بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
65 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ اِذَا طَلَّقۡتُمُ النِّسَآءَ فَطَلِّقُوۡہُنَّ لِعِدَّتِہِنَّ وَ اَحۡصُوا الۡعِدَّۃَ ۚ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ رَبَّکُمۡ ۚ لَا تُخۡرِجُوۡہُنَّ مِنۡۢ بُیُوۡتِہِنَّ وَ لَا یَخۡرُجۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّاۡتِیۡنَ بِفَاحِشَۃٍ مُّبَیِّنَۃٍ ؕ وَ تِلۡکَ حُدُوۡدُ اللّٰہِ ؕ وَ مَنۡ یَّتَعَدَّ حُدُوۡدَ اللّٰہِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَہٗ ؕ لَا تَدۡرِیۡ لَعَلَّ اللّٰہَ یُحۡدِثُ بَعۡدَ ذٰلِکَ اَمۡرًا ﴿۲﴾
65 : 2 O Profet! Kur (ju besimtarët) divorconi gratë, divorcojini duke respektuar afatin e tyre (të divorcit), dhe llogariteni afatin e pritjes. Dhe kini druajtje ndaj Allahut, Zotit tuaj! Mos i dëboni ato nga shtëpitë e tyre dhe as ato të mos dalin, përveçse nëse bëjnë ndonjë paturpësi të hapët. Këta janë kufijtë e Allahut, dhe kushdo që i shkel kufijtë e Allahut, i bën keq vetvetes. Ti nuk di që ndoshta Allahu do të tregojë pas kësaj ndonjë vendim (të ri).
فَاِذَا بَلَغۡنَ اَجَلَہُنَّ فَاَمۡسِکُوۡہُنَّ بِمَعۡرُوۡفٍ اَوۡ فَارِقُوۡہُنَّ بِمَعۡرُوۡفٍ وَّ اَشۡہِدُوۡا ذَوَیۡ عَدۡلٍ مِّنۡکُمۡ وَ اَقِیۡمُوا الشَّہَادَۃَ لِلّٰہِ ؕ ذٰلِکُمۡ یُوۡعَظُ بِہٖ مَنۡ کَانَ یُؤۡمِنُ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ ۬ؕ وَ مَنۡ یَّتَّقِ اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّہٗ مَخۡرَجًا ۙ﴿۳﴾
65 : 3 Andaj, kur ato e arrijnë afatin e tyre të pritjes, ose mbajini me rregullsi, ose ndahuni prej tyre me rregullsi; dhe caktoni si dëshmitarë dy (njerëz) të drejtë mes jush, dhe vendosni dëshminë për Allahun. Kjo është ajo që ju këshillohet, për çdokënd që beson në Allah dhe në Ditën e Ahiretit; dhe ai që i druhet Allahut, (Allahu) i gjen ndonjë rrugëdalje,
وَّ یَرۡزُقۡہُ مِنۡ حَیۡثُ لَا یَحۡتَسِبُ ؕ وَ مَنۡ یَّتَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ فَہُوَ حَسۡبُہٗ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بَالِغُ اَمۡرِہٖ ؕ قَدۡ جَعَلَ اللّٰہُ لِکُلِّ شَیۡءٍ قَدۡرًا ﴿۴﴾
65 : 4 dhe e ushqen nga atje që ai nuk e imagjinon dot. Dhe një që mbështetet tek Allahu, (ta dijë se) Ai është i mjaftueshëm për të. Sigurisht, Allahu e plotëson vendimin e Tij. Për çdo gjë Allahu ka caktuar një masë.
وَ الّٰٓیِٴۡ یَئِسۡنَ مِنَ الۡمَحِیۡضِ مِنۡ نِّسَآئِکُمۡ اِنِ ارۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُہُنَّ ثَلٰثَۃُ اَشۡہُرٍ ۙ وَّ الّٰٓیِٴۡ لَمۡ یَحِضۡنَ ؕ وَ اُولَاتُ الۡاَحۡمَالِ اَجَلُہُنَّ اَنۡ یَّضَعۡنَ حَمۡلَہُنَّ ؕ وَ مَنۡ یَّتَّقِ اللّٰہَ یَجۡعَلۡ لَّہٗ مِنۡ اَمۡرِہٖ یُسۡرًا ﴿۵﴾
65 : 5 Dhe gratë tuaja të cilave u janë ndërprerë menstruacionet, nëse dyshoni (për afatin e tyre), atëherë afati i tyre i pritjes është tre muaj, po kështu edhe i atyre që nuk patën menstruacionet. Për sa u përket shtatzënave, afati i tyre i pritjes është derisa të lirohen nga barra e tyre. Ai që i druhet Allahut, (Allahu) i krijon lehtësi me urdhrin e Tij.
ذٰلِکَ اَمۡرُ اللّٰہِ اَنۡزَلَہٗۤ اِلَیۡکُمۡ ؕ وَ مَنۡ یَّتَّقِ اللّٰہَ یُکَفِّرۡ عَنۡہُ سَیِّاٰتِہٖ وَ یُعۡظِمۡ لَہٗۤ اَجۡرًا ﴿۶﴾
65 : 6 Ky është urdhri i Allahut që Ai ju ka zbritur juve. Dhe Ai që i druhet Allahut, (Allahu) ia largon të këqijat, dhe i shton shumë shpërblimin.
اَسۡکِنُوۡہُنَّ مِنۡ حَیۡثُ سَکَنۡتُمۡ مِّنۡ وُّجۡدِکُمۡ وَ لَا تُضَآرُّوۡہُنَّ لِتُضَیِّقُوۡا عَلَیۡہِنَّ ؕ وَ اِنۡ کُنَّ اُولَاتِ حَمۡلٍ فَاَنۡفِقُوۡا عَلَیۡہِنَّ حَتّٰی یَضَعۡنَ حَمۡلَہُنَّ ۚ فَاِنۡ اَرۡضَعۡنَ لَکُمۡ فَاٰتُوۡہُنَّ اُجُوۡرَہُنَّ ۚ وَ اۡتَمِرُوۡا بَیۡنَکُمۡ بِمَعۡرُوۡفٍ ۚ وَ اِنۡ تَعَاسَرۡتُمۡ فَسَتُرۡضِعُ لَہٗۤ اُخۡرٰی ؕ﴿۷﴾
65 : 7 Vendosini ato ku banoni edhe ju sipas mundësisë suaj dhe mos i vështirësoni duke ua shtrënguar jetën. E nëse ato janë shtatzëna, vazhdoni të shpenzoni për to gjersa të lirohen nga barra e tyre. Më pas, nëse i japin gji fëmijës suaj, jepuani shpërblimin e tyre. Krijoni mirëkuptim mes jush sipas rregullit. Nëse ndokush ndien shtrëngesë (dhe nuk arrin të ketë mirëkuptim), fëmijës së tij le t’i japë gji ndonjë grua tjetër.
لِیُنۡفِقۡ ذُوۡ سَعَۃٍ مِّنۡ سَعَتِہٖ ؕ وَ مَنۡ قُدِرَ عَلَیۡہِ رِزۡقُہٗ فَلۡیُنۡفِقۡ مِمَّاۤ اٰتٰٮہُ اللّٰہُ ؕ لَا یُکَلِّفُ اللّٰہُ نَفۡسًا اِلَّا مَاۤ اٰتٰٮہَا ؕ سَیَجۡعَلُ اللّٰہُ بَعۡدَ عُسۡرٍ یُّسۡرًا ٪﴿۸﴾
65 : 8 Duhet që i pasuri të shpenzojë sipas pasurisë së tij. Kurse atij që i është shtrënguar jetesa, le të shpenzojë nga ajo që i ka dhënë Allahu. Allahu nuk ngarkon asnjë shpirt përtej asaj që Ai i ka dhënë atij. Allahu patjetër sjell lehtësim pas vështirësisë.
وَ کَاَیِّنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ عَتَتۡ عَنۡ اَمۡرِ رَبِّہَا وَ رُسُلِہٖ فَحَاسَبۡنٰہَا حِسَابًا شَدِیۡدًا ۙ وَّ عَذَّبۡنٰہَا عَذَابًا نُّکۡرًا ﴿۹﴾
65 : 9 Sa shumë vendbanime ishin që iu kundërvunë urdhrit të Zotit të tyre si dhe të të Dërguarve të Tij! Atëherë, Ne u kërkuam llogari shumë të rreptë dhe i ndëshkuam me një ndëshkim të rëndë.
فَذَاقَتۡ وَبَالَ اَمۡرِہَا وَ کَانَ عَاقِبَۃُ اَمۡرِہَا خُسۡرًا ﴿۱۰﴾
65 : 10 Ato e shijuan pasojën e vendimit të tyre, dhe pasoja e vendimit të tyre qe vetëm humbje.
اَعَدَّ اللّٰہُ لَہُمۡ عَذَابًا شَدِیۡدًا ۙ فَاتَّقُوا اللّٰہَ یٰۤاُولِی الۡاَلۡبَابِ ۬ۚۖۛ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا ؕ۟ۛ قَدۡ اَنۡزَلَ اللّٰہُ اِلَیۡکُمۡ ذِکۡرًا ﴿ۙ۱۱﴾
65 : 11 Allahu u ka përgatitur një ndëshkim të rëndë, andaj kini druajtje, o ju të mençur që pranuat besimin. Sigurisht, Allahu ka zbritur për ju një Kujtim,
رَّسُوۡلًا یَّتۡلُوۡا عَلَیۡکُمۡ اٰیٰتِ اللّٰہِ مُبَیِّنٰتٍ لِّیُخۡرِجَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَی النُّوۡرِ ؕ وَ مَنۡ یُّؤۡمِنۡۢ بِاللّٰہِ وَ یَعۡمَلۡ صَالِحًا یُّدۡخِلۡہُ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَاۤ اَبَدًا ؕ قَدۡ اَحۡسَنَ اللّٰہُ لَہٗ رِزۡقًا ﴿۱۲﴾
65 : 12 një të Dërguar, që ju reciton ajetet e qarta të Allahut, që t’i nxjerrë ata që besuan dhe bënë të mira nga errësirat në dritë. Ai që beson në Allah dhe bën të mira, (Allahu) do ta çojë atë në xhenete, nëpër të cilat rrjedhin lumenj; (të tillët) në to do të jetojnë përgjithmonë. Pa dyshim, Allahu u ka përgatitur shumë të mirë ushqimin.
اَللّٰہُ الَّذِیۡ خَلَقَ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ وَّ مِنَ الۡاَرۡضِ مِثۡلَہُنَّ ؕ یَتَنَزَّلُ الۡاَمۡرُ بَیۡنَہُنَّ لِتَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ۬ۙ وَّ اَنَّ اللّٰہَ قَدۡ اَحَاطَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عِلۡمًا ﴿٪۱۳﴾
65 : 13 Allahu është Ai që krijoi shtatë qiej dhe po aq (edhe) toka. Urdhri (i Tij) zbret në to, që ju të dini që Allahu është i Plotfuqishëm për çdo gjë, dhe se Allahu ka rrethuar çdo gjë me dije.