عَبَسَ
Abese
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾80 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤی ۙ﴿۲﴾80 : 2 Ngërtheu vetullat dhe e ktheu shpinën,
- اَنۡ جَآءَہُ الۡاَعۡمٰی ؕ﴿۳﴾80 : 3 sepse atij i erdhi i verbri.
- وَ مَا یُدۡرِیۡکَ لَعَلَّہٗ یَزَّکّٰۤی ۙ﴿۴﴾80 : 4 E si mund të dije ti, ndoshta ai do të dëlirësohej?!
- اَوۡ یَذَّکَّرُ فَتَنۡفَعَہُ الذِّکۡرٰی ؕ﴿۵﴾80 : 5 ose të thellohej në këshillë, që këshilla t’i bënte dobi?!
- اَمَّا مَنِ اسۡتَغۡنٰی ۙ﴿۶﴾80 : 6 Kurse atij që u tregua shpërfillës,
- فَاَنۡتَ لَہٗ تَصَدّٰی ؕ﴿۷﴾80 : 7 ti i kushtove vëmendje.
- وَ مَا عَلَیۡکَ اَلَّا یَزَّکّٰی ؕ﴿۸﴾80 : 8 Ndërkohë që nuk ke përgjegjësi nëse ai nuk dëlirësohet.
- وَ اَمَّا مَنۡ جَآءَکَ یَسۡعٰی ۙ﴿۹﴾80 : 9 Dhe ndaj atij që ty të erdhi me mundim,
- وَ ہُوَ یَخۡشٰی ۙ﴿۱۰﴾80 : 10 që edhe i frikësohej (Zotit),
- فَاَنۡتَ عَنۡہُ تَلَہّٰی ﴿ۚ۱۱﴾80 : 11 ti u tregove i pavëmendshëm!
- کَلَّاۤ اِنَّہَا تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۱۲﴾80 : 12 Kujdes! Kjo është një këshillë!
- فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ۘ۱۳﴾80 : 13 Kush të dojë le ta mbajë në kujtesë.
- فِیۡ صُحُفٍ مُّکَرَّمَۃٍ ﴿ۙ۱۴﴾80 : 14 (Kjo këshillë) është në skripte të nderuara,
- مَّرۡفُوۡعَۃٍ مُّطَہَّرَۃٍۭ ﴿ۙ۱۵﴾80 : 15 të lartësuara, të pastërta,
- بِاَیۡدِیۡ سَفَرَۃٍ ﴿ۙ۱۶﴾80 : 16 në duart e shkruesve
- کِرَامٍۭ بَرَرَۃٍ ﴿ؕ۱۷﴾80 : 17 shumë të nderuar e të dëlirë.
- قُتِلَ الۡاِنۡسَانُ مَاۤ اَکۡفَرَہٗ ﴿ؕ۱۸﴾80 : 18 E gjettë vdekjen njeriu për mosmirënjohjen që tregoi!
- مِنۡ اَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَہٗ ﴿ؕ۱۹﴾80 : 19 (Allahu) prej çfarë e krijoi atë?!
- مِنۡ نُّطۡفَۃٍ ؕ خَلَقَہٗ فَقَدَّرَہٗ ﴿ۙ۲۰﴾80 : 20 Prej sperme; e krijoi dhe e përsosi;
- ثُمَّ السَّبِیۡلَ یَسَّرَہٗ ﴿ۙ۲۱﴾80 : 21 më pas ia bëri të lehtë rrugën;
- ثُمَّ اَمَاتَہٗ فَاَقۡبَرَہٗ ﴿ۙ۲۲﴾80 : 22 më pas i dha vdekje dhe e varrosi;Shpjegime
- ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنۡشَرَہٗ ﴿ؕ۲۳﴾80 : 23 pastaj, kur të dojë, do ta ngrejë.
- کَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ اَمَرَہٗ ﴿ؕ۲۴﴾80 : 24 Kujdes! (Njeriu) ende nuk e ka kryer porosinë që (Zoti) i dha.
- فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ اِلٰی طَعَامِہٖۤ ﴿ۙ۲۵﴾80 : 25 Atëherë, njeriu le të shohë ushqimin e tij.
- اَنَّا صَبَبۡنَا الۡمَآءَ صَبًّا ﴿ۙ۲۶﴾80 : 26 Ne e lëshuam ujin bollshëm.
- ثُمَّ شَقَقۡنَا الۡاَرۡضَ شَقًّا ﴿ۙ۲۷﴾80 : 27 Më pas e çamë mirë tokën.
- فَاَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا حَبًّا ﴿ۙ۲۸﴾80 : 28 Bëmë të mbijnë drithëra në të,
- وَّ عِنَبًا وَّ قَضۡبًا ﴿ۙ۲۹﴾80 : 29 rrush e perime,
- وَّ زَیۡتُوۡنًا وَّ نَخۡلًا ﴿ۙ۳۰﴾80 : 30 ullinj e hurma,
- وَّ حَدَآئِقَ غُلۡبًا ﴿ۙ۳۱﴾80 : 31 pemishte të dendura,
- وَّ فَاکِہَۃً وَّ اَبًّا ﴿ۙ۳۲﴾80 : 32 fruta e barishte;
- مَّتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِاَنۡعَامِکُمۡ ﴿ؕ۳۳﴾80 : 33 si mjete jetese për ju e për bagëtitë tuaja.
- فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّۃُ ﴿۫۳۴﴾80 : 34 Andaj, kur do të vijë ulërima e madhe,
- یَوۡمَ یَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۳۵﴾80 : 35 ditën kur njeriu do t’i ikë vëllait të tij,
- وَ اُمِّہٖ وَ اَبِیۡہِ ﴿ۙ۳۶﴾80 : 36 nënës dhe babait të tij,
- وَ صَاحِبَتِہٖ وَ بَنِیۡہِ ﴿ؕ۳۷﴾80 : 37 gruas dhe fëmijës së tij.
- لِکُلِّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ یَوۡمَئِذٍ شَاۡنٌ یُّغۡنِیۡہِ ﴿ؕ۳۸﴾80 : 38 Çdo njeri nga ta, atë ditë do të ketë një hall që nuk do ta lejojë atë të mendojë për askënd.
- وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ مُّسۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۳۹﴾80 : 39 Atë ditë disa fytyra do të jenë të ndritura,
- ضَاحِکَۃٌ مُّسۡتَبۡشِرَۃٌ ﴿ۚ۴۰﴾80 : 40 të qeshura e të gëzuara.
- وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ عَلَیۡہَا غَبَرَۃٌ ﴿ۙ۴۱﴾80 : 41 Po atë ditë disa fytyra do të jenë të pluhurosura,
- تَرۡہَقُہَا قَتَرَۃٌ ﴿ؕ۴۲﴾80 : 42 të pushtuara nga errësira.
- اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکَفَرَۃُ الۡفَجَرَۃُ ﴿٪۴۳﴾80 : 43 Pikërisht këta janë mosmirënjohësit, të ligjtë.