الحُجرَات
El-Huxhurat
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾49 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُقَدِّمُوۡا بَیۡنَ یَدَیِ اللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہٖ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۲﴾49 : 2 O ju që besuat! Mos e vendosni veten tuaj përpara Allahut dhe të Dërguarit të Tij, dhe kini druajtje ndaj Allahut! Sigurisht, Allahu është Gjithëdëgjues, i Gjithëdijshëm.
- یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَرۡفَعُوۡۤا اَصۡوَاتَکُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ النَّبِیِّ وَ لَا تَجۡہَرُوۡا لَہٗ بِالۡقَوۡلِ کَجَہۡرِ بَعۡضِکُمۡ لِبَعۡضٍ اَنۡ تَحۡبَطَ اَعۡمَالُکُمۡ وَ اَنۡتُمۡ لَا تَشۡعُرُوۡنَ ﴿۳﴾49 : 3 O ju që besuat! Mos ngrini zërin tuaj mbi zërin e Profetit, dhe mos i flisni me zë të lartë, siç flisni me njëri-tjetrin, që të mos ju zhvlerësohen veprat, e ju të jeni të pavetëdijshëm!Shpjegime
- اِنَّ الَّذِیۡنَ یَغُضُّوۡنَ اَصۡوَاتَہُمۡ عِنۡدَ رَسُوۡلِ اللّٰہِ اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ امۡتَحَنَ اللّٰہُ قُلُوۡبَہُمۡ لِلتَّقۡوٰی ؕ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ اَجۡرٌ عَظِیۡمٌ ﴿۴﴾49 : 4 Atyre që ulin zërin pranë të Dërguarit të Allahut, Allahu ua ka provuar zemrat për druajtjen (ndaj Tij). Ata do të kenë falje e shpërblim madhor.
- اِنَّ الَّذِیۡنَ یُنَادُوۡنَکَ مِنۡ وَّرَآءِ الۡحُجُرٰتِ اَکۡثَرُہُمۡ لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۵﴾49 : 5 Ata që të thërrasin ty nga jashtë shtëpive (të tua), shumica prej tyre nuk kuptojnë.
- وَ لَوۡ اَنَّہُمۡ صَبَرُوۡا حَتّٰی تَخۡرُجَ اِلَیۡہِمۡ لَکَانَ خَیۡرًا لَّہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۶﴾49 : 6 Po të kishin duruar derisa ti t’u dilje, do të ishte mirë për ta. Allahu është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
- یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنۡ جَآءَکُمۡ فَاسِقٌۢ بِنَبَاٍ فَتَبَیَّنُوۡۤا اَنۡ تُصِیۡبُوۡا قَوۡمًۢا بِجَہَالَۃٍ فَتُصۡبِحُوۡا عَلٰی مَا فَعَلۡتُمۡ نٰدِمِیۡنَ ﴿۷﴾49 : 7 O ju që besuat! Nëse ju vjen ndonjë i pabindur me ndonjë lajm, kontrollojeni mirë (atë), që të mos dëmtoni ndonjë popull nga padija, e më pas të mbeteni të penduar për atë që keni bërë.Shpjegime
- وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ فِیۡکُمۡ رَسُوۡلَ اللّٰہِ ؕ لَوۡ یُطِیۡعُکُمۡ فِیۡ کَثِیۡرٍ مِّنَ الۡاَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ حَبَّبَ اِلَیۡکُمُ الۡاِیۡمَانَ وَ زَیَّنَہٗ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ وَ کَرَّہَ اِلَیۡکُمُ الۡکُفۡرَ وَ الۡفُسُوۡقَ وَ الۡعِصۡیَانَ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الرّٰشِدُوۡنَ ۙ﴿۸﴾49 : 8 Dhe dijeni se mes jush keni të Dërguarin e Allahut. Po të pranonte ai shumë nga porositë tuaja, ju do të vështirësoheshit, por Allahu jua bëri të dashur e të bukur besimin në zemrat tuaja, dhe ju dha urrejtje për mohimin, ligësinë dhe mosbindjen; pikërisht këta janë të udhëzuarit;
- فَضۡلًا مِّنَ اللّٰہِ وَ نِعۡمَۃً ؕ وَ اللّٰہُ عَلِیۡمٌ حَکِیۡمٌ ﴿۹﴾49 : 9 si një bekim e dhuratë prej Allahut. Allahu është i Gjithëdijshëm, i Urtë.
- وَ اِنۡ طَآئِفَتٰنِ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ اقۡتَتَلُوۡا فَاَصۡلِحُوۡا بَیۡنَہُمَا ۚ فَاِنۡۢ بَغَتۡ اِحۡدٰٮہُمَا عَلَی الۡاُخۡرٰی فَقَاتِلُوا الَّتِیۡ تَبۡغِیۡ حَتّٰی تَفِیۡٓءَ اِلٰۤی اَمۡرِ اللّٰہِ ۚ فَاِنۡ فَآءَتۡ فَاَصۡلِحُوۡا بَیۡنَہُمَا بِالۡعَدۡلِ وَ اَقۡسِطُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُقۡسِطِیۡنَ ﴿۱۰﴾49 : 10 Nëse dy grupe nga besimtarët luftojnë me njëri-tjetrin, bëni pajtim mes tyre. Nëse njëri prej të dyve rebelohet mbi tjetrin, luftoni kundër atij që është rebeluar, derisa ai të kthehet te vendimi i Allahut. E kur kthehet, pajtojini me rregullsi dhe bëni drejtësi. Sigurisht, Allahu i do ata që punojnë me drejtësi.Shpjegime
- اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ اِخۡوَۃٌ فَاَصۡلِحُوۡا بَیۡنَ اَخَوَیۡکُمۡ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ لَعَلَّکُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ ﴿٪۱۱﴾49 : 11 Pa dyshim, besimtarët janë vëllezër, andaj, bëni pajtim mes vëllezërve tuaj dhe kini druajtje ndaj Allahut, që të mëshiroheni.
- یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا یَسۡخَرۡ قَوۡمٌ مِّنۡ قَوۡمٍ عَسٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنُوۡا خَیۡرًا مِّنۡہُمۡ وَ لَا نِسَآءٌ مِّنۡ نِّسَآءٍ عَسٰۤی اَنۡ یَّکُنَّ خَیۡرًا مِّنۡہُنَّ ۚ وَ لَا تَلۡمِزُوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ وَ لَا تَنَابَزُوۡا بِالۡاَلۡقَابِ ؕ بِئۡسَ الِاسۡمُ الۡفُسُوۡقُ بَعۡدَ الۡاِیۡمَانِ ۚ وَ مَنۡ لَّمۡ یَتُبۡ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿۱۲﴾49 : 12 O ju që besuat! Asnjë popull nuk duhet të përqeshë popullin tjetër; mundet që ata të jenë më të mirë se këta. As gratë (nuk duhet të përqeshin) gratë e tjera; mundet që ato të jenë më të mira se këto. Mos akuzoni kot njëri-tjetrin dhe mos i ngjisni nofka të këqija njëri-tjetrit. Është shumë e keqe njolla e ligësisë pas besimit. Dhe ata që nuk pendohen, janë keqbërës.Shpjegime
- یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اجۡتَنِبُوۡا کَثِیۡرًا مِّنَ الظَّنِّ ۫ اِنَّ بَعۡضَ الظَّنِّ اِثۡمٌ وَّ لَا تَجَسَّسُوۡا وَ لَا یَغۡتَبۡ بَّعۡضُکُمۡ بَعۡضًا ؕ اَیُحِبُّ اَحَدُکُمۡ اَنۡ یَّاۡکُلَ لَحۡمَ اَخِیۡہِ مَیۡتًا فَکَرِہۡتُمُوۡہُ ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ تَوَّابٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۳﴾49 : 13 O ju që besuat, ruhuni shumë nga paragjykimet! Pa dyshim, disa paragjykime janë mëkat. Mos spiunoni dhe mos përgojoni njëri-tjetrin. A do të pëlqente ndokush prej jush që të hajë mishin e vëllait të tij të vdekur?! Ju patjetër që e urreni këtë. Kini druajtje ndaj Allahut. Pa dyshim, Allahu është shumë Pendimpranues, shumë Mëshirëbërës.
- یٰۤاَیُّہَا النَّاسُ اِنَّا خَلَقۡنٰکُمۡ مِّنۡ ذَکَرٍ وَّ اُنۡثٰی وَ جَعَلۡنٰکُمۡ شُعُوۡبًا وَّ قَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوۡا ؕ اِنَّ اَکۡرَمَکُمۡ عِنۡدَ اللّٰہِ اَتۡقٰکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلِیۡمٌ خَبِیۡرٌ ﴿۱۴﴾49 : 14 O njerëz! Ne ju krijuam prej mashkulli dhe femre, dhe ju bëmë popuj e fise, që të njiheni me njëri-tjetrin. Pa dyshim, prej jush më i nderuari tek Allahu është ai që është më i druajturi (ndaj Tij). Sigurisht, Allahu është i Gjithëdijshëm, i Gjithinformuar.
- قَالَتِ الۡاَعۡرَابُ اٰمَنَّا ؕ قُلۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا وَ لٰکِنۡ قُوۡلُوۡۤا اَسۡلَمۡنَا وَ لَمَّا یَدۡخُلِ الۡاِیۡمَانُ فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ ؕ وَ اِنۡ تُطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ لَا یَلِتۡکُمۡ مِّنۡ اَعۡمَالِکُمۡ شَیۡئًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۵﴾49 : 15 Beduinët thanë: “Besuam!”, thuaju: Nuk keni besuar, por thoni ‘u bëmë muslimanë’, sepse besimi ende nuk ka hyrë në zemrat tuaja; dhe nëse i bindeni Allahut e të Dërguarit të Tij, Ai nuk do t’jua pakësojë veprat asnjë grimë. Sigurisht, Allahu është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.Shpjegime
- اِنَّمَا الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰہِ وَ رَسُوۡلِہٖ ثُمَّ لَمۡ یَرۡتَابُوۡا وَ جٰہَدُوۡا بِاَمۡوَالِہِمۡ وَ اَنۡفُسِہِمۡ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ؕ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الصّٰدِقُوۡنَ ﴿۱۶﴾49 : 16 Në të vërtetë, besimtarët janë ata të cilët besuan në Allah dhe në të Dërguarin e Tij e më pas nuk kanë dyshuar, dhe përpiqen në rrugën e Allahut përmes pasurive dhe jetës së tyre. Pikërisht këta janë të vërtetët.
- قُلۡ اَتُعَلِّمُوۡنَ اللّٰہَ بِدِیۡنِکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿۱۷﴾49 : 17 Pyeti: A po ia mësoni Allahut besimin tuaj?! Kurse Allahu e di gjithçka që është në qiej dhe gjithçka që është në tokë. Allahu është i Gjithëdijshëm për çdo gjë.
- یَمُنُّوۡنَ عَلَیۡکَ اَنۡ اَسۡلَمُوۡا ؕ قُلۡ لَّا تَمُنُّوۡا عَلَیَّ اِسۡلَامَکُمۡ ۚ بَلِ اللّٰہُ یَمُنُّ عَلَیۡکُمۡ اَنۡ ہَدٰٮکُمۡ لِلۡاِیۡمَانِ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۱۸﴾49 : 18 E quajnë nder për ty që pranuan Islamin. Thuaju: “Mos e quani nder për mua Islamin tuaj, përkundrazi, Allahu ju ka bërë nder që ju udhëzoi drejt besimit, nëse jeni të vërtetë.”
- اِنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ غَیۡبَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ بَصِیۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿٪۱۹﴾49 : 19 Sigurisht, Allahu e di të padukshmen e qiejve dhe të tokës. Dhe Allahu është Gjithëshikuesi i asaj që bëni.