بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
83 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
وَیۡلٌ لِّلۡمُطَفِّفِیۡنَ ۙ﴿۲﴾
83 : 2 U shkatërrofshin ata që masin keq!
الَّذِیۡنَ اِذَا اکۡتَالُوۡا عَلَی النَّاسِ یَسۡتَوۡفُوۡنَ ۫﴿ۖ۳﴾
83 : 3 Të cilët kur matin për vete, e marrin të plotë.
وَ اِذَا کَالُوۡہُمۡ اَوۡ وَّزَنُوۡہُمۡ یُخۡسِرُوۡنَ ﴿ؕ۴﴾
83 : 4 Ndërsa kur matin për të tjerët, ua japin të mangët.
اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓئِکَ اَنَّہُمۡ مَّبۡعُوۡثُوۡنَ ۙ﴿۵﴾
83 : 5 Këta a nuk mendojnë se do të ringjallen
لِیَوۡمٍ عَظِیۡمٍ ۙ﴿۶﴾
83 : 6 për një Ditë Madhështore?!
یَّوۡمَ یَقُوۡمُ النَّاسُ لِرَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ؕ﴿۷﴾
83 : 7 Ditën kur njerëzit do të qëndrojnë përpara Zotit të botëve.
کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الۡفُجَّارِ لَفِیۡ سِجِّیۡنٍ ؕ﴿۸﴾
83 : 8 Dëgjoni! Dosja e keqbërësve është në Sixh-xhin.
وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا سِجِّیۡنٌ ؕ﴿۹﴾
83 : 9 E si mund ta dish ti se ç’është Sixh-xhini?
کِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌ ؕ﴿۱۰﴾
83 : 10 Është një libër i shkruar.
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
83 : 11 U shkatërrofshin atë ditë mohuesit,
الَّذِیۡنَ یُکَذِّبُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۲﴾
83 : 12 të cilët Ditën e Gjykimit e quajnë gënjeshtër!
وَ مَا یُکَذِّبُ بِہٖۤ اِلَّا کُلُّ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
83 : 13 Dhe atë askush nuk e quan gënjeshtër, përveçse ai që e tepron (dhe) është mëkatar i madh.
اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ؕ۱۴﴾
83 : 14 Kur atij i lexohen ajetet Tona, thotë: “Janë përrallat e të parëve!”
کَلَّا بَلۡ ٜ رَانَ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ مَّا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۱۵﴾
83 : 15 Përkundrazi! Ua kanë ndryshkur zemrat punët që bënin.
کَلَّاۤ اِنَّہُمۡ عَنۡ رَّبِّہِمۡ یَوۡمَئِذٍ لَّمَحۡجُوۡبُوۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾
83 : 16 Dëgjoni! Atë ditë ata do të jenë në perde ndarëse nga Zoti i tyre.
ثُمَّ اِنَّہُمۡ لَصَالُوا الۡجَحِیۡمِ ﴿ؕ۱۷﴾
83 : 17 Më pas do të hidhen në xhehenem.
ثُمَّ یُقَالُ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿ؕ۱۸﴾
83 : 18 Më pas do t’u thuhet: “Kjo është ajo që e quanit gënjeshtër!”
کَلَّاۤ اِنَّ کِتٰبَ الۡاَبۡرَارِ لَفِیۡ عِلِّیِّیۡنَ ﴿ؕ۱۹﴾
83 : 19 Dëgjoni! Dosja e mirëbërësve do të jetë në Il-lijjun.
وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا عِلِّیُّوۡنَ ﴿ؕ۲۰﴾
83 : 20 E si mund ta dish ti se ç’është Il-lijjuni?
کِتٰبٌ مَّرۡقُوۡمٌ ﴿ۙ۲۱﴾
83 : 21 Është një libër i shkruar.
یَّشۡہَدُہُ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ؕ۲۲﴾
83 : 22 Të cilin do ta shohin të afruarit (me Zotin).
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِیۡ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۲۳﴾
83 : 23 Pa dyshim, mirëbërësit do të jenë në begati,
عَلَی الۡاَرَآئِکِ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
83 : 24 duke parë nga frone të zbukuruara.
تَعۡرِفُ فِیۡ وُجُوۡہِہِمۡ نَضۡرَۃَ النَّعِیۡمِ ﴿ۚ۲۵﴾
83 : 25 Ti që në fytyrat e tyre do ta dallosh freskinë e begative.
یُسۡقَوۡنَ مِنۡ رَّحِیۡقٍ مَّخۡتُوۡمٍ ﴿ۙ۲۶﴾
83 : 26 Do t’u jepet për të pirë një pije e vulosur.
خِتٰمُہٗ مِسۡکٌ ؕ وَ فِیۡ ذٰلِکَ فَلۡیَتَنَافَسِ الۡمُتَنَافِسُوۡنَ ﴿ؕ۲۷﴾
83 : 27 Vula e saj do të jetë myshk. Dhe pikërisht për këtë le të garojnë ata që dëshirojnë.
وَ مِزَاجُہٗ مِنۡ تَسۡنِیۡمٍ ﴿ۙ۲۸﴾
83 : 28 Shija e saj do të jetë (e përzier) me Tesnimin.
عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا الۡمُقَرَّبُوۡنَ ﴿ؕ۲۹﴾
83 : 29 (Ai) është një burim ku do të pinë të afruarit (me Zotin).
اِنَّ الَّذِیۡنَ اَجۡرَمُوۡا کَانُوۡا مِنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا یَضۡحَکُوۡنَ ﴿۫ۖ۳۰﴾
83 : 30 Sigurisht, ata që kanë bërë mëkate, qeshnin ndaj atyre që besuan.
وَ اِذَا مَرُّوۡا بِہِمۡ یَتَغَامَزُوۡنَ ﴿۫ۖ۳۱﴾
83 : 31 Kur kalonin pranë tyre, i bënin me shenjë njëri-tjetrit.
وَ اِذَا انۡقَلَبُوۡۤا اِلٰۤی اَہۡلِہِمُ انۡقَلَبُوۡا فَکِہِیۡنَ ﴿۫ۖ۳۲﴾
83 : 32 Kur ktheheshin në familjet e tyre, bënin shaka (për ta).
وَ اِذَا رَاَوۡہُمۡ قَالُوۡۤا اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾
83 : 33 Dhe kur i shikonin, thoshin: “Pikërisht këta janë të humburit!”
وَ مَاۤ اُرۡسِلُوۡا عَلَیۡہِمۡ حٰفِظِیۡنَ ﴿ؕ۳۴﴾
83 : 34 Ndërkohë, ata nuk ishin dërguar si mbikëqyrës për ta.
فَالۡیَوۡمَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنَ الۡکُفَّارِ یَضۡحَکُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾
83 : 35 Andaj, sot ata që besuan do të qeshin me mohuesit,
عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۙ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
83 : 36 duke parë nga frone të zbukuruara.
ہَلۡ ثُوِّبَ الۡکُفَّارُ مَا کَانُوۡا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿٪۳۷﴾
83 : 37 A janë shpërblyer plotësisht mohuesit për atë që bënin?!