۡاَرۡضِ وَ فَسَادٌ کَبِیۡرٌ ﴿ؕ۷۴﴾
    8 : 74 Ata që mohuan janë miq me njëri-tjetrin. Nëse nuk e zbatoni këtë (që ju është porositur), në tokë do të ketë rrëmujë e trazirë të madhe.
  • وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ ہَاجَرُوۡا وَ جٰہَدُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ الَّذِیۡنَ اٰوَوۡا وَّ نَصَرُوۡۤا اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ حَقًّا ؕ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ رِزۡقٌ کَرِیۡمٌ ﴿۷۵﴾
    8 : 75 Ata që besuan, mërguan dhe luftuan në rrugën e Allahut dhe ata që strehuan dhe ndihmuan janë besimtarët e vërtetë. Ata do të kenë falje dhe dhuratë të nderuar.
  • وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنۡۢ بَعۡدُ وَ ہَاجَرُوۡا وَ جٰہَدُوۡا مَعَکُمۡ فَاُولٰٓئِکَ مِنۡکُمۡ ؕ وَ اُولُوا الۡاَرۡحَامِ بَعۡضُہُمۡ اَوۡلٰی بِبَعۡضٍ فِیۡ کِتٰبِ اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿٪۷۶﴾
    8 : 76 Ata që besuan më vonë, mërguan dhe luftuan bashkë me ju, janë prej jush. Të farefisit, në Librin e Allahut, janë më të afërt për njëri-tjetrin. Sigurisht, Allahu është i Gjithëdijshëm për çdo gjë.
1
الفَاتِحَة El-Fatiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ali Imran
4
النِّسَاء En-Nisa
5
المَائدة El-Maidah
6
الاٴنعَام El-En’am
7
الاٴعرَاف El-A’raf
8
الاٴنفَال El-Enfal
9
التّوبَة Et-Teube
10
یُونس Junus
11
هُود Hud
12
یُوسُف Jusuf
13
الرّعد Er-Rad
14
إبراهیم Ibrahim
15
الحِجر El-Hixhr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه TaHa
21
الاٴنبیَاء El-Enbija
22
الحَجّ El-Haxh
23
المؤمنون El-Mu’minun
24
النُّور En-Nur
25
الفُرقان El-Furkan
26
الشُّعَرَاء Esh-Shuara
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Keses
29
العَنکبوت El-Ankebut
30
الرُّوم Er-Rum
31
لقمَان Lukman
32
السَّجدَة Es-Sexhde
33
الاٴحزَاب El-Ahzab
34
سَبَإ Saba
35
فَاطِر Fatir
36
یسٓ Jasin
37
الصَّافات Es-Saffat
38
صٓ Sad
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu’min
41
حٰمٓ السجدہ Ha.Mim. Es-Sexhde
42
الشّوریٰ Esh-Shura
43
الزّخرُف Ez-Zukhruf
44
الدّخان Ed-Dukhan
45
الجَاثیَة El-Xhathije
46
الاٴحقاف El-Ahkaf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Fet’h
49
الحُجرَات El-Huxhurat
50
قٓ Kaf
51
الذّاریَات Edh-Dharijat
52
الطُّور Et-Tur
53
النّجْم En-Nexhm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahman
56
الواقِعَة El-Uakia
57
الحَدید El-Hadid
58
المجَادلة El-Muxhadile
59
الحَشر El-Hashr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saf
62
الجُمُعَة El-Xhumu’a
63
المنَافِقون El-Munafikun
64
التّغَابُن Et-Tegabun
65
الطّلاَق Et-Talak
66
التّحْریم Et-Tahrim
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hakka
70
المعَارج El-Mearixh
71
نُوح Nuh
72
الجنّ El-Xhinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddeththir
75
القِیَامَة El-Kijamah
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselat
78
النّبَإِ En-Nebe
79
النَّازعَات En-Naziat
80
عَبَسَ Abese
81
التّکویر Et-Tekvir
82
الانفِطار El-Infitar
83
المطفّفِین El-Mutaffifin
84
الانشقاق El-Inshikak
85
البُرُوج El-Buruxh
86
الطّارق Et-Tarik
87
الاٴعلی El-A’la
88
الغَاشِیَة El-Gashije
89
الفَجر El-Fexhr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Esh-Shems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duha
94
الشَّرح El-Inshirah
95
التِّین Et-Tin
96
العَلق El-Alek
97
القَدر El-Kader
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzal
100
العَادیَات El-Adijat
101
القَارعَة El-Karije
102
التّکاثُر Et-Tekathur
103
العَصر El-Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fil
106
قُرَیش Kurejsh
107
المَاعون El-Maun
108
الکَوثَر El-Keuther
109
الکافِرون El-Kafirun
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlas
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nas
Shpërndaje
Na kontaktoni ne Whatsapp :)
Shtypni këtu ju lutemWhatsApp