بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
76 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
ہَلۡ اَتٰی عَلَی الۡاِنۡسَانِ حِیۡنٌ مِّنَ الدَّہۡرِ لَمۡ یَکُنۡ شَیۡئًا مَّذۡکُوۡرًا ﴿۲﴾
76 : 2 A nuk kaloi njeriu një periudhë të kohës, kur ai nuk ishte diçka për t’u përmendur?!
اِنَّا خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ نُّطۡفَۃٍ اَمۡشَاجٍ ٭ۖ نَّبۡتَلِیۡہِ فَجَعَلۡنٰہُ سَمِیۡعًۢا بَصِیۡرًا ﴿۳﴾
76 : 3 Sigurisht, Ne e krijuam njeriun prej sperme të përbërë, (që) Ne ta sprovojmë atë. Ndaj e bëmë dëgjues (dhe) shikues.
اِنَّا ہَدَیۡنٰہُ السَّبِیۡلَ اِمَّا شَاکِرًا وَّ اِمَّا کَفُوۡرًا ﴿۴﴾
76 : 4 Ne e drejtuam në udhë; le të jetë mirënjohës ose mosmirënjohës.
اِنَّاۤ اَعۡتَدۡنَا لِلۡکٰفِرِیۡنَ سَلٰسِلَا۠ وَ اَغۡلٰلًا وَّ سَعِیۡرًا ﴿۵﴾
76 : 5 Për mosmirënjohësit Ne kemi përgatitur një sërë zinxhirësh e prangash dhe zjarr flakërues.
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ یَشۡرَبُوۡنَ مِنۡ کَاۡسٍ کَانَ مِزَاجُہَا کَافُوۡرًا ۚ﴿۶﴾
76 : 6 Mirëbërësit do të pinë nga një kupë, që do të jetë e përzier me kamfur.
عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا عِبَادُ اللّٰہِ یُفَجِّرُوۡنَہَا تَفۡجِیۡرًا ﴿۷﴾
76 : 7 Një burim, prej të cilit do të pinë robërit e Allahut dhe të cilin ata do ta zgjerojnë duke e hapur.
یُوۡفُوۡنَ بِالنَّذۡرِ وَ یَخَافُوۡنَ یَوۡمًا کَانَ شَرُّہٗ مُسۡتَطِیۡرًا ﴿۸﴾
76 : 8 Ata e plotësojnë zotimin dhe frikësohen nga dita, e keqja e së cilës do të përhapet gjerësisht.
وَ یُطۡعِمُوۡنَ الطَّعَامَ عَلٰی حُبِّہٖ مِسۡکِیۡنًا وَّ یَتِیۡمًا وَّ اَسِیۡرًا ﴿۹﴾
76 : 9 Ata u japin ushqimin, pavarësisht nga dëshira ndaj tij, nevojtarëve, jetimëve dhe të burgosurve.
اِنَّمَا نُطۡعِمُکُمۡ لِوَجۡہِ اللّٰہِ لَا نُرِیۡدُ مِنۡکُمۡ جَزَآءً وَّ لَا شُکُوۡرًا ﴿۱۰﴾
76 : 10 “Ne ju ushqejmë vetëm për pëlqimin e Allahut; nuk kërkojmë prej jush as shpërblim e as falënderim.
اِنَّا نَخَافُ مِنۡ رَّبِّنَا یَوۡمًا عَبُوۡسًا قَمۡطَرِیۡرًا ﴿۱۱﴾
76 : 11 Njëmend, ne frikësohemi nga një ditë e rëndë dhe e kobshme (që do të vijë) prej Zotit tonë.”
فَوَقٰہُمُ اللّٰہُ شَرَّ ذٰلِکَ الۡیَوۡمِ وَ لَقّٰہُمۡ نَضۡرَۃً وَّ سُرُوۡرًا ﴿ۚ۱۲﴾
76 : 12 Andaj, Allahu i shpëtoi nga e keqja e asaj dite, dhe u dha freski e kënaqësi.
وَ جَزٰٮہُمۡ بِمَا صَبَرُوۡا جَنَّۃً وَّ حَرِیۡرًا ﴿ۙ۱۳﴾
76 : 13 Dhe për shkak se duruan, i shpërbleu me një xhenet dhe një mëndafsh.
مُّتَّکِـِٕیۡنَ فِیۡہَا عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۚ لَا یَرَوۡنَ فِیۡہَا شَمۡسًا وَّ لَا زَمۡہَرِیۡرًا ﴿ۚ۱۴﴾
76 : 14 Në të ata do të jenë mbështetur nëpër frone të zbukuruara; nuk do të shohin në të as vapë, e as acar.
وَ دَانِیَۃً عَلَیۡہِمۡ ظِلٰلُہَا وَ ذُلِّلَتۡ قُطُوۡفُہَا تَذۡلِیۡلًا ﴿۱۵﴾
76 : 15 Ai (xhenet) do t’i përhijojë ata, edhe frutat e tij do të jenë të varura deri poshtë.
وَ یُطَافُ عَلَیۡہِمۡ بِاٰنِیَۃٍ مِّنۡ فِضَّۃٍ وَّ اَکۡوَابٍ کَانَتۡ قَؔوَارِیۡرَا۠ ﴿ۙ۱۶﴾
76 : 16 Do t’u shërbehet vazhdimisht me enë prej argjendi dhe kupa prej qelqi;
قَؔوَارِیۡرَا۠ مِنۡ فِضَّۃٍ قَدَّرُوۡہَا تَقۡدِیۡرًا ﴿۱۷﴾
76 : 17 prej një qelqi të argjendtë, të cilat (engjëjt) do t’i përgatisin me mjeshtëri.
وَ یُسۡقَوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا کَانَ مِزَاجُہَا زَنۡجَبِیۡلًا ﴿ۚ۱۸﴾
76 : 18 Aty do të pinë nga një kupë, që do të jetë e përzier me xhenxhefil.
عَیۡنًا فِیۡہَا تُسَمّٰی سَلۡسَبِیۡلًا ﴿۱۹﴾
76 : 19 Në të do të ketë një burim, që quhet Selsebil.
وَ یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ۚ اِذَا رَاَیۡتَہُمۡ حَسِبۡتَہُمۡ لُؤۡلُؤًا مَّنۡثُوۡرًا ﴿۲۰﴾
76 : 20 Bij të përjetshëm do të sillen rreth tyre. Kur do t’i shohësh ata, do të mendosh se janë perla të shpërndara.
وَ اِذَا رَاَیۡتَ ثَمَّ رَاَیۡتَ نَعِیۡمًا وَّ مُلۡکًا کَبِیۡرًا ﴿۲۱﴾
76 : 21 Dhe kur të vështrosh, atje do të shohësh begati e sundim shumë të madh.
عٰلِیَہُمۡ ثِیَابُ سُنۡدُسٍ خُضۡرٌ وَّ اِسۡتَبۡرَقٌ ۫ وَّ حُلُّوۡۤا اَسَاوِرَ مِنۡ فِضَّۃٍ ۚ وَ سَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ شَرَابًا طَہُوۡرًا ﴿۲۲﴾
76 : 22 Ata do të jenë me veshje mëndafshi të hollë ngjyrë të gjelbër, si dhe mëndafshi të trashë, dhe të stolisur me byzylykë argjendi. Dhe Zoti i tyre do t’u japë për të pirë një pije të pastër.
اِنَّ ہٰذَا کَانَ لَکُمۡ جَزَآءً وَّ کَانَ سَعۡیُکُمۡ مَّشۡکُوۡرًا ﴿٪۲۳﴾
76 : 23 Sigurisht, kjo do të jetë për ju si shpërblim, dhe përpjekja juaj do të ketë mirënjohje.
اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡقُرۡاٰنَ تَنۡزِیۡلًا ﴿ۚ۲۴﴾
76 : 24 Pa dyshim, Ne e kemi zbritur mbi ty Kuranin gradualisht.
فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تُطِعۡ مِنۡہُمۡ اٰثِمًا اَوۡ کَفُوۡرًا ﴿ۚ۲۵﴾
76 : 25 Andaj, duro për (të zbatuar) urdhrin e Zotit tënd dhe mos ndiq asnjë mëkatar a mosmirënjohës të tyre.
وَ اذۡکُرِ اسۡمَ رَبِّکَ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿ۖۚ۲۶﴾
76 : 26 Përkujto emrin e Zotit tënd në mëngjes e në mbrëmje.
وَ مِنَ الَّیۡلِ فَاسۡجُدۡ لَہٗ وَ سَبِّحۡہُ لَیۡلًا طَوِیۡلًا ﴿۲۷﴾
76 : 27 Dhe në një pjesë të natës bëji sexhde Atij, dhe lartësoje Atë natën gjatë.
اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ یُحِبُّوۡنَ الۡعَاجِلَۃَ وَ یَذَرُوۡنَ وَرَآءَہُمۡ یَوۡمًا ثَقِیۡلًا ﴿۲۸﴾
76 : 28 Pa dyshim, këta e dashurojnë botën dhe anashkalojnë një ditë shumë të rëndë që kanë përpara.
نَحۡنُ خَلَقۡنٰہُمۡ وَ شَدَدۡنَاۤ اَسۡرَہُمۡ ۚ وَ اِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَاۤ اَمۡثَالَہُمۡ تَبۡدِیۡلًا ﴿۲۹﴾
76 : 29 Ne i kemi krijuar ata dhe ua kemi forcuar strukturën, dhe kur të duam, do t’ua ndryshojmë formën tërësisht.
اِنَّ ہٰذِہٖ تَذۡکِرَۃٌ ۚ فَمَنۡ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّہٖ سَبِیۡلًا ﴿۳۰﴾
76 : 30 Sigurisht, kjo është një këshillë. Andaj, kush të dojë, le të marrë udhë drejt Zotit të tij.
وَ مَا تَشَآءُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیۡمًا حَکِیۡمًا ﴿٭ۖ۳۱﴾
76 : 31 Dhe ju nuk mund të doni (që diçka të bëhet), përveçse nëse e do Allahu. Sigurisht, Allahu është i Gjithëdijshëm, i Urtë.
یُّدۡخِلُ مَنۡ یَّشَآءُ فِیۡ رَحۡمَتِہٖ ؕ وَ الظّٰلِمِیۡنَ اَعَدَّ لَہُمۡ عَذَابًا اَلِیۡمًا ﴿٪۳۲﴾
76 : 32 Ai merr kë të dojë në mëshirën e Tij, kurse për keqbërësit, Ai ka përgatitur ndëshkim të dhimbshëm.