المؤمنون
El-Mu’minun
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾23 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- قَدۡ اَفۡلَحَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ۙ﴿۲﴾23 : 2 Sigurisht, fituan besimtarët;
- الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ صَلَاتِہِمۡ خٰشِعُوۡنَ ۙ﴿۳﴾23 : 3 ata që janë të përulur në namazin e tyre,
- وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَنِ اللَّغۡوِ مُعۡرِضُوۡنَ ﴿ۙ۴﴾23 : 4 ata që i shmangen kotësisë,
- وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِلزَّکٰوۃِ فٰعِلُوۡنَ ۙ﴿۵﴾23 : 5 ata që japin zekatin,
- وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِفُرُوۡجِہِمۡ حٰفِظُوۡنَ ۙ﴿۶﴾23 : 6 ata që ruajnë organet e tyre intime;
- اِلَّا عَلٰۤی اَزۡوَاجِہِمۡ اَوۡ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ فَاِنَّہُمۡ غَیۡرُ مَلُوۡمِیۡنَ ۚ﴿۷﴾23 : 7 përveçse me bashkëshortet e tyre ose me ato që i kanë në zotërim. Ata nuk do të qortohen,
- فَمَنِ ابۡتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِکَ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡعٰدُوۡنَ ۚ﴿۸﴾23 : 8 ata që kërkojnë përtej kësaj, pa dyshim janë shkelës;
- وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِاَمٰنٰتِہِمۡ وَ عَہۡدِہِمۡ رٰعُوۡنَ ۙ﴿۹﴾23 : 9 dhe (fituan) ata që i ruajnë amanetet dhe zotimet e tyre,
- وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَوٰتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ۘ﴿۱۰﴾23 : 10 ata që u rrinë roje namazeve të tyre.
- اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡوٰرِثُوۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾23 : 11 Pikërisht këta janë trashëguesit,
- الَّذِیۡنَ یَرِثُوۡنَ الۡفِرۡدَوۡسَ ؕ ہُمۡ فِیۡہَا خٰلِدُوۡنَ ﴿۱۲﴾23 : 12 të cilët, do të trashëgojnë Firdeusin. Në të do të jetojnë përgjithmonë.
- وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ سُلٰلَۃٍ مِّنۡ طِیۡنٍ ﴿ۚ۱۳﴾23 : 13 Dhe sigurisht, Ne krijuam njeriun nga një esencë prej balte.
- ثُمَّ جَعَلۡنٰہُ نُطۡفَۃً فِیۡ قَرَارٍ مَّکِیۡنٍ ﴿۪۱۴﴾23 : 14 Më pas atë e bëmë spermë, në një vend të sigurt.
- ثُمَّ خَلَقۡنَا النُّطۡفَۃَ عَلَقَۃً فَخَلَقۡنَا الۡعَلَقَۃَ مُضۡغَۃً فَخَلَقۡنَا الۡمُضۡغَۃَ عِظٰمًا فَکَسَوۡنَا الۡعِظٰمَ لَحۡمًا ٭ ثُمَّ اَنۡشَاۡنٰہُ خَلۡقًا اٰخَرَ ؕ فَتَبٰرَکَ اللّٰہُ اَحۡسَنُ الۡخٰلِقِیۡنَ ﴿ؕ۱۵﴾23 : 15 Pastaj spermën e bëmë ngjizje gjaku, ngjizjen e gjakut e bëmë copëz mishi, copëzën e mishit e bëmë kocka dhe kockave iu veshëm mish. Më pas atë e bëmë një krijesë tjetër. Pra, vetëm Allahu zotëron bekimin, Krijuesi më i përsosur.
- ثُمَّ اِنَّکُمۡ بَعۡدَ ذٰلِکَ لَمَیِّتُوۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾23 : 16 Pa dyshim, pas kësaj ju do të vdisni.
- ثُمَّ اِنَّکُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ تُبۡعَثُوۡنَ ﴿۱۷﴾23 : 17 Pas asaj, sigurisht, Ditën e Kiametit do të ngriheni sërish.
- وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَکُمۡ سَبۡعَ طَرَآئِقَ ٭ۖ وَ مَا کُنَّا عَنِ الۡخَلۡقِ غٰفِلِیۡنَ ﴿۱۸﴾23 : 18 Ne krijuam shtatë rrugë sipër jush dhe Ne nuk jemi të pavëmendshëm ndaj krijesës.Shpjegime
- وَ اَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَاَسۡکَنّٰہُ فِی الۡاَرۡضِ ٭ۖ وَ اِنَّا عَلٰی ذَہَابٍۭ بِہٖ لَقٰدِرُوۡنَ ﴿ۚ۱۹﴾23 : 19 Ne zbritëm prej qiellit ujë në masë të llogaritur dhe e bëmë të qëndrojë në tokë dhe sigurisht, Ne jemi të Plotfuqishëm për ta larguar atë.
- فَاَنۡشَاۡنَا لَکُمۡ بِہٖ جَنّٰتٍ مِّنۡ نَّخِیۡلٍ وَّ اَعۡنَابٍ ۘ لَکُمۡ فِیۡہَا فَوَاکِہُ کَثِیۡرَۃٌ وَّ مِنۡہَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾23 : 20 Më pas, prej tij bëmë për ju kopshte hurmash dhe rrushi. Në to keni fruta të shumta dhe ju prej tyre hani.
- وَ شَجَرَۃً تَخۡرُجُ مِنۡ طُوۡرِ سَیۡنَآءَ تَنۡۢبُتُ بِالدُّہۡنِ وَ صِبۡغٍ لِّلۡاٰکِلِیۡنَ ﴿۲۱﴾23 : 21 Dhe (bëmë) një pemë që del në malin e Sinait, mbin e shoqëruar me vaj dhe një salcë për ata që hanë.
- وَ اِنَّ لَکُمۡ فِی الۡاَنۡعَامِ لَعِبۡرَۃً ؕ نُسۡقِیۡکُمۡ مِّمَّا فِیۡ بُطُوۡنِہَا وَ لَکُمۡ فِیۡہَا مَنَافِعُ کَثِیۡرَۃٌ وَّ مِنۡہَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿ۙ۲۲﴾23 : 22 Sigurisht, edhe në bagëtitë ka mësim për ju. Ne ju japim për të pirë atë që ka në barqet e tyre dhe në to keni edhe përfitime të tjera të shumta dhe po prej tyre edhe ushqeheni.
- وَ عَلَیۡہَا وَ عَلَی الۡفُلۡکِ تُحۡمَلُوۡنَ ﴿٪۲۳﴾23 : 23 Në to dhe në anije ju udhëtoni.
- وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا اِلٰی قَوۡمِہٖ فَقَالَ یٰقَوۡمِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ مَا لَکُمۡ مِّنۡ اِلٰہٍ غَیۡرُہٗ ؕ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۲۴﴾23 : 24 Ne i dërguam Nuhun popullit të tij dhe ai tha: “O populli im! Adhuroni Allahun; nuk keni ndonjë të adhurueshëm tjetër përveç Atij. A nuk druheni?!”
- فَقَالَ الۡمَلَؤُا الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِہٖ مَا ہٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُکُمۡ ۙ یُرِیۡدُ اَنۡ یَّتَفَضَّلَ عَلَیۡکُمۡ ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ لَاَنۡزَلَ مَلٰٓئِکَۃً ۚۖ مَّا سَمِعۡنَا بِہٰذَا فِیۡۤ اٰبَآئِنَا الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۚ۲۵﴾23 : 25 Prijësit e popullit të tij që mohuan thanë: “Ky qenka vetëm njeri sikur ju, (që) dëshiron të ketë epërsi mbi ju. Po të donte Allahu, do të zbriste engjëj. Në (historitë) e baballarëve tanë të parë, ne nuk kemi dëgjuar për këtë.
- اِنۡ ہُوَ اِلَّا رَجُلٌۢ بِہٖ جِنَّۃٌ فَتَرَبَّصُوۡا بِہٖ حَتّٰی حِیۡنٍ ﴿۲۶﴾23 : 26 Ai është thjesht një njeri që e ka zënë xhindi. Prandaj, prisni për (fundin e) tij për një kohë.”
- قَالَ رَبِّ انۡصُرۡنِیۡ بِمَا کَذَّبُوۡنِ ﴿۲۷﴾23 : 27 (Nuhu) tha: “O Zoti im! Më ndihmo sepse më quajtën gënjeshtar!”
- فَاَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡہِ اَنِ اصۡنَعِ الۡفُلۡکَ بِاَعۡیُنِنَا وَ وَحۡیِنَا فَاِذَا جَآءَ اَمۡرُنَا وَ فَارَ التَّنُّوۡرُ ۙ فَاسۡلُکۡ فِیۡہَا مِنۡ کُلٍّ زَوۡجَیۡنِ اثۡنَیۡنِ وَ اَہۡلَکَ اِلَّا مَنۡ سَبَقَ عَلَیۡہِ الۡقَوۡلُ مِنۡہُمۡ ۚ وَ لَا تُخَاطِبۡنِیۡ فِی الَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ۚ اِنَّہُمۡ مُّغۡرَقُوۡنَ ﴿۲۸﴾23 : 28 Atëherë Ne i shpallëm: Ndërto anijen përpara syve Tanë dhe sipas shpalljes Sonë; dhe kur të vijë urdhri Ynë dhe të gufojë burimi (i tokës), hip në të çiftin e secilës (kafshe të nevojshme), gjithashtu edhe familjen tënde, me përjashtim të atij prej tyre, kundër të cilit u lëshua vendimi. Dhe mos fol me Mua për ata që janë keqbërës. Ata do të fundosen patjetër.
- فَاِذَا اسۡتَوَیۡتَ اَنۡتَ وَ مَنۡ مَّعَکَ عَلَی الۡفُلۡکِ فَقُلِ الۡحَمۡدُ لِلّٰہِ الَّذِیۡ نَجّٰنَا مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۲۹﴾23 : 29 Kur ti dhe shoqëruesit e tu të vendosen në anije, thuaj: “Lavdia është e Allahut që na shpëtoi nga populli keqbërës!”
- وَ قُلۡ رَّبِّ اَنۡزِلۡنِیۡ مُنۡزَلًا مُّبٰرَکًا وَّ اَنۡتَ خَیۡرُ الۡمُنۡزِلِیۡنَ ﴿۳۰﴾23 : 30 Dhe thuaj: “O Zoti im! Më zbarko në një vend të bekuar dhe Ti je zbarkuesi më i mirë!”
- اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ وَّ اِنۡ کُنَّا لَمُبۡتَلِیۡنَ ﴿۳۱﴾23 : 31 Sigurisht, në këtë ka shenja dhe sigurisht Jemi Ne që sprovojmë (njerëzit).
- ثُمَّ اَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ قَرۡنًا اٰخَرِیۡنَ ﴿ۚ۳۲﴾23 : 32 Mandej pas tyre, Ne krijuam njerëzit e një epoke tjetër.
- فَاَرۡسَلۡنَا فِیۡہِمۡ رَسُوۡلًا مِّنۡہُمۡ اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ مَا لَکُمۡ مِّنۡ اِلٰہٍ غَیۡرُہٗ ؕ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿٪۳۳﴾23 : 33 Edhe atyre u dërguam një të dërguar nga gjiri i tyre, që (u thoshte): “Adhuroni Allahun; nuk keni ndonjë të adhurueshëm tjetër përveç Atij. A nuk druheni?!”
- وَ قَالَ الۡمَلَاُ مِنۡ قَوۡمِہِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ کَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ الۡاٰخِرَۃِ وَ اَتۡرَفۡنٰہُمۡ فِی الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ۙ مَا ہٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُکُمۡ ۙ یَاۡکُلُ مِمَّا تَاۡکُلُوۡنَ مِنۡہُ وَ یَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُوۡنَ ﴿۪ۙ۳۴﴾23 : 34 Prijësit e popullit të tij që mohuan dhe e quajtën gënjeshtër takimin e ahiretit dhe të cilët Ne i kishim begatuar në jetën e kësaj bote, thanë: “Ky qenka vetëm njeri sikur ju, (që) ushqehet nga ajo që ushqeheni edhe ju, dhe pi atë që pini edhe ju!
- وَ لَئِنۡ اَطَعۡتُمۡ بَشَرًا مِّثۡلَکُمۡ اِنَّکُمۡ اِذًا لَّخٰسِرُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾23 : 35 Dhe po t’i bindeni një njeriu sikur ju, përnjëmend do të jeni humbës!
- اَیَعِدُکُمۡ اَنَّکُمۡ اِذَا مِتُّمۡ وَ کُنۡتُمۡ تُرَابًا وَّ عِظَامًا اَنَّکُمۡ مُّخۡرَجُوۡنَ ﴿۪ۙ۳۶﴾23 : 36 A ju paralajmëron ai që kur të vdisni dhe të bëheni pluhur dhe eshtra, do të nxirreni (të gjallë) sërish?!
- ہَیۡہَاتَ ہَیۡہَاتَ لِمَا تُوۡعَدُوۡنَ ﴿۪ۙ۳۷﴾23 : 37 Larg, shumë larg nga realiteti ajo që ju paralajmërohet!
- اِنۡ ہِیَ اِلَّا حَیَاتُنَا الدُّنۡیَا نَمُوۡتُ وَ نَحۡیَا وَ مَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوۡثِیۡنَ ﴿۪ۙ۳۸﴾23 : 38 Jeta jonë është vetëm kjo e kësaj bote. Ne edhe vdesim, edhe jetojmë por kurrsesi nuk do të ringjallemi.
- اِنۡ ہُوَ اِلَّا رَجُلُ ۨ افۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا وَّ مَا نَحۡنُ لَہٗ بِمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۳۹﴾23 : 39 Ky është thjesht një njeri që trilloi gënjeshtër mbi Allahun dhe ne nuk kemi për t’i besuar atij.”
- قَالَ رَبِّ انۡصُرۡنِیۡ بِمَا کَذَّبُوۡنِ ﴿۴۰﴾23 : 40 (I Dërguari) tha: “O Zoti im! Më ndihmo sepse më quajtën gënjeshtar!”
- قَالَ عَمَّا قَلِیۡلٍ لَّیُصۡبِحُنَّ نٰدِمِیۡنَ ﴿ۚ۴۱﴾23 : 41 (Zoti i) tha: “Shumë shpejt ata do të mbeten të penduar.”
- فَاَخَذَتۡہُمُ الصَّیۡحَۃُ بِالۡحَقِّ فَجَعَلۡنٰہُمۡ غُثَآءً ۚ فَبُعۡدًا لِّلۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۴۲﴾23 : 42 Atëherë i zuri krisma me të drejtë dhe Ne i bëmë mbeturina. U shkatërroftë populli keqbërës!
- ثُمَّ اَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ قُرُوۡنًا اٰخَرِیۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾23 : 43 Pas tyre krijuam brezni të tjera.
- مَا تَسۡبِقُ مِنۡ اُمَّۃٍ اَجَلَہَا وَ مَا یَسۡتَاۡخِرُوۡنَ ﴿ؕ۴۴﴾23 : 44 Asnjë popull nuk mund ta tejkalojë afatin e vet dhe as nuk mund të mbetet mbrapa.
- ثُمَّ اَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَا ؕ کُلَّمَا جَآءَ اُمَّۃً رَّسُوۡلُہَا کَذَّبُوۡہُ فَاَتۡبَعۡنَا بَعۡضَہُمۡ بَعۡضًا وَّ جَعَلۡنٰہُمۡ اَحَادِیۡثَ ۚ فَبُعۡدًا لِّقَوۡمٍ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۴۵﴾23 : 45 Më pas dërguam të Dërguarit Tanë njërin pas tjetrit. Kurdoherë që i erdhi ndonjë populli i Dërguari i tij, ata e quajtën gënjeshtar. Atëherë Ne bëmë që disa prej tyre të ndiqnin disa të tjerë dhe ata i bëmë histori të së kaluarës. U shkatërroftë populli që nuk beson!
- ثُمَّ اَرۡسَلۡنَا مُوۡسٰی وَ اَخَاہُ ہٰرُوۡنَ ۬ۙ بِاٰیٰتِنَا وَ سُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۙ۴۶﴾23 : 46 Më pas dërguam Musain dhe vëllanë e tij Harunin, me shenjat Tona dhe me argument të qartë;
- اِلٰی فِرۡعَوۡنَ وَ مَلَا۠ئِہٖ فَاسۡتَکۡبَرُوۡا وَ کَانُوۡا قَوۡمًا عَالِیۡنَ ﴿ۚ۴۷﴾23 : 47 drejt Faraonit dhe parisë së tij. Ata u treguan arrogantë. Ishin një popull rebel.
- فَقَالُوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَیۡنِ مِثۡلِنَا وَ قَوۡمُہُمَا لَنَا عٰبِدُوۡنَ ﴿ۚ۴۸﴾23 : 48 Pra, thanë: “A t’u besojmë dy njerëzve si ne, ndërkohë populli i tyre na janë skllevër.”
- فَکَذَّبُوۡہُمَا فَکَانُوۡا مِنَ الۡمُہۡلَکِیۡنَ ﴿۴۹﴾23 : 49 Ata i quajtën gënjeshtarë (Musain dhe Harunin) dhe u bënë prej atyre që shkatërrohen.
- وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنَا مُوۡسَی الۡکِتٰبَ لَعَلَّہُمۡ یَہۡتَدُوۡنَ ﴿۵۰﴾23 : 50 Sigurisht, Ne i kishim dhënë Musait Librin që ata të udhëzoheshin.
- وَ جَعَلۡنَا ابۡنَ مَرۡیَمَ وَ اُمَّہٗۤ اٰیَۃً وَّ اٰوَیۡنٰہُمَاۤ اِلٰی رَبۡوَۃٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّ مَعِیۡنٍ ﴿٪۵۱﴾23 : 51 Birin e Merjemes si dhe nënën e tij Ne i bëmë shenjë dhe të dy i strehuam në një rrafshnaltë të qetë dhe plot me burime.Shpjegime
- یٰۤاَیُّہَا الرُّسُلُ کُلُوۡا مِنَ الطَّیِّبٰتِ وَ اعۡمَلُوۡا صَالِحًا ؕ اِنِّیۡ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ عَلِیۡمٌ ﴿ؕ۵۲﴾23 : 52 O të dërguar! Hani nga gjërat e pastra dhe bëni të mira. Unë, pa dyshim, jam i Gjithëdijshëm për atë që bëni.Shpjegime
- وَ اِنَّ ہٰذِہٖۤ اُمَّتُکُمۡ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً وَّ اَنَا رَبُّکُمۡ فَاتَّقُوۡنِ ﴿۵۳﴾23 : 53 Ky është populli juaj, një popull i vetëm dhe Unë jam Zoti juaj, andaj, prej Meje kini druajtje.Shpjegime
- فَتَقَطَّعُوۡۤا اَمۡرَہُمۡ بَیۡنَہُمۡ زُبُرًا ؕ کُلُّ حِزۡبٍۭ بِمَا لَدَیۡہِمۡ فَرِحُوۡنَ ﴿۵۴﴾23 : 54 Më pas ata e copëtuan dhe e ndanë çështjen (pra, Sheriatin) e tyre mes vete. Çdo grup filloi të mburrej me atë që kishte.
- فَذَرۡہُمۡ فِیۡ غَمۡرَتِہِمۡ حَتّٰی حِیۡنٍ ﴿۵۵﴾23 : 55 Andaj, lëri në injorancën e tyre deri në një kohë.
- اَیَحۡسَبُوۡنَ اَنَّمَا نُمِدُّہُمۡ بِہٖ مِنۡ مَّالٍ وَّ بَنِیۡنَ ﴿ۙ۵۶﴾23 : 56 A mendojnë ata se Ne po i shtojmë në pasuri dhe pasardhës,
- نُسَارِعُ لَہُمۡ فِی الۡخَیۡرٰتِ ؕ بَلۡ لَّا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۵۷﴾23 : 57 që t’i nxisim në mirësi?! Përkundrazi, ata nuk kuptojnë.
- اِنَّ الَّذِیۡنَ ہُمۡ مِّنۡ خَشۡیَۃِ رَبِّہِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَ ﴿ۙ۵۸﴾23 : 58 Ata që frikësohen nga ndikimi i Zotit të tyre,
- وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ بِاٰیٰتِ رَبِّہِمۡ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۙ۵۹﴾23 : 59 që besojnë në ajetet e Zotit të tyre
- وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ بِرَبِّہِمۡ لَا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿ۙ۶۰﴾23 : 60 që nuk bëjnë dikë ortak me Zotin e tyre
- وَ الَّذِیۡنَ یُؤۡتُوۡنَ مَاۤ اٰتَوۡا وَّ قُلُوۡبُہُمۡ وَجِلَۃٌ اَنَّہُمۡ اِلٰی رَبِّہِمۡ رٰجِعُوۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾23 : 61 që gjithçka që japin, e japin duke pasur frikë në zemër se ata kanë për t’u kthyer te Zoti i tyre;
- اُولٰٓئِکَ یُسٰرِعُوۡنَ فِی الۡخَیۡرٰتِ وَ ہُمۡ لَہَا سٰبِقُوۡنَ ﴿۶۲﴾23 : 62 pikërisht këta nxitojnë në mirësi dhe ata do të parakalojnë.
- وَ لَا نُکَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَہَا وَ لَدَیۡنَا کِتٰبٌ یَّنۡطِقُ بِالۡحَقِّ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۶۳﴾23 : 63 Ne nuk ngarkojmë asnjë shpirt përtej kapacitetit të tij dhe Ne kemi Libër që flet të vërtetën dhe atyre nuk do t’u bëhet padrejtësi.
- بَلۡ قُلُوۡبُہُمۡ فِیۡ غَمۡرَۃٍ مِّنۡ ہٰذَا وَ لَہُمۡ اَعۡمَالٌ مِّنۡ دُوۡنِ ذٰلِکَ ہُمۡ لَہَا عٰمِلُوۡنَ ﴿۶۴﴾23 : 64 E vërteta është që zemrat e tyre janë në shkujdesje ndaj tij dhe përveç kësaj, ata kanë edhe vepra të tjera që bëjnë.
- حَتّٰۤی اِذَاۤ اَخَذۡنَا مُتۡرَفِیۡہِمۡ بِالۡعَذَابِ اِذَا ہُمۡ یَجۡـَٔرُوۡنَ ﴿ؕ۶۵﴾23 : 65 Derisa kur i zëmë pasanikët e tyre përmes ndëshkimit, papritmas ata fillojnë të ulërijnë.
- لَا تَجۡـَٔرُوا الۡیَوۡمَ ۟ اِنَّکُمۡ مِّنَّا لَا تُنۡصَرُوۡنَ ﴿۶۶﴾23 : 66 “Sot mos ulërini! Juve nuk do t’ju jepet asnjë ndihmë nga Ne.
- قَدۡ کَانَتۡ اٰیٰتِیۡ تُتۡلٰی عَلَیۡکُمۡ فَکُنۡتُمۡ عَلٰۤی اَعۡقَابِکُمۡ تَنۡکِصُوۡنَ ﴿ۙ۶۷﴾23 : 67 Ju lexoheshin ajetet e Mia, kurse ju i shmangnit duke i kthyer shpinën,
- مُسۡتَکۡبِرِیۡنَ ٭ۖ بِہٖ سٰمِرًا تَہۡجُرُوۡنَ ﴿۶۸﴾23 : 68 duke u mburrur (dhe më pas) duke bërë diskutime të kota rreth tyre gjatë netëve.”
- اَفَلَمۡ یَدَّبَّرُوا الۡقَوۡلَ اَمۡ جَآءَہُمۡ مَّا لَمۡ یَاۡتِ اٰبَآءَہُمُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۫۶۹﴾23 : 69 A nuk e menduan fjalën apo u ka ardhur diçka që nuk u kishte ardhur baballarëve të tyre të parë?!
- اَمۡ لَمۡ یَعۡرِفُوۡا رَسُوۡلَہُمۡ فَہُمۡ لَہٗ مُنۡکِرُوۡنَ ﴿۫۷۰﴾23 : 70 Apo nuk e njohën të Dërguarin e tyre dhe prandaj po e mohojnë?!
- اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ بِہٖ جِنَّۃٌ ؕ بَلۡ جَآءَہُمۡ بِالۡحَقِّ وَ اَکۡثَرُہُمۡ لِلۡحَقِّ کٰرِہُوۡنَ ﴿۷۱﴾23 : 71 Apo thonë se është i çmendur?! Përkundrazi, ai u erdhi me të vërtetën dhe shumica prej tyre nuk e pëlqejnë të vërtetën.
- وَ لَوِ اتَّبَعَ الۡحَقُّ اَہۡوَآءَہُمۡ لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَ الۡاَرۡضُ وَ مَنۡ فِیۡہِنَّ ؕ بَلۡ اَتَیۡنٰہُمۡ بِذِکۡرِہِمۡ فَہُمۡ عَنۡ ذِکۡرِہِمۡ مُّعۡرِضُوۡنَ ﴿ؕ۷۲﴾23 : 72 E po t’i ndiqte e vërteta dëshirat e tyre, do të çrregulloheshin qiejt, toka dhe kushdo që gjendet në to. E vërteta është që Ne atyre (njerëzve) ua sollëm përkujtimin e tyre, kurse ata pikërisht nga përkujtimi i tyre po shmangen.
- اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ خَرۡجًا فَخَرَاجُ رَبِّکَ خَیۡرٌ ٭ۖ وَّ ہُوَ خَیۡرُ الرّٰزِقِیۡنَ ﴿۷۳﴾23 : 73 Vallë, ti a u kërkon atyre ndonjë shpërblim?! Atëherë (le ta dinë se) shpërblimi prej Zotit tënd është më i miri dhe Ai është Furnizuesi më i mirë.
- وَ اِنَّکَ لَتَدۡعُوۡہُمۡ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۷۴﴾23 : 74 Pa dyshim, ti po i thërret ata në një rrugë të drejtë.
- وَ اِنَّ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنٰکِبُوۡنَ ﴿۷۵﴾23 : 75 Kurse ata që nuk besojnë në ahiret, patjetër do të devijojnë nga rruga.
- وَ لَوۡ رَحِمۡنٰہُمۡ وَ کَشَفۡنَا مَا بِہِمۡ مِّنۡ ضُرٍّ لَّلَجُّوۡا فِیۡ طُغۡیَانِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۷۶﴾23 : 76 Nëse do t’i mëshironim dhe do t’ua largonim shqetësimin që kanë, ata do të vërtiteshin në tërbimin e tyre.
- وَ لَقَدۡ اَخَذۡنٰہُمۡ بِالۡعَذَابِ فَمَا اسۡتَکَانُوۡا لِرَبِّہِمۡ وَ مَا یَتَضَرَّعُوۡنَ ﴿۷۷﴾23 : 77 Ne i zumë përmes ndëshkimit, sërish ata nuk iu përulën Zotit të tyre. Dhe ata nuk përgjëroheshin.
- حَتّٰۤی اِذَا فَتَحۡنَا عَلَیۡہِمۡ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِیۡدٍ اِذَا ہُمۡ فِیۡہِ مُبۡلِسُوۡنَ ﴿٪۷۸﴾23 : 78 E kur Ne u hapëm portën e një ndëshkimi të fuqishëm, ata papritmas mbetën të pashpresë.
- وَ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡشَاَ لَکُمُ السَّمۡعَ وَ الۡاَبۡصَارَ وَ الۡاَفۡـِٕدَۃَ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۷۹﴾23 : 79 Është Ai që krijoi për ju dëgjimin, shikimin dhe zemrën. Sa pak që falënderoni!
- وَ ہُوَ الَّذِیۡ ذَرَاَکُمۡ فِی الۡاَرۡضِ وَ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۸۰﴾23 : 80 Është Ai që ju krijoi në tokë dhe po tek Ai ju do të mblidheni.
- وَ ہُوَ الَّذِیۡ یُحۡیٖ وَ یُمِیۡتُ وَ لَہُ اخۡتِلَافُ الَّیۡلِ وَ النَّہَارِ ؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۸۱﴾23 : 81 Është Ai që ju jep jetë dhe ju shkakton vdekje dhe i Atij është ndërrimi i natës dhe i ditës. A nuk logjikoni?!
- بَلۡ قَالُوۡا مِثۡلَ مَا قَالَ الۡاَوَّلُوۡنَ ﴿۸۲﴾23 : 82 Përkundrazi, ata thanë njësoj siç thanë të parët.
- قَالُوۡۤا ءَ اِذَا مِتۡنَا وَ کُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَ اِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ ﴿۸۳﴾23 : 83 Ata thanë: “Kur do të vdesim e do të bëhemi pluhur dhe eshtra, a do të ringjallemi prapë?!
- لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَ اٰبَآؤُنَا ہٰذَا مِنۡ قَبۡلُ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۸۴﴾23 : 84 Këtë na e kanë premtuar neve dhe edhe baballarëve tanë më parë. Po, këto janë përrallat e të parëve!”
- قُلۡ لِّمَنِ الۡاَرۡضُ وَ مَنۡ فِیۡہَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۸۵﴾23 : 85 Thuaju: E kujt është toka dhe gjithçka që gjendet në të? (Tregomëni) nëse e dini.
- سَیَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰہِ ؕ قُلۡ اَفَلَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۸۶﴾23 : 86 Ata do të thonë: “Të Allahut janë.” Thuaju: Atëherë, a nuk pranoni këshillën?!
- قُلۡ مَنۡ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ السَّبۡعِ وَ رَبُّ الۡعَرۡشِ الۡعَظِیۡمِ ﴿۸۷﴾23 : 87 Thuaju: Kush është Zoti i të shtatë qiejve dhe Zoti i Fronit madhështor?
- سَیَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰہِ ؕ قُلۡ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ ﴿۸۸﴾23 : 88 Ata do të thonë: “(Këto janë) të Allahut.” Thuaju: A nuk druheni?!
- قُلۡ مَنۡۢ بِیَدِہٖ مَلَکُوۡتُ کُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُوَ یُجِیۡرُ وَ لَا یُجَارُ عَلَیۡہِ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۸۹﴾23 : 89 Thuaju: Kush është Ai, në dorën e të cilit është sundimi i çdo gjëje dhe i cili strehon dhe nuk jepet strehë përballë Tij, në qoftë se e dini?!
- سَیَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰہِ ؕ قُلۡ فَاَنّٰی تُسۡحَرُوۡنَ ﴿۹۰﴾23 : 90 Ata do të thonë: “(Në dorë) të Allahut.” Thuaju: Atëherë ku po mashtroheni?!
- بَلۡ اَتَیۡنٰہُمۡ بِالۡحَقِّ وَ اِنَّہُمۡ لَکٰذِبُوۡنَ ﴿۹۱﴾23 : 91 E vërteta është që Ne atyre ua sollëm të vërtetën, kurse ata janë gënjeshtarë.
- مَا اتَّخَذَ اللّٰہُ مِنۡ وَّلَدٍ وَّ مَا کَانَ مَعَہٗ مِنۡ اِلٰہٍ اِذًا لَّذَہَبَ کُلُّ اِلٰہٍۭ بِمَا خَلَقَ وَ لَعَلَا بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ ؕ سُبۡحٰنَ اللّٰہِ عَمَّا یَصِفُوۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾23 : 92 Allahu nuk mori ndonjë bir dhe as nuk ka ndonjë të adhurueshëm tjetër me Të. Po të ishte kështu, çdo i adhurueshëm do të veçohej duke marrë atë që krijoi dhe ata do të rebeloheshin kundër njëri-tjetrit. I Pastër është Allahu nga ajo që ata përshkruajnë.
- عٰلِمِ الۡغَیۡبِ وَ الشَّہَادَۃِ فَتَعٰلٰی عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿٪۹۳﴾23 : 93 I Dijshmi i së padukshmes dhe i së dukshmes dhe është shumë i lartë nga gjithçka që ata e bëjnë ortak me Të.
- قُلۡ رَّبِّ اِمَّا تُرِیَنِّیۡ مَا یُوۡعَدُوۡنَ ﴿ۙ۹۴﴾23 : 94 Thuaj: “O Zoti im! Nëse më tregon atë për të cilën ata paralajmërohen,
- رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِیۡ فِی الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۹۵﴾23 : 95 atëherë, o Zoti im, mos më lërë te populli keqbërës!”
- وَ اِنَّا عَلٰۤی اَنۡ نُّرِیَکَ مَا نَعِدُہُمۡ لَقٰدِرُوۡنَ ﴿۹۶﴾23 : 96 Sigurisht, Ne jemi të Plotfuqishëm për të ta treguar atë për të cilën i kemi paralajmëruar.
- اِدۡفَعۡ بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ السَّیِّئَۃَ ؕ نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا یَصِفُوۡنَ ﴿۹۷﴾23 : 97 Largo të keqen me atë (mënyrë) që është më e mira. Ne e dimë më së miri atë që ata përshkruajnë.
- وَ قُلۡ رَّبِّ اَعُوۡذُ بِکَ مِنۡ ہَمَزٰتِ الشَّیٰطِیۡنِ ﴿ۙ۹۸﴾23 : 98 Dhe thuaj: “O Zoti im! Kërkoj mbrojtjen Tënde nga nxitjet e djajve.
- وَ اَعُوۡذُ بِکَ رَبِّ اَنۡ یَّحۡضُرُوۡنِ ﴿۹۹﴾23 : 99 Më mbro, o Zoti im, që ata të mos më afrohen!”
- حَتّٰۤی اِذَا جَآءَ اَحَدَہُمُ الۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ارۡجِعُوۡنِ ﴿ۙ۱۰۰﴾23 : 100 Vetëm kur dikujt prej tyre i vjen vdekja, thotë: “O Zoti im! Më kthe,
- لَعَلِّیۡۤ اَعۡمَلُ صَالِحًا فِیۡمَا تَرَکۡتُ کَلَّا ؕ اِنَّہَا کَلِمَۃٌ ہُوَ قَآئِلُہَا ؕ وَ مِنۡ وَّرَآئِہِمۡ بَرۡزَخٌ اِلٰی یَوۡمِ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۱۰۱﴾23 : 101 ndoshta mund të bëj të mira në atë (botë) që e lashë.” Kurrsesi! Kjo që thotë ai është vetëm fjalë goje. Dhe mbrapa tyre ka pengesë deri në ditën kur do të ringjallen ata.Shpjegime
- فَاِذَا نُفِخَ فِی الصُّوۡرِ فَلَاۤ اَنۡسَابَ بَیۡنَہُمۡ یَوۡمَئِذٍ وَّ لَا یَتَسَآءَلُوۡنَ ﴿۱۰۲﴾23 : 102 E kur do t’i fryhet bririt, atë ditë nuk do të kenë më ndonjë lidhje farefisnore mes tyre dhe as nuk do pyesin dot njëri-tjetrin.
- فَمَنۡ ثَقُلَتۡ مَوَازِیۡنُہٗ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ ﴿۱۰۳﴾23 : 103 Atëherë, ata të cilëve do t’u rëndojë peshorja (e veprave), do të jenë të suksesshëm.
- وَ مَنۡ خَفَّتۡ مَوَازِیۡنُہٗ فَاُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ فِیۡ جَہَنَّمَ خٰلِدُوۡنَ ﴿۱۰۴﴾ۚ23 : 104 Dhe ata të cilëve do t’u mbetet e lehtë peshorja, do t’i kenë shkaktuar humbje vetvetes. Do të mbesin gjatë në xhehenem.
- تَلۡفَحُ وُجُوۡہَہُمُ النَّارُ وَ ہُمۡ فِیۡہَا کٰلِحُوۡنَ ﴿۱۰۵﴾23 : 105 Zjarri do t’ua djegë fytyrat dhe ata do të përçudnohen.
- اَلَمۡ تَکُنۡ اٰیٰتِیۡ تُتۡلٰی عَلَیۡکُمۡ فَکُنۡتُمۡ بِہَا تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۱۰۶﴾23 : 106 A nuk ju janë lexuar ajetet e Mia dhe ju i quanit gënjeshtra?!
- قَالُوۡا رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَیۡنَا شِقۡوَتُنَا وَ کُنَّا قَوۡمًا ضَآلِّیۡنَ ﴿۱۰۷﴾23 : 107 Ata do të thonë: “O Zoti ynë! Na zuri fatkeqësia jonë dhe ne ishim popull i humbur.
- رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡہَا فَاِنۡ عُدۡنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوۡنَ ﴿۱۰۸﴾23 : 108 O Zoti ynë! Na nxirr nga këtu, dhe nëse e përsërisim sërish, vërtet do të jemi keqbërës!”
- قَالَ اخۡسَـُٔوۡا فِیۡہَا وَ لَا تُکَلِّمُوۡنِ ﴿۱۰۹﴾23 : 109 Ai do t’u thotë: “Zhdukuni aty dhe mos Më flisni!”
- اِنَّہٗ کَانَ فَرِیۡقٌ مِّنۡ عِبَادِیۡ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغۡفِرۡ لَنَا وَ ارۡحَمۡنَا وَ اَنۡتَ خَیۡرُ الرّٰحِمِیۡنَ ﴿۱۱۰﴾ۚۖ23 : 110 Kishte një grup nga robërit e Mi që thoshin: “O Zoti ynë! Ne besuam. Andaj, na fal dhe na mëshiro! Ti je Mëshiruesi më i mirë!”
- فَاتَّخَذۡتُمُوۡہُمۡ سِخۡرِیًّا حَتّٰۤی اَنۡسَوۡکُمۡ ذِکۡرِیۡ وَ کُنۡتُمۡ مِّنۡہُمۡ تَضۡحَکُوۡنَ ﴿۱۱۱﴾23 : 111 Dhe ju i morët për tallje, derisa ata ju bënë të harronit kujtimin Tim dhe vijonit duke u përqeshur me ta.
- اِنِّیۡ جَزَیۡتُہُمُ الۡیَوۡمَ بِمَا صَبَرُوۡۤا ۙ اَنَّہُمۡ ہُمُ الۡفَآئِزُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾23 : 112 Pa dyshim, për atë që ata duruan, Unë sot i kam shpërblyer që të jenë të suksesshëm.
- قٰلَ کَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِی الۡاَرۡضِ عَدَدَ سِنِیۡنَ ﴿۱۱۳﴾23 : 113 Ai do t’i pyesë: “Sa vite qëndruat në tokë?”
- قَالُوۡا لَبِثۡنَا یَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ یَوۡمٍ فَسۡـَٔلِ الۡعَآدِّیۡنَ ﴿۱۱۴﴾23 : 114 Ata do të thonë: “Qëndruam një ditë ose një pjesë të ditës, por pyeti llogaritësit.”
- قٰلَ اِنۡ لَّبِثۡتُمۡ اِلَّا قَلِیۡلًا لَّوۡ اَنَّکُمۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۱۵﴾23 : 115 Ai do t’u thotë: Vetëm pak keni qëndruar ju. Sikur ta kishit ditur!
- اَفَحَسِبۡتُمۡ اَنَّمَا خَلَقۡنٰکُمۡ عَبَثًا وَّ اَنَّکُمۡ اِلَیۡنَا لَا تُرۡجَعُوۡنَ ﴿۱۱۶﴾23 : 116 A menduat se Ne ju krijuam pa qëllim dhe ju nuk do të ktheheshit te Ne?!
- فَتَعٰلَی اللّٰہُ الۡمَلِکُ الۡحَقُّ ۚ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ ۚ رَبُّ الۡعَرۡشِ الۡکَرِیۡمِ ﴿۱۱۷﴾23 : 117 Shumë i Lartë është Allahu, Sunduesi i Vërtetë. Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Atij; Zoti i Fronit të Nderuar.
- وَ مَنۡ یَّدۡعُ مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ ۙ لَا بُرۡہَانَ لَہٗ بِہٖ ۙ فَاِنَّمَا حِسَابُہٗ عِنۡدَ رَبِّہٖ ؕ اِنَّہٗ لَا یُفۡلِحُ الۡکٰفِرُوۡنَ ﴿۱۱۸﴾23 : 118 Dhe ai që u lutet të adhurueshmëve të tjerë bashkë me Allahun, për të cilin nuk ka asnjë argument, llogaria e tij është te Zoti i tij. Njëmend, mohuesit nuk gëzojnë sukses.
- وَ قُلۡ رَّبِّ اغۡفِرۡ وَ ارۡحَمۡ وَ اَنۡتَ خَیۡرُ الرّٰحِمِیۡنَ ﴿٪۱۱۹﴾23 : 119 Thuaj: “O Zoti im! Fal dhe mëshiro! Ti je Mëshiruesi më i mirë!”