المدَّثِّر
El-Muddeththir
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾74 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- یٰۤاَیُّہَا الۡمُدَّثِّرُ ۙ﴿۲﴾74 : 2 O i mbështjellë!
- قُمۡ فَاَنۡذِرۡ ۪ۙ﴿۳﴾74 : 3 Ngrihu dhe alarmo.
- وَ رَبَّکَ فَکَبِّرۡ ۪﴿ۙ۴﴾74 : 4 Zotin tënd madhëroje.
- وَ ثِیَابَکَ فَطَہِّرۡ ۪﴿ۙ۵﴾74 : 5 Rrobat e tua pastroji.
- وَ الرُّجۡزَ فَاہۡجُرۡ ۪﴿ۙ۶﴾74 : 6 Papastërtinë largoje.
- وَ لَا تَمۡنُنۡ تَسۡتَکۡثِرُ ۪﴿ۙ۷﴾74 : 7 Mos bëj mirësi për të kërkuar më shumë.
- وَ لِرَبِّکَ فَاصۡبِرۡ ؕ﴿۸﴾74 : 8 Dhe për Zotin tënd duro.
- فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوۡرِ ۙ﴿۹﴾74 : 9 Kur do t’i fryhet borisë,
- فَذٰلِکَ یَوۡمَئِذٍ یَّوۡمٌ عَسِیۡرٌ ۙ﴿۱۰﴾74 : 10 ajo ditë do të jetë ditë e rëndë.
- عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ غَیۡرُ یَسِیۡرٍ ﴿۱۱﴾74 : 11 Jo e lehtë për mohuesit.
- ذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ خَلَقۡتُ وَحِیۡدًا ﴿ۙ۱۲﴾74 : 12 Na lër vetëm Mua dhe atë që kam krijuar.
- وَّ جَعَلۡتُ لَہٗ مَالًا مَّمۡدُوۡدًا ﴿ۙ۱۳﴾74 : 13 Atij i bëra pasuri të bollshme,
- وَّ بَنِیۡنَ شُہُوۡدًا ﴿ۙ۱۴﴾74 : 14 dhe djem që rrinin para syve.
- وَّ مَہَّدۡتُّ لَہٗ تَمۡہِیۡدًا ﴿ۙ۱۵﴾74 : 15 I përgatita (çdo gjë) të nevojshme.
- ثُمَّ یَطۡمَعُ اَنۡ اَزِیۡدَ ﴿٭ۙ۱۶﴾74 : 16 Sërish, ai lakmon t’i jap më shumë.
- کَلَّا ؕ اِنَّہٗ کَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیۡدًا ﴿ؕ۱۷﴾74 : 17 Kurrsesi! Ai ka qenë armik i shenjave Tona.
- سَاُرۡہِقُہٗ صَعُوۡدًا ﴿ؕ۱۸﴾74 : 18 Unë patjetër do t’i ngarkoj atij një vështirësi që vetëm i rëndohet.
- اِنَّہٗ فَکَّرَ وَ قَدَّرَ ﴿ۙ۱۹﴾74 : 19 Sigurisht, ai u mendua dhe i bëri llogaritë.
- فَقُتِلَ کَیۡفَ قَدَّرَ ﴿ۙ۲۰﴾74 : 20 U shkatërroftë për llogaritë që bëri!
- ثُمَّ قُتِلَ کَیۡفَ قَدَّرَ ﴿ۙ۲۱﴾74 : 21 Sërish, u shkatërroftë për llogaritë që bëri!
- ثُمَّ نَظَرَ ﴿ۙ۲۲﴾74 : 22 Pastaj vështroi.
- ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ ﴿ۙ۲۳﴾74 : 23 Pastaj ngërtheu vetullat dhe u vrenjt.
- ثُمَّ اَدۡبَرَ وَ اسۡتَکۡبَرَ ﴿ۙ۲۴﴾74 : 24 Pastaj e ktheu shpinën dhe u tregua mendjemadh.
- فَقَالَ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ یُّؤۡثَرُ ﴿ۙ۲۵﴾74 : 25 Dhe tha: “Kjo është vetëm një magji e praktikuar;
- اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا قَوۡلُ الۡبَشَرِ ﴿ؕ۲۶﴾74 : 26 kjo është vetëm fjalë njeriu!”
- سَاُصۡلِیۡہِ سَقَرَ ﴿۲۷﴾74 : 27 Unë përnjëmend do ta hedh në Seker.
- وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا سَقَرُ ﴿ؕ۲۸﴾74 : 28 E si mund ta dish ti se çfarë është Sekeri?
- لَا تُبۡقِیۡ وَ لَا تَذَرُ ﴿ۚ۲۹﴾74 : 29 Ai as nuk lë gjë të mbetet, e as nuk hiqet.
- لَوَّاحَۃٌ لِّلۡبَشَرِ ﴿ۚۖ۳۰﴾74 : 30 E zhurit faqen.
- عَلَیۡہَا تِسۡعَۃَ عَشَرَ ﴿ؕ۳۱﴾74 : 31 Mbi të qëndrojnë nëntëmbëdhjetë (rojtarë).
- وَ مَا جَعَلۡنَاۤ اَصۡحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓئِکَۃً ۪ وَّ مَا جَعَلۡنَا عِدَّتَہُمۡ اِلَّا فِتۡنَۃً لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ۙ لِیَسۡتَیۡقِنَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ یَزۡدَادَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِیۡمَانًا وَّ لَا یَرۡتَابَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ۙ وَ لِیَقُوۡلَ الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ وَّ الۡکٰفِرُوۡنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰہُ بِہٰذَا مَثَلًا ؕ کَذٰلِکَ یُضِلُّ اللّٰہُ مَنۡ یَّشَآءُ وَ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ مَا یَعۡلَمُ جُنُوۡدَ رَبِّکَ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ مَا ہِیَ اِلَّا ذِکۡرٰی لِلۡبَشَرِ ﴿٪۳۲﴾74 : 32 Dhe Ne nuk i bëmë rojtarë të xhehenemit përveç engjëjve. Nuk e caktuam as numrin e tyre, përveçse si sprovë për ata që mohuan; që të binden ata të cilëve u është dhënë Libri; që t’u shtohet besimi atyre që besuan; që të mos mbeten në dyshim ata të cilëve u është dhënë Libri si dhe besimtarët; dhe që ata të cilët kanë “sëmundje” në zemër si dhe mohuesit, të thonë: “Çfarë deshi Allahu me këtë shembull?”. Kështu Allahu e cilëson të devijuar kë të dojë dhe udhëzon kë të dojë. Askush nuk i di ushtritë e Zotit tënd përveç Atij. Dhe kjo nuk është asgjë tjetër por vetëm këshillë për njeriun.
- کَلَّا وَ الۡقَمَرِ ﴿ۙ۳۳﴾74 : 33 Dëgjoni! Betohem për hënën!
- وَ الَّیۡلِ اِذۡ اَدۡبَرَ ﴿ۙ۳۴﴾74 : 34 Dhe për natën kur largohet!
- وَ الصُّبۡحِ اِذَاۤ اَسۡفَرَ ﴿ۙ۳۵﴾74 : 35 Dhe për mëngjesin kur zbardhet!
- اِنَّہَا لَاِحۡدَی الۡکُبَرِ ﴿ۙ۳۶﴾74 : 36 Se, pa dyshim, kjo është një nga gjërat e mëdha.
- نَذِیۡرًا لِّلۡبَشَرِ ﴿ۙ۳۷﴾74 : 37 Alarmuese për njeriun.
- لِمَنۡ شَآءَ مِنۡکُمۡ اَنۡ یَّتَقَدَّمَ اَوۡ یَتَاَخَّرَ ﴿ؕ۳۸﴾74 : 38 Që kushdo prej jush të ecë përpara ose të mbetet mbrapa.
- کُلُّ نَفۡسٍۭ بِمَا کَسَبَتۡ رَہِیۡنَۃٌ ﴿ۙ۳۹﴾74 : 39 Çdo shpirt është peng i asaj që ka punuar,
- اِلَّاۤ اَصۡحٰبَ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕۛ۴۰﴾74 : 40 përveç njerëzve të së djathtës.
- فِیۡ جَنّٰتٍ ۟ؕۛ یَتَسَآءَلُوۡنَ ﴿ۙ۴۱﴾74 : 41 Ata do të jenë në xhenete. Do të pyesin njëri-tjetrin
- عَنِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾74 : 42 rreth fajtorëve.
- مَا سَلَکَکُمۡ فِیۡ سَقَرَ ﴿۴۳﴾74 : 43 “Çfarë ju pruri në Seker”, (pra në xhehenem)?Shpjegime
- قَالُوۡا لَمۡ نَکُ مِنَ الۡمُصَلِّیۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾74 : 44 Ata do të thonë: “Ne nuk ishim nga ata që faleshin,
- وَ لَمۡ نَکُ نُطۡعِمُ الۡمِسۡکِیۡنَ ﴿ۙ۴۵﴾74 : 45 nuk i ushqenim nevojtarët,
- وَ کُنَّا نَخُوۡضُ مَعَ الۡخَآئِضِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾74 : 46 angazhoheshim në kotësi, bashkë me ata që bënin gjëra të kota,
- وَ کُنَّا نُکَذِّبُ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿ۙ۴۷﴾74 : 47 dhe e quanim gënjeshtër Ditën e Gjykimit.
- حَتّٰۤی اَتٰٮنَا الۡیَقِیۡنُ ﴿ؕ۴۸﴾74 : 48 Gjersa na erdhi vdekja.”
- فَمَا تَنۡفَعُہُمۡ شَفَاعَۃُ الشّٰفِعِیۡنَ ﴿ؕ۴۹﴾74 : 49 Atëherë nuk do t’i shpëtojë dot ndërmjetësimi i ndërmjetësuesve.
- فَمَا لَہُمۡ عَنِ التَّذۡکِرَۃِ مُعۡرِضِیۡنَ ﴿ۙ۵۰﴾74 : 50 E çfarë u kishte ndodhur që i shmangeshin këshillës!
- کَاَنَّہُمۡ حُمُرٌ مُّسۡتَنۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۵۱﴾74 : 51 Sikur të ishin gomerë të frikësuar
- فَرَّتۡ مِنۡ قَسۡوَرَۃٍ ﴿ؕ۵۲﴾74 : 52 (që) ikin prej luanit.
- بَلۡ یُرِیۡدُ کُلُّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّؤۡتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَۃً ﴿ۙ۵۳﴾74 : 53 Por çdokush prej tyre dëshironte që t’i jepeshin skripte të përhapura (të pikëpamjes së tij).Shpjegime
- کَلَّا ؕ بَلۡ لَّا یَخَافُوۡنَ الۡاٰخِرَۃَ ﴿ؕ۵۴﴾74 : 54 Kujdes! Ata nuk i frikësoheshin ahiretit.
- کَلَّاۤ اِنَّہٗ تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۵۵﴾74 : 55 Kujdes! Kjo është një këshillë.
- فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ؕ۵۶﴾74 : 56 Kush të dojë, le ta mbajë në kujtesë.
- وَ مَا یَذۡکُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ ؕ ہُوَ اَہۡلُ التَّقۡوٰی وَ اَہۡلُ الۡمَغۡفِرَۃِ ﴿٪۵۷﴾74 : 57 Ata nuk do ta kujtojnë këshillën, përveçse nëse do Allahu. Vetëm Ai është i denjë që (njeriu) të ketë druajtje (ndaj Tij) dhe vetëm Ai është i denjë për të falur.