Surja En-Nahl - Kurani shqip dhe arabisht. Lexo Online Kuranin, përkthim nga Origjinali
Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
Nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Allahut, Muhammedi është i Dërguari i Allahut.
Muslimanët që besojnë se Hazret Mirza Ghulam Ahmedi a.s.,
është Imam Mehdiu dhe Mesihu i Premtuar.

النّحل

En-Nahl

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    16 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
  • اَتٰۤی اَمۡرُ اللّٰہِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوۡہُ ؕ سُبۡحٰنَہٗ وَ تَعٰلٰی عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۲﴾
    16 : 2 “Ja po vjen urdhri i Allahut, prandaj, mos e kërkoni të vijë shpejt.” I shenjtë është Ai dhe i pastër nga gjithçka që ata e bëjnë ortak me Të.
  • یُنَزِّلُ الۡمَلٰٓئِکَۃَ بِالرُّوۡحِ مِنۡ اَمۡرِہٖ عَلٰی مَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖۤ اَنۡ اَنۡذِرُوۡۤا اَنَّہٗ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّاۤ اَنَا فَاتَّقُوۡنِ ﴿۳﴾
    16 : 3 Ai me urdhrin e Tij i zbret engjëjt me Shpirtin e shenjtë mbi kë të dojë nga robërit e Tij: “Paralajmëroni që nuk ka të adhurueshëm tjetër përveç Meje, andaj, preje Meje kini druajtje!”
  • خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ بِالۡحَقِّ ؕ تَعٰلٰی عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۴﴾
    16 : 4 Ai krijoi qiejt dhe tokën me vërtetësi; është i pastër nga gjithçka që ata e bëjnë ortak me Të.
  • خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ نُّطۡفَۃٍ فَاِذَا ہُوَ خَصِیۡمٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۵﴾
    16 : 5 Ai krijoi njeriun nga sperma dhe ja ai u bë grindavec i hapur!
  • وَ الۡاَنۡعَامَ خَلَقَہَا ۚ لَکُمۡ فِیۡہَا دِفۡءٌ وَّ مَنَافِعُ وَ مِنۡہَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۪۶﴾
    16 : 6 Edhe bagëtitë i krijoi. Në to keni mjete të ngrohjes, dobi (të shumta) dhe ju prej tyre ushqeheni.
  • وَ لَکُمۡ فِیۡہَا جَمَالٌ حِیۡنَ تُرِیۡحُوۡنَ وَ حِیۡنَ تَسۡرَحُوۡنَ ﴿۪۷﴾
    16 : 7 Në to keni edhe bukuri kur i ktheni nga kullota dhe kur i lëshoni (në mëngjes) për të kullotur.
  • وَ تَحۡمِلُ اَثۡقَالَکُمۡ اِلٰی بَلَدٍ لَّمۡ تَکُوۡنُوۡا بٰلِغِیۡہِ اِلَّا بِشِقِّ الۡاَنۡفُسِ ؕ اِنَّ رَبَّکُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِیۡمٌ ۙ﴿۸﴾
    16 : 8 Ato mbartin barrët tuaja deri në një vendbanim (tjetër), ku ju vet nuk mund t’i mbartnit përveçse duke e munduar veten. Sigurisht, Zoti juaj është shumë i Dhembshur, shumë Mëshirëbërës.
  • وَّ الۡخَیۡلَ وَ الۡبِغَالَ وَ الۡحَمِیۡرَ لِتَرۡکَبُوۡہَا وَ زِیۡنَۃً ؕ وَ یَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹﴾
    16 : 9 Edhe kuajt, edhe mushkat, edhe gomarët (Ai i krijoi), që ju të hipni në to, dhe (i krijoi edhe) për zbukurim. Dhe Ai do të krijojë (edhe atë) që ju nuk e dini.
  • وَ عَلَی اللّٰہِ قَصۡدُ السَّبِیۡلِ وَ مِنۡہَا جَآئِرٌ ؕ وَ لَوۡ شَآءَ لَہَدٰٮکُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿٪۱۰﴾
    16 : 10 Tregimi i udhës së drejtë është detyrim mbi Allahun (ndaj robërve), dhe prej atyre (rrugëve) ka disa të shtrembëta. Sikur të donte Ai, do t’ju udhëzonte të gjithë ju.
  • ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً لَّکُمۡ مِّنۡہُ شَرَابٌ وَّ مِنۡہُ شَجَرٌ فِیۡہِ تُسِیۡمُوۡنَ ﴿۱۱﴾
    16 : 11 Është Ai që zbriti prej qiellit ujë për ju, të cilin e pini, prej të cilit është bimësia dhe në të cilën kullotni (bagëtitë).
  • یُنۡۢبِتُ لَکُمۡ بِہِ الزَّرۡعَ وَ الزَّیۡتُوۡنَ وَ النَّخِیۡلَ وَ الۡاَعۡنَابَ وَ مِنۡ کُلِّ الثَّمَرٰتِ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّقَوۡمٍ یَّتَفَکَّرُوۡنَ ﴿۱۲﴾
    16 : 12 Prej tij Ai nxjerr për ju drithërat, ullirin, hurmën, rrushin dhe nga çdolloj frute (tjetër). Pa dyshim, në të ka shenjë për njerëzit që meditojnë.
  • وَ سَخَّرَ لَکُمُ الَّیۡلَ وَ النَّہَارَ ۙ وَ الشَّمۡسَ وَ الۡقَمَرَ ؕ وَ النُّجُوۡمُ مُسَخَّرٰتٌۢ بِاَمۡرِہٖ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یَّعۡقِلُوۡنَ ﴿ۙ۱۳﴾
    16 : 13 Dhe Ai nënshtroi për ju natën dhe ditën, diellin dhe hënën; edhe yjet janë të nënshtruara prej urdhrit të Tij. Pa dyshim, në të ka shumë shenja për njerëzit që kuptojnë.
  • وَ مَا ذَرَاَ لَکُمۡ فِی الۡاَرۡضِ مُخۡتَلِفًا اَلۡوَانُہٗ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّقَوۡمٍ یَّذَّکَّرُوۡنَ ﴿۱۴﴾
    16 : 14 Dhe Ai krijoi për ju gjëra të ndryshme në tokë. Sigurisht, në të ka shenjë për njerëzit që mendojnë.
  • وَ ہُوَ الَّذِیۡ سَخَّرَ الۡبَحۡرَ لِتَاۡکُلُوۡا مِنۡہُ لَحۡمًا طَرِیًّا وَّ تَسۡتَخۡرِجُوۡا مِنۡہُ حِلۡیَۃً تَلۡبَسُوۡنَہَا ۚ وَ تَرَی الۡفُلۡکَ مَوَاخِرَ فِیۡہِ وَ لِتَبۡتَغُوۡا مِنۡ فَضۡلِہٖ وَ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    16 : 15 Është Ai që nënshtroi edhe detin që ju të hani mish të freskët prej tij dhe të nxirrni stoli prej tij, të cilat ju i mbani. Ti sheh anijet që lundrojnë duke çarë ujin në të, që ju të kërkoni prej bekimit të Tij dhe që të falënderoni.
  • وَ اَلۡقٰی فِی الۡاَرۡضِ رَوَاسِیَ اَنۡ تَمِیۡدَ بِکُمۡ وَ اَنۡہٰرًا وَّ سُبُلًا لَّعَلَّکُمۡ تَہۡتَدُوۡنَ ﴿ۙ۱۶﴾
    16 : 16 Dhe Ai vuri malet në tokë që ato t’ju furnizojnë, dhe lumenj dhe rrugë, që ju të udhëzoheni.
  • وَ عَلٰمٰتٍ ؕ وَ بِالنَّجۡمِ ہُمۡ یَہۡتَدُوۡنَ ﴿۱۷﴾
    16 : 17 Dhe shenja referimi. Edhe me yjet ata udhëzohen.
  • اَفَمَنۡ یَّخۡلُقُ کَمَنۡ لَّا یَخۡلُقُ ؕ اَفَلَا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۱۸﴾
    16 : 18 Ai që krijon a është si ai që nuk krijon?! A nuk mendoni?!
  • وَ اِنۡ تَعُدُّوۡا نِعۡمَۃَ اللّٰہِ لَا تُحۡصُوۡہَا ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۹﴾
    16 : 19 Dhe nëse numëroni bekimet e Allahut, nuk i llogaritni dot. Sigurisht, Allahu është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
  • وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تُسِرُّوۡنَ وَ مَا تُعۡلِنُوۡنَ ﴿۲۰﴾
    16 : 20 Allahu di atë që fshihni dhe atë që shfaqni.
  • وَ الَّذِیۡنَ یَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ لَا یَخۡلُقُوۡنَ شَیۡئًا وَّ ہُمۡ یُخۡلَقُوۡنَ ﴿ؕ۲۱﴾
    16 : 21 Dhe (idhujt) të cilët ata i lusin në vend të Allahut, nuk krijojnë asgjë, madje ata vetë janë të krijuar;
  • اَمۡوَاتٌ غَیۡرُ اَحۡیَآءٍ ۚ وَ مَا یَشۡعُرُوۡنَ ۙ اَیَّانَ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿٪۲۲﴾
    16 : 22 janë të vdekur, jo të gjallë, dhe nuk dinë kur do të ringjallen.
  • اِلٰـہُکُمۡ اِلٰہٌ وَّاحِدٌ ۚ فَالَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ قُلُوۡبُہُمۡ مُّنۡکِرَۃٌ وَّ ہُمۡ مُّسۡتَکۡبِرُوۡنَ ﴿۲۳﴾
    16 : 23 I Adhurueshmi juaj është Një i Adhurueshëm i Vetëm. Ndaj, ata që nuk besojnë në ahiret, zemrat e tyre janë mohuese dhe ata janë mendjemëdhenj.
  • لَاجَرَمَ اَنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ مَا یُسِرُّوۡنَ وَ مَا یُعۡلِنُوۡنَ ؕ اِنَّہٗ لَا یُحِبُّ الۡمُسۡتَکۡبِرِیۡنَ ﴿۲۴﴾
    16 : 24 Pa dyshim që Allahu di atë që ata fshehin si dhe atë që shfaqin. Sigurisht, Ai nuk i do mendjemëdhenjtë.
  • وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمۡ مَّا ذَاۤ اَنۡزَلَ رَبُّکُمۡ ۙ قَالُوۡۤا اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ۙ۲۵﴾
    16 : 25 Dhe kur i pyet ata: “Çfarë ka zbritur Zoti juaj?”, thonë: “Përrallat e të parëve”.
  • لِیَحۡمِلُوۡۤا اَوۡزَارَہُمۡ کَامِلَۃً یَّوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ ۙ وَ مِنۡ اَوۡزَارِ الَّذِیۡنَ یُضِلُّوۡنَہُمۡ بِغَیۡرِ عِلۡمٍ ؕ اَلَا سَآءَ مَا یَزِرُوۡنَ ﴿٪۲۶﴾
    16 : 26 (Me këtë sikur duan) të mbartin të gjitha barrët e veta Ditën e Kiametit dhe barrët e atyre që i devijonin pa pasur dije. Eh, sa e keqe është ajo që ata mbartin.
  • قَدۡ مَکَرَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ فَاَتَی اللّٰہُ بُنۡیَانَہُمۡ مِّنَ الۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَیۡہِمُ السَّقۡفُ مِنۡ فَوۡقِہِمۡ وَ اَتٰٮہُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَیۡثُ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۲۷﴾
    16 : 27 Edhe ata që ishin para tyre bënë strategji, atëherë Allahu ua shkuli pallatet nga themelet dhe atyre u ranë çatitë nga sipër. Atyre u erdhi ndëshkimi prej atje ku ata nuk imagjinonin.
  • ثُمَّ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ یُخۡزِیۡہِمۡ وَ یَقُوۡلُ اَیۡنَ شُرَکَآءِیَ الَّذِیۡنَ کُنۡتُمۡ تُشَآقُّوۡنَ فِیۡہِمۡ ؕ قَالَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ اِنَّ الۡخِزۡیَ الۡیَوۡمَ وَ السُّوۡٓءَ عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿ۙ۲۸﴾
    16 : 28 Më pas Ditën e Kiametit Ai do t’i poshtërojë ata dhe do t’u thotë: “Ku janë ortakët e Mi, për hir të të cilëve ju kundërshtonit?!” Atyre që u është dhënë dije, do të thonë: “Sot, poshtërimi dhe e keqja u ra mohuesve!”
  • الَّذِیۡنَ تَتَوَفّٰٮہُمُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ ظَالِمِیۡۤ اَنۡفُسِہِمۡ ۪ فَاَلۡقَوُا السَّلَمَ مَا کُنَّا نَعۡمَلُ مِنۡ سُوۡٓءٍ ؕ بَلٰۤی اِنَّ اللّٰہَ عَلِیۡمٌۢ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۹﴾
    16 : 29 (Këta janë ata,) të cilëve engjëjt ua marrin shpirtin kur ata janë duke i bërë keq vetvetes, dhe përpiqen t’u thonë fjalën e kompromisit: “Ne nuk bënim ndonjë të keqe!” “Si jo?! Allahu është i Gjithëdijshëm për atë që bënit.
  • فَادۡخُلُوۡۤا اَبۡوَابَ جَہَنَّمَ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَی الۡمُتَکَبِّرِیۡنَ ﴿۳۰﴾
    16 : 30 Hyni në portat e xhehenemit, në të cilin do të mbeteni gjatë. Është shumë e keqe streha e mendjemëdhenjve!”
  • وَ قِیۡلَ لِلَّذِیۡنَ اتَّقَوۡا مَاذَاۤ اَنۡزَلَ رَبُّکُمۡ ؕ قَالُوۡا خَیۡرًا ؕ لِلَّذِیۡنَ اَحۡسَنُوۡا فِیۡ ہٰذِہِ الدُّنۡیَا حَسَنَۃٌ ؕ وَ لَدَارُ الۡاٰخِرَۃِ خَیۡرٌ ؕ وَ لَنِعۡمَ دَارُ الۡمُتَّقِیۡنَ ﴿ۙ۳۱﴾
    16 : 31 Dhe atyre që patën druajtje (ndaj Zotit) do t’u thuhet: “Çfarë ka zbritur Zoti juaj?” Ata do të thonë: “Mirësi!” Ata që bënë mirësi në këtë botë, do të kenë mirësi, dhe shtëpia e ahiretit është më e mira. Sa e mirë është shtëpia e të druajturve (ndaj Zotit)!
  • جَنّٰتُ عَدۡنٍ یَّدۡخُلُوۡنَہَا تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ لَہُمۡ فِیۡہَا مَا یَشَآءُوۡنَ ؕ کَذٰلِکَ یَجۡزِی اللّٰہُ الۡمُتَّقِیۡنَ ﴿ۙ۳۲﴾
    16 : 32 Janë kopshte të përhershme ku do të hyjnë ata, në të cilat rrjedhin lumenj. Në to ata do të kenë çfarë të dëshirojnë. Kështu i shpërblen Allahu të druajturit (ndaj Tij)!
  • الَّذِیۡنَ تَتَوَفّٰٮہُمُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ طَیِّبِیۡنَ ۙ یَقُوۡلُوۡنَ سَلٰمٌ عَلَیۡکُمُ ۙ ادۡخُلُوا الۡجَنَّۃَ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۳۳﴾
    16 : 33 (Këta janë ata,) të cilëve engjëjt ua marrin shpirtin kur ata janë të pastër (dhe engjëjt u) thonë: “Paqe qoftë mbi ju! Hyni në xhenet për shkak të asaj që bënit!”
  • ہَلۡ یَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَاۡتِیَہُمُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ اَوۡ یَاۡتِیَ اَمۡرُ رَبِّکَ ؕ کَذٰلِکَ فَعَلَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ؕ وَ مَا ظَلَمَہُمُ اللّٰہُ وَ لٰکِنۡ کَانُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۳۴﴾
    16 : 34 A presin ata vetëm që t’u vijnë engjëjt ose t’u vijë urdhri i Zotit tënd?! Kështu bënë ata që ishin para tyre. Allahu nuk u bëri keq atyre, përkundrazi, ata i bënin keq vetvetes.
  • فَاَصَابَہُمۡ سَیِّاٰتُ مَا عَمِلُوۡا وَ حَاقَ بِہِمۡ مَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿٪۳۵﴾
    16 : 35 Andaj, të këqijat e asaj që ata bënin, i goditën dhe i rrethoi ajo me të cilën talleshin.
  • وَ قَالَ الَّذِیۡنَ اَشۡرَکُوۡا لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَا عَبَدۡنَا مِنۡ دُوۡنِہٖ مِنۡ شَیۡءٍ نَّحۡنُ وَ لَاۤ اٰبَآؤُنَا وَ لَا حَرَّمۡنَا مِنۡ دُوۡنِہٖ مِنۡ شَیۡءٍ ؕ کَذٰلِکَ فَعَلَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ۚ فَہَلۡ عَلَی الرُّسُلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۳۶﴾
    16 : 36 Ata që i atribuuan ortak (Allahut), thanë: “Po të donte Allahu, nuk do të adhuronim asgjë tjetër përveç Atij as ne dhe as baballarët tanë dhe as nuk do të ndalonim diçka, pa lejen e Tij.” Kështu bënë ata që ishin para tyre. Pra, të Dërguarit a kanë ndonjë detyrim tjetër përveçse të përçojnë qartë mesazhin?!
  • وَ لَقَدۡ بَعَثۡنَا فِیۡ کُلِّ اُمَّۃٍ رَّسُوۡلًا اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ وَ اجۡتَنِبُوا الطَّاغُوۡتَ ۚ فَمِنۡہُمۡ مَّنۡ ہَدَی اللّٰہُ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَیۡہِ الضَّلٰلَۃُ ؕ فَسِیۡرُوۡا فِی الۡاَرۡضِ فَانۡظُرُوۡا کَیۡفَ کَانَ عَاقِبَۃُ الۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۳۷﴾
    16 : 37 Sigurisht, në çdo popull kemi sjellë të dërguar: Adhuroni Allahun dhe ruhuni nga idhujt! Prej tyre ishin që i udhëzoi Allahu, po prej tyre ishin që merituan devijimin. Prandaj, shëtisni nëpër tokë dhe shikoni si ka qenë fundi i mohuesve?
  • اِنۡ تَحۡرِصۡ عَلٰی ہُدٰٮہُمۡ فَاِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِیۡ مَنۡ یُّضِلُّ وَ مَا لَہُمۡ مِّنۡ نّٰصِرِیۡنَ ﴿۳۸﴾
    16 : 38 Nëse ti je i etur për udhëzimin e tyre, atëherë Allahu nuk i udhëzon ata që devijojnë (të tjerët) dhe ata nuk do të kenë asnjë ndihmës.
  • وَ اَقۡسَمُوۡا بِاللّٰہِ جَہۡدَ اَیۡمَانِہِمۡ ۙ لَا یَبۡعَثُ اللّٰہُ مَنۡ یَّمُوۡتُ ؕ بَلٰی وَعۡدًا عَلَیۡہِ حَقًّا وَّ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۳۹﴾
    16 : 39 Ata u betuan dhe u përbetuan për Allahun: “Allahu nuk ringjall atë që vdes!” Pse jo?! Është premtim që Ai e ka marrë përsipër, por shumica e njerëzve nuk e dinë.
  • لِیُبَیِّنَ لَہُمُ الَّذِیۡ یَخۡتَلِفُوۡنَ فِیۡہِ وَ لِیَعۡلَمَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اَنَّہُمۡ کَانُوۡا کٰذِبِیۡنَ ﴿۴۰﴾
    16 : 40 Që Ai t’ua tregojë qartë atë të cilën ata e kundërshtojnë dhe mohuesit ta dinë se janë gënjeshtarë.
  • اِنَّمَا قَوۡلُنَا لِشَیۡءٍ اِذَاۤ اَرَدۡنٰہُ اَنۡ نَّقُوۡلَ لَہٗ کُنۡ فَیَکُوۡنُ ﴿٪۴۱﴾
    16 : 41 Fjala Jonë për diçka që dëshirojmë është vetëm se themi: “Bëhu!”, dhe ajo bëhet.
  • وَ الَّذِیۡنَ ہَاجَرُوۡا فِی اللّٰہِ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُوۡا لَـنُبَوِّئَنَّہُمۡ فِی الدُّنۡیَا حَسَنَۃً ؕ وَ لَاَجۡرُ الۡاٰخِرَۃِ اَکۡبَرُ ۘ لَوۡ کَانُوۡا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾
    16 : 42 Dhe ata që mërguan për hir të Allahut pasi iu bë mizori, Ne patjetër do t’u sigurojmë mirësi në tokë. Shpërblimi i ahiretit është më i madhi. Sikur ta dinin!
  • الَّذِیۡنَ صَبَرُوۡا وَ عَلٰی رَبِّہِمۡ یَتَوَکَّلُوۡنَ ﴿۴۳﴾
    16 : 43 (Ky shpërblim është për) ata që duruan dhe (që) te Zoti i tyre mbështeten.
  • وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِکَ اِلَّا رِجَالًا نُّوۡحِیۡۤ اِلَیۡہِمۡ فَسۡـَٔلُوۡۤا اَہۡلَ الذِّکۡرِ اِنۡ کُنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾
    16 : 44 Ne nuk dërguam përpara teje përveçse burra, të cilëve u shpallëm. Andaj, pyetni zotëruesit e këshillës nëse nuk dini.
  • بِالۡبَیِّنٰتِ وَ الزُّبُرِ ؕ وَ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَیۡکَ الذِّکۡرَ لِتُبَیِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ اِلَیۡہِمۡ وَ لَعَلَّہُمۡ یَتَفَکَّرُوۡنَ ﴿۴۵﴾
    16 : 45 (I dërguam) me shenjat e qarta dhe shkrime. Dhe ty të zbritëm këshillën, që t’ua shpjegosh qartë njerëzve atë që është zbritur për ta dhe që ata të meditojnë.
  • اَفَاَمِنَ الَّذِیۡنَ مَکَرُوا السَّیِّاٰتِ اَنۡ یَّخۡسِفَ اللّٰہُ بِہِمُ الۡاَرۡضَ اَوۡ یَاۡتِیَہُمُ الۡعَذَابُ مِنۡ حَیۡثُ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
    16 : 46 Atëherë, ata që thurën plane të këqija a janë të sigurt se Allahu nuk do t’i fundosë në tokë ose t’u vijë ndëshkimi prej atje ku ata nuk imagjinojnë?!
  • اَوۡ یَاۡخُذَہُمۡ فِیۡ تَقَلُّبِہِمۡ فَمَا ہُمۡ بِمُعۡجِزِیۡنَ ﴿ۙ۴۷﴾
    16 : 47 Ose t’i zërë kur ata janë në lëvizje?! Pra, ata nuk mund të mundin (Allahun në punët e Tij).
  • اَوۡ یَاۡخُذَہُمۡ عَلٰی تَخَوُّفٍ ؕ فَاِنَّ رَبَّکُمۡ لَرَءُوۡفٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۴۸﴾
    16 : 48 Ose t’i kapë duke i pakësuar shkallë-shkallë. Zoti juaj është shumë i Dhembshur, shumë Mëshirëbërës.
  • اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اِلٰی مَا خَلَقَ اللّٰہُ مِنۡ شَیۡءٍ یَّتَفَیَّؤُا ظِلٰلُہٗ عَنِ الۡیَمِیۡنِ وَ الشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِّلّٰہِ وَ ہُمۡ دٰخِرُوۡنَ ﴿۴۹﴾
    16 : 49 A nuk kanë parë që çdo gjë që ka krijuar Allahu, hijet e saj ndërrohen nga e djathta në të majtë, duke i bërë sexhde Allahut dhe duke qenë të përulura?!
  • وَ لِلّٰہِ یَسۡجُدُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ مِنۡ دَآبَّۃٍ وَّ الۡمَلٰٓئِکَۃُ وَ ہُمۡ لَا یَسۡتَکۡبِرُوۡنَ ﴿۵۰﴾
    16 : 50 Dhe Allahut i bën sexhde ajo që është në qiej dhe ajo që është në tokë nga gjallesat, gjithashtu edhe engjëjt, dhe ata nuk janë mendjemëdhenj.
  • یَخَافُوۡنَ رَبَّہُمۡ مِّنۡ فَوۡقِہِمۡ وَ یَفۡعَلُوۡنَ مَا یُؤۡمَرُوۡنَ ﴿٪ٛ۵۱﴾
    16 : 51 Frikësohen nga Zoti i tyre që e kanë sipër vetes dhe bëjnë atë për të cilën urdhërohen.
  • وَ قَالَ اللّٰہُ لَا تَتَّخِذُوۡۤا اِلٰـہَیۡنِ اثۡنَیۡنِ ۚ اِنَّمَا ہُوَ اِلٰہٌ وَّاحِدٌ ۚ فَاِیَّایَ فَارۡہَبُوۡنِ ﴿۵۲﴾
    16 : 52 Dhe Allahu tha: Mos merrni dy të adhurueshëm! Vetëm Ai është i Adhurueshmi i Vetëm. Andaj, vetëm prej Meje frikësohuni!
  • وَ لَہٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ لَہُ الدِّیۡنُ وَاصِبًا ؕ اَفَغَیۡرَ اللّٰہِ تَتَّقُوۡنَ ﴿۵۳﴾
    16 : 53 E Atij është ajo që është në qiej dhe tokë. Për Të është bindja e përhershme. A do t’i druheni tjetërkujt përveç Allahu?!
  • وَ مَا بِکُمۡ مِّنۡ نِّعۡمَۃٍ فَمِنَ اللّٰہِ ثُمَّ اِذَا مَسَّکُمُ الضُّرُّ فَاِلَیۡہِ تَجۡـَٔرُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾
    16 : 54 Çdo bekim që keni është prej Allahut. Dhe kur ju prek dhimbja, Atij i përgjëroheni.
  • ثُمَّ اِذَا کَشَفَ الضُّرَّ عَنۡکُمۡ اِذَا فَرِیۡقٌ مِّنۡکُمۡ بِرَبِّہِمۡ یُشۡرِکُوۡنَ ﴿ۙ۵۵﴾
    16 : 55 E kur Ai jua largon dhimbjen, një grup prej jush menjëherë fillojnë t’i atribuojnë ortakë Zotit të tyre.
  • لِیَکۡفُرُوۡا بِمَاۤ اٰتَیۡنٰہُمۡ ؕ فَتَمَتَّعُوۡا ۟ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۵۶﴾
    16 : 56 Që ta mohojnë atë që Ne ua kemi dhënë! Atëherë, përfitoni, së shpejti do të mësoni!
  • وَ یَجۡعَلُوۡنَ لِمَا لَا یَعۡلَمُوۡنَ نَصِیۡبًا مِّمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ ؕ تَاللّٰہِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا کُنۡتُمۡ تَفۡتَرُوۡنَ ﴿۵۷﴾
    16 : 57 Në ato që Ne u kemi dhënë, caktojnë pjesë pa pasur dije për të. “Për Allahun! Do të pyeteni për atë që sajonit.”
  • وَ یَجۡعَلُوۡنَ لِلّٰہِ الۡبَنٰتِ سُبۡحٰنَہٗ ۙ وَ لَہُمۡ مَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿۵۸﴾
    16 : 58 Ata i caktuan bija Allahut! I Shenjtë është Ai! Kurse për vete ata e kanë atë që e pëlqejnë!
  • وَ اِذَا بُشِّرَ اَحَدُہُمۡ بِالۡاُنۡثٰی ظَلَّ وَجۡہُہٗ مُسۡوَدًّا وَّ ہُوَ کَظِیۡمٌ ﴿ۚ۵۹﴾
    16 : 59 Kur ndonjërit prej tyre i jepet lajmi i mirë për vajzë, i nxihet fytyra dhe ai mbetet duke e fshehur brengën.
  • یَتَوَارٰی مِنَ الۡقَوۡمِ مِنۡ سُوۡٓءِ مَا بُشِّرَ بِہٖ ؕ اَیُمۡسِکُہٗ عَلٰی ہُوۡنٍ اَمۡ یَدُسُّہٗ فِی التُّرَابِ ؕ اَلَا سَآءَ مَا یَحۡکُمُوۡنَ ﴿۶۰﴾
    16 : 60 Fshihet nga njerëzit për të keqen me të cilën u njoftua. Vallë, a ta mbajë pavarësisht nga poshtërimi apo ta varrosë në dhé?! Ah, sa keq gjykojnë!
  • لِلَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ مَثَلُ السَّوۡءِ ۚ وَ لِلّٰہِ الۡمَثَلُ الۡاَعۡلٰی ؕ وَ ہُوَ الۡعَزِیۡزُ الۡحَکِیۡمُ ﴿٪۶۱﴾
    16 : 61 Për ata që nuk besojnë në ahiret ka shembullin e keq dhe për Allahun është shembulli më i lartë dhe Ai është i Plotfuqishmi, i Urti.
  • وَ لَوۡ یُؤَاخِذُ اللّٰہُ النَّاسَ بِظُلۡمِہِمۡ مَّا تَرَکَ عَلَیۡہَا مِنۡ دَآبَّۃٍ وَّ لٰکِنۡ یُّؤَخِّرُہُمۡ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُہُمۡ لَا یَسۡتَاۡخِرُوۡنَ سَاعَۃً وَّ لَا یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ ﴿۶۲﴾
    16 : 62 Nëse Allahu do t’i kapte njerëzit sipas padrejtësisë së tyre, nuk do të linte ndonjë gjallesë në këtë (tokë), por Ai u jep kohë deri në një afat të caktuar. Kështu që, kur do t’u vijë afati i tyre, ata nuk mund të vonohen asnjë çast e as nuk mund ta parakalojnë.
  • وَ یَجۡعَلُوۡنَ لِلّٰہِ مَا یَکۡرَہُوۡنَ وَ تَصِفُ اَلۡسِنَتُہُمُ الۡکَذِبَ اَنَّ لَہُمُ الۡحُسۡنٰی ؕ لَا جَرَمَ اَنَّ لَہُمُ النَّارَ وَ اَنَّہُمۡ مُّفۡرَطُوۡنَ ﴿۶۳﴾
    16 : 63 Për Allahun caktojnë atë që vetë nuk e pëlqejnë dhe gjuhët e tyre flasin gënjeshtrën që për ta është e mira. Pa dyshim, për ta është zjarri dhe (në të) ata do të lëshohen me shpejtësi.
  • تَاللّٰہِ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰۤی اُمَمٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ فَزَیَّنَ لَہُمُ الشَّیۡطٰنُ اَعۡمَالَہُمۡ فَہُوَ وَلِیُّہُمُ الۡیَوۡمَ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۶۴﴾
    16 : 64 Për Allahun! Ne dërguam (të dërguar) te popuj para teje, atëherë djalli ua zbukuroi veprat, andaj, sot ai është (bërë) miku i tyre. Ata do të kenë ndëshkim të dhimbshëm.
  • وَ مَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ اِلَّا لِتُبَیِّنَ لَہُمُ الَّذِی اخۡتَلَفُوۡا فِیۡہِ ۙ وَ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۶۵﴾
    16 : 65 Ne të zbritëm Librin vetëm që t’ua shpjegosh qartë njerëzve atë në të cilën ata kundërshtojnë dhe (ky Libër të jetë) si udhëzim dhe mëshirë për popullin besimtar.
  • وَ اللّٰہُ اَنۡزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَحۡیَا بِہِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّقَوۡمٍ یَّسۡمَعُوۡنَ ﴿٪۶۶﴾
    16 : 66 Allahu zbriti prej qiellit ujë, me të cilin e ringjalli tokën pas vdekjes së saj. Sigurisht, në këtë ka shenjë për njerëzit që dëgjojnë.
  • وَ اِنَّ لَکُمۡ فِی الۡاَنۡعَامِ لَعِبۡرَۃً ؕ نُسۡقِیۡکُمۡ مِّمَّا فِیۡ بُطُوۡنِہٖ مِنۡۢ بَیۡنِ فَرۡثٍ وَّ دَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِّلشّٰرِبِیۡنَ ﴿۶۷﴾
    16 : 67 Pa dyshim, edhe në bagëtitë keni shenjë. Jua japim për të pirë atë që ka në barqet e tyre mes bajgës dhe gjakut, (pra), qumësht të pastër, të shijshëm për ata që pinë.
  • وَ مِنۡ ثَمَرٰتِ النَّخِیۡلِ وَ الۡاَعۡنَابِ تَتَّخِذُوۡنَ مِنۡہُ سَکَرًا وَّ رِزۡقًا حَسَنًا ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّقَوۡمٍ یَّعۡقِلُوۡنَ ﴿۶۸﴾
    16 : 68 Dhe (ju japim për të pirë) prej frutave, të hurmës e të rrushit; ju bëni pije dehëse prej tyre si dhe ushqim të mirë. Sigurisht, në këtë ka shenjë për njerëzit që kuptojnë.
  • وَ اَوۡحٰی رَبُّکَ اِلَی النَّحۡلِ اَنِ اتَّخِذِیۡ مِنَ الۡجِبَالِ بُیُوۡتًا وَّ مِنَ الشَّجَرِ وَ مِمَّا یَعۡرِشُوۡنَ ﴿ۙ۶۹﴾
    16 : 69 Dhe Zoti yt i shpalli bletës: “Bëj shtëpi nëpër male, nëpër pemë dhe në ato (pjergulla) që ngjiten sipër!
  • ثُمَّ کُلِیۡ مِنۡ کُلِّ الثَّمَرٰتِ فَاسۡلُکِیۡ سُبُلَ رَبِّکِ ذُلُلًا ؕ یَخۡرُجُ مِنۡۢ بُطُوۡنِہَا شَرَابٌ مُّخۡتَلِفٌ اَلۡوَانُہٗ فِیۡہِ شِفَآءٌ لِّلنَّاسِ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّقَوۡمٍ یَّتَفَکَّرُوۡنَ ﴿۷۰﴾
    16 : 70 Më pas, ha nga çdolloj frute dhe ndiq me bindje rrugët e Zotit tënd.” Nga barqet e tyre del një pije, me ngjyra të ndryshme, në të cilën ka shërim për njerëzit. Vërtet, në këtë ka shenjë për njerëzit që meditojnë.
  • وَ اللّٰہُ خَلَقَکُمۡ ثُمَّ یَتَوَفّٰٮکُمۡ ۟ۙ وَ مِنۡکُمۡ مَّنۡ یُّرَدُّ اِلٰۤی اَرۡذَلِ الۡعُمُرِ لِکَیۡ لَا یَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٍ شَیۡئًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلِیۡمٌ قَدِیۡرٌ ﴿٪۷۱﴾
    16 : 71 Allahu ju krijoi, më pas do t’ju japë vdekje dhe prej jush ka që kthehet në moshën më të pavlerë (të pleqërisë), që pasi të ketë marrë dije, të mos dijë asgjë. Njëmend, Allahu është i Gjithëdijshëm, i Plotfuqishëm.
  • وَ اللّٰہُ فَضَّلَ بَعۡضَکُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ فِی الرِّزۡقِ ۚ فَمَا الَّذِیۡنَ فُضِّلُوۡا بِرَآدِّیۡ رِزۡقِہِمۡ عَلٰی مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ فَہُمۡ فِیۡہِ سَوَآءٌ ؕ اَفَبِنِعۡمَۃِ اللّٰہِ یَجۡحَدُوۡنَ ﴿۷۲﴾
    16 : 72 Allahu u dha begati të bollshme disave prej jush karshi disave të tjerë. Atëherë, ata që kanë bollëkun, nuk ua kthejnë begatitë atyre që i kanë në zotërim, që edhe ata të bëheshin të barabartë në to. Prapë e mohojnë bekimin e Allahut?!
  • وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِکُمۡ اَزۡوَاجًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنۡ اَزۡوَاجِکُمۡ بَنِیۡنَ وَ حَفَدَۃً وَّ رَزَقَکُمۡ مِّنَ الطَّیِّبٰتِ ؕ اَفَبِالۡبَاطِلِ یُؤۡمِنُوۡنَ وَ بِنِعۡمَتِ اللّٰہِ ہُمۡ یَکۡفُرُوۡنَ ﴿ۙ۷۳﴾
    16 : 73 Allahu bëri për ju bashkëshortë nga lloji juaj dhe prej bashkëshortëve tuaj bëri për ju djem dhe nipër dhe ju dha nga (ushqimet) e pastra. Atëherë, a do ta besojnë të rremen, kurse bekimin e Allahut do ta mohojnë?!
  • وَ یَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَمۡلِکُ لَہُمۡ رِزۡقًا مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ شَیۡئًا وَّ لَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ ﴿ۚ۷۴﴾
    16 : 74 Adhurojnë gjëra të tjera përveç Allahut, që nuk sundojnë për ta asnjë begati në qiej dhe tokë dhe as nuk munden.
  • فَلَا تَضۡرِبُوۡا لِلّٰہِ الۡاَمۡثَالَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ وَ اَنۡتُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۷۵﴾
    16 : 75 Pra, mos i bëni shëmbëlltyra Allahut. Njëmend, Allahu di dhe ju nuk dini.
  • ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا عَبۡدًا مَّمۡلُوۡکًا لَّا یَقۡدِرُ عَلٰی شَیۡءٍ وَّ مَنۡ رَّزَقۡنٰہُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنًا فَہُوَ یُنۡفِقُ مِنۡہُ سِرًّا وَّ جَہۡرًا ؕ ہَلۡ یَسۡتَوٗنَ ؕ اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ ؕ بَلۡ اَکۡثَرُہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۷۶﴾
    16 : 76 Allahu jep shembullin e një robi skllav (që) nuk ka fuqi mbi asgjë dhe të atij që Ne Vetë i kemi dhënë begati të mirë, dhe ai shpenzon prej saj fshehtas dhe haptas. A mund të jenë të barabartë ata?! Lavdia është e Allahut, por shumica e tyre nuk dinë.
  • وَ ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا رَّجُلَیۡنِ اَحَدُہُمَاۤ اَبۡکَمُ لَا یَقۡدِرُ عَلٰی شَیۡءٍ وَّ ہُوَ کَلٌّ عَلٰی مَوۡلٰٮہُ ۙ اَیۡنَمَا یُوَجِّہۡہُّ لَایَاۡتِ بِخَیۡرٍ ؕ ہَلۡ یَسۡتَوِیۡ ہُوَ ۙ وَ مَنۡ یَّاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ ۙ وَ ہُوَ عَلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿٪۷۷﴾
    16 : 77 Dhe Allahu jep shembullin e dy njerëzve, njëri memec (që) nuk ka fuqi mbi asgjë dhe ai është barrë mbi pronarin e vet, kudo që e çon, nuk i sjell mbarësi; a mund të jetë i barabartë ky me atë që urdhëron për drejtësinë dhe (edhe) vetë gjendet në rrugë të drejtë?!
  • وَ لِلّٰہِ غَیۡبُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ مَاۤ اَمۡرُ السَّاعَۃِ اِلَّا کَلَمۡحِ الۡبَصَرِ اَوۡ ہُوَ اَقۡرَبُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۷۸﴾
    16 : 78 E Allahut është e padukshmja e qiejve dhe e tokës. Dhe çështja e Orës është vetëm sa hap e mbyll sytë, madje edhe më afër. Pa dyshim, Allahu është i Plotfuqishëm për çdo gjë.
  • وَ اللّٰہُ اَخۡرَجَکُمۡ مِّنۡۢ بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ لَا تَعۡلَمُوۡنَ شَیۡئًا ۙ وَّ جَعَلَ لَکُمُ السَّمۡعَ وَ الۡاَبۡصَارَ وَ الۡاَفۡـِٕدَۃَ ۙ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۷۹﴾
    16 : 79 Dhe Allahu ju nxori nga barqet e nënave tuaja, ju nuk dinit asgjë dhe bëri për ju dëgjimin, shikimin dhe zemrën, që të falënderoni.
  • اَلَمۡ یَرَوۡا اِلَی الطَّیۡرِ مُسَخَّرٰتٍ فِیۡ جَوِّ السَّمَآءِ ؕ مَا یُمۡسِکُہُنَّ اِلَّا اللّٰہُ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّقَوۡمٍ یُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۸۰﴾
    16 : 80 Ata a nuk shohin shpendët të nënshtruar në hapësirën e qiellit?! Askush nuk i mban ata përveç Allahut. Sigurisht, në këtë ka shenja për njerëzit që besojnë.
  • وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنۡۢ بُیُوۡتِکُمۡ سَکَنًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنۡ جُلُوۡدِ الۡاَنۡعَامِ بُیُوۡتًا تَسۡتَخِفُّوۡنَہَا یَوۡمَ ظَعۡنِکُمۡ وَ یَوۡمَ اِقَامَتِکُمۡ ۙ وَ مِنۡ اَصۡوَافِہَا وَ اَوۡبَارِہَا وَ اَشۡعَارِہَاۤ اَثَاثًا وَّ مَتَاعًا اِلٰی حِیۡنٍ ﴿۸۱﴾
    16 : 81 Allahu vuri qetësi për ju në shtëpitë tuaja, dhe bëri shtëpi për ju edhe prej lëkurash të shtazëve, të cilat i gjeni të lehta ditën e nisjes suaj dhe ditën e qëndrimit tuaj. Dhe prej leshit të tyre, prej gëzofit të tyre dhe prej qimeve të tyre bëri shumë pajime e mjete për të përfituar deri në një kohë të caktuar.
  • وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمۡ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنَ الۡجِبَالِ اَکۡنَانًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ سَرَابِیۡلَ تَقِیۡکُمُ الۡحَرَّ وَ سَرَابِیۡلَ تَقِیۡکُمۡ بَاۡسَکُمۡ ؕ کَذٰلِکَ یُتِمُّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تُسۡلِمُوۡنَ ﴿۸۲﴾
    16 : 82 Nga ato që krijoi Allahu, Ai bëri për ju gjëra që ju bëjnë hije, bëri për ju streha nëpër male, bëri për ju mbulesat që ju shpëtojnë nga nxehtësia dhe mbulesat që ju shpëtojnë nga lufta. Ai kështu përsos bekimin e Tij mbi ju, që ju të nënshtroheni.
  • فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاِنَّمَا عَلَیۡکَ الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۸۳﴾
    16 : 83 E nëse ata e kthejnë shpinën, atëherë ti je i ngarkuar vetëm me kumtimin e qartë të mesazhit.
  • یَعۡرِفُوۡنَ نِعۡمَتَ اللّٰہِ ثُمَّ یُنۡکِرُوۡنَہَا وَ اَکۡثَرُہُمُ الۡکٰفِرُوۡنَ ﴿٪۸۴﴾
    16 : 84 Ata e njohin bekimin e Allahut, (por) sërish e mohojnë, dhe shumica e tyre janë mohues.
  • وَ یَوۡمَ نَبۡعَثُ مِنۡ کُلِّ اُمَّۃٍ شَہِیۡدًا ثُمَّ لَا یُؤۡذَنُ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ لَا ہُمۡ یُسۡتَعۡتَبُوۡنَ ﴿۸۵﴾
    16 : 85 Ditën kur do të ngremë një dëshmitar nga çdo popull, atëherë atyre që mohuan nuk do t’u lejohet (të thonë diçka) dhe ata as nuk do të mund të kërkojnë falje.
  • وَ اِذَا رَاَ الَّذِیۡنَ ظَلَمُوا الۡعَذَابَ فَلَا یُخَفَّفُ عَنۡہُمۡ وَ لَا ہُمۡ یُنۡظَرُوۡنَ ﴿۸۶﴾
    16 : 86 Kur ta shohin ndëshkimin ata që bënë keq, ai (ndëshkim) nuk do t’u pakësohet, dhe nuk do t’u jepet as lëshim.
  • وَ اِذَا رَاَ الَّذِیۡنَ اَشۡرَکُوۡا شُرَکَآءَہُمۡ قَالُوۡا رَبَّنَا ہٰۤؤُلَآءِ شُرَکَآؤُنَا الَّذِیۡنَ کُنَّا نَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِکَ ۚ فَاَلۡقَوۡا اِلَیۡہِمُ الۡقَوۡلَ اِنَّکُمۡ لَکٰذِبُوۡنَ ﴿ۚ۸۷﴾
    16 : 87 Dhe ata që i bënë ortakë Zotit, kur të shohin zotat e tyre, do të thonë: “O Zoti ynë! Këta janë zotat tanë që ne u luteshim përveç Teje!” Atëherë, ata do t’ua kthejnë fjalën: “Ju përnjëmend jeni gënjeshtarë!”
  • وَ اَلۡقَوۡا اِلَی اللّٰہِ یَوۡمَئِذِ ۣالسَّلَمَ وَ ضَلَّ عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۸۸﴾
    16 : 88 Atë ditë ata do të paraqesin nënshtrimin ndaj Allahut dhe do t’u humbet gjithçka që trillonin.
  • اَلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ صَدُّوۡا عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ زِدۡنٰہُمۡ عَذَابًا فَوۡقَ الۡعَذَابِ بِمَا کَانُوۡا یُفۡسِدُوۡنَ ﴿۸۹﴾
    16 : 89 Atyre që mohuan dhe penguan nga rruga e Allahut, Ne do t’ua shtojmë ndëshkim pas ndëshkimi për shkak të trazirës që bënin.
  • وَ یَوۡمَ نَبۡعَثُ فِیۡ کُلِّ اُمَّۃٍ شَہِیۡدًا عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِہِمۡ وَ جِئۡنَا بِکَ شَہِیۡدًا عَلٰی ہٰۤؤُلَآءِ ؕ وَ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡکِتٰبَ تِبۡیَانًا لِّکُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُدًی وَّ رَحۡمَۃً وَّ بُشۡرٰی لِلۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿٪۹۰﴾
    16 : 90 Dhe ditën kur do të ngremë nga çdo popull nga gjiri i tyre një dëshmitar mbi ta dhe ty do të të sjellim dëshmitar mbi (të gjithë) ata. Ty të kemi zbritur Librin si shpjegues të çdo gjëje, udhëzim, mëshirë dhe lajm të mirë për të nënshtruarit.
  • اِنَّ اللّٰہَ یَاۡمُرُ بِالۡعَدۡلِ وَ الۡاِحۡسَانِ وَ اِیۡتَآیِٔ ذِی الۡقُرۡبٰی وَ یَنۡہٰی عَنِ الۡفَحۡشَآءِ وَ الۡمُنۡکَرِ وَ الۡبَغۡیِ ۚ یَعِظُکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۹۱﴾
    16 : 91 Sigurisht, Allahu urdhëron drejtësinë, mirësinë dhe dashamirësinë si ajo që u tregohet të afërmve, si dhe ndalon imoralitetin, veprat e shëmtuara dhe dhunën. Ai ju këshillon, në mënyrë që ju të reflektoni.
  • وَ اَوۡفُوۡا بِعَہۡدِ اللّٰہِ اِذَا عٰہَدۡتُّمۡ وَ لَا تَنۡقُضُوا الۡاَیۡمَانَ بَعۡدَ تَوۡکِیۡدِہَا وَ قَدۡ جَعَلۡتُمُ اللّٰہَ عَلَیۡکُمۡ کَفِیۡلًا ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿۹۲﴾
    16 : 92 Dhe plotësoni premtimin e Allahut kur të premtoni. Mos i thyeni premtimet pas betimit, ndërkohë ju e keni bërë Allahun Dorëzanë për vete. Njëmend, Allahu e di atë që bëni.
  • وَ لَا تَکُوۡنُوۡا کَالَّتِیۡ نَقَضَتۡ غَزۡلَہَا مِنۡۢ بَعۡدِ قُوَّۃٍ اَنۡکَاثًا ؕ تَتَّخِذُوۡنَ اَیۡمَانَکُمۡ دَخَلًۢا بَیۡنَکُمۡ اَنۡ تَکُوۡنَ اُمَّۃٌ ہِیَ اَرۡبٰی مِنۡ اُمَّۃٍ ؕ اِنَّمَا یَبۡلُوۡکُمُ اللّٰہُ بِہٖ ؕ وَ لَیُبَیِّنَنَّ لَکُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ مَا کُنۡتُمۡ فِیۡہِ تَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿۹۳﴾
    16 : 93 Mos u bëni si ajo grua që prishi tjerrën e vet duke e bërë copë-copë, pasi ajo ishte bërë e fortë. Ju përdorni betimet tuaja për mashtrim mes njëri-tjetrit që mos një grup të shtohet nga grupi tjetër. Në të vërtetë, Allahu ju sprovon me anë të kësaj dhe Ai patjetër do t’ju tregojë qartë Ditën e Kiametit atë që kundërshtonit.
  • وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ لَجَعَلَکُمۡ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً وَّ لٰکِنۡ یُّضِلُّ مَنۡ یَّشَآءُ وَ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۹۴﴾
    16 : 94 Po të donte Allahu, do t’ju bënte një popull të vetëm, por Ai e cilëson të devijuar kë të dojë dhe udhëzon kë të dojë. Dhe ju patjetër do të pyeteni për atë që bënit.
  • وَ لَا تَتَّخِذُوۡۤا اَیۡمَانَکُمۡ دَخَلًۢا بَیۡنَکُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمٌۢ بَعۡدَ ثُبُوۡتِہَا وَ تَذُوۡقُوا السُّوۡٓءَ بِمَا صَدَدۡتُّمۡ عَنۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ ۚ وَ لَکُمۡ عَذَابٌ عَظِیۡمٌ ﴿۹۵﴾
    16 : 95 Mos përdorni betimet tuaja për mashtrim mes njëri-tjetrit, që të mos rrëshqisni pasi ta keni vendosur hapin dhe ju ta shijoni të keqen, për shkak se pengonit nga rruga e Allahut dhe, (më pas), të keni ndëshkim të madh.
  • وَ لَا تَشۡتَرُوۡا بِعَہۡدِ اللّٰہِ ثَمَنًا قَلِیۡلًا ؕ اِنَّمَا عِنۡدَ اللّٰہِ ہُوَ خَیۡرٌ لَّکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹۶﴾
    16 : 96 Mos shitni premtimin e Allahut për një vlerë të vogël. Njëmend, ajo që është tek Allahu është më e mirë për ju, në qoftë se dini.
  • مَا عِنۡدَکُمۡ یَنۡفَدُ وَ مَا عِنۡدَ اللّٰہِ بَاقٍ ؕ وَ لَنَجۡزِیَنَّ الَّذِیۡنَ صَبَرُوۡۤا اَجۡرَہُمۡ بِاَحۡسَنِ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۹۷﴾
    16 : 97 Ajo që keni ju, do të soset dhe ajo që është tek Allahu, do të mbetet. Ne me siguri do t’u japim atyre që duruan shpërblimin e tyre, sipas më të mirës së asaj që ata bënin.
  • مَنۡ عَمِلَ صَالِحًا مِّنۡ ذَکَرٍ اَوۡ اُنۡثٰی وَ ہُوَ مُؤۡمِنٌ فَلَنُحۡیِیَنَّہٗ حَیٰوۃً طَیِّبَۃً ۚ وَ لَنَجۡزِیَنَّہُمۡ اَجۡرَہُمۡ بِاَحۡسَنِ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۹۸﴾
    16 : 98 Kushdo që bën vepër të mirë, qoftë mashkull a femër, dhe është besimtar, Ne me siguri do ta ringjallim atë në formën e një jete të pastër; dhe këtyre do t’ua japim shpërblimin e tyre sipas më të mirës së asaj që ata bënin.
  • فَاِذَا قَرَاۡتَ الۡقُرۡاٰنَ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰہِ مِنَ الشَّیۡطٰنِ الرَّجِیۡمِ ﴿۹۹﴾
    16 : 99 Kur lexon Kuranin, kërkoji mbrojtjen Allahut nga djalli i mallkuar.
  • اِنَّہٗ لَیۡسَ لَہٗ سُلۡطٰنٌ عَلَی الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَلٰی رَبِّہِمۡ یَتَوَکَّلُوۡنَ ﴿۱۰۰﴾
    16 : 100 Sigurisht, ai nuk ka pushtet mbi ata që besuan dhe (që) mbështeten te Zoti i tyre.
  • اِنَّمَا سُلۡطٰنُہٗ عَلَی الَّذِیۡنَ یَتَوَلَّوۡنَہٗ وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ بِہٖ مُشۡرِکُوۡنَ ﴿۱۰۱﴾٪
    16 : 101 Pushteti i tij është vetëm mbi ata që e bëjnë mik dhe i bëjnë ortakë (Allahut).
  • وَ اِذَا بَدَّلۡنَاۤ اٰیَۃً مَّکَانَ اٰیَۃٍ ۙ وَّ اللّٰہُ اَعۡلَمُ بِمَا یُنَزِّلُ قَالُوۡۤا اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُفۡتَرٍ ؕ بَلۡ اَکۡثَرُہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۱۰۲﴾
    16 : 102 Dhe kur ndërrojmë një ajet me një ajet tjetër, dhe Allahu e di më së miri se çfarë dërgon, ata thonë: “Me siguri ti je trillues”. Përkundrazi, shumica e tyre nuk dinë.
  • قُلۡ نَزَّلَہٗ رُوۡحُ الۡقُدُسِ مِنۡ رَّبِّکَ بِالۡحَقِّ لِیُـثَبِّتَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ ہُدًی وَّ بُشۡرٰی لِلۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿۱۰۳﴾
    16 : 103 Thuaj: Atë e zbriti Shpirti i shenjtë prej Zotit tënd me vërtetësi, që t’u japë qëndrueshmëri atyre që besuan dhe të jetë udhëzim e lajm i mirë për të nënshtruarit.
  • وَ لَقَدۡ نَعۡلَمُ اَنَّہُمۡ یَقُوۡلُوۡنَ اِنَّمَا یُعَلِّمُہٗ بَشَرٌ ؕ لِسَانُ الَّذِیۡ یُلۡحِدُوۡنَ اِلَیۡہِ اَعۡجَمِیٌّ وَّ ہٰذَا لِسَانٌ عَرَبِیٌّ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۰۴﴾
    16 : 104 Sigurisht, Ne e dimë që ata thonë: “atë e mëson një njeri”. Gjuha e atij të cilit ata i referohen është joarabe (joelokuente), kurse kjo (gjuha e Kuranit) është një gjuhë e qartë arabe.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ ۙ لَا یَہۡدِیۡہِمُ اللّٰہُ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۱۰۵﴾
    16 : 105 Njëmend, ata që nuk besojnë ajetet e Allahut, Allahu nuk do t’i udhëzojë dhe ata do të kenë ndëshkim të dhimbshëm.
  • اِنَّمَا یَفۡتَرِی الۡکَذِبَ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ ۚ وَ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکٰذِبُوۡنَ ﴿۱۰۶﴾
    16 : 106 Gënjeshtrën e sajojnë vetëm ata të cilët nuk besojnë në ajetet e Allahut. Pikërisht këta janë gënjeshtarë.
  • مَنۡ کَفَرَ بِاللّٰہِ مِنۡۢ بَعۡدِ اِیۡمَانِہٖۤ اِلَّا مَنۡ اُکۡرِہَ وَ قَلۡبُہٗ مُطۡمَئِنٌّۢ بِالۡاِیۡمَانِ وَ لٰکِنۡ مَّنۡ شَرَحَ بِالۡکُفۡرِ صَدۡرًا فَعَلَیۡہِمۡ غَضَبٌ مِّنَ اللّٰہِ ۚ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ عَظِیۡمٌ ﴿۱۰۷﴾
    16 : 107 Ai që mohoi Allahun pas besimit të tij, me përjashtim të atij që iu imponua, ndërkohë zemra e tij është qetësuar me besim, kurse ata që mohuan me gjithë zemër, do të kenë zemërimin e Allahut. Dhe për ta do të ketë ndëshkim të madh.
  • ذٰلِکَ بِاَنَّہُمُ اسۡتَحَبُّوا الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا عَلَی الۡاٰخِرَۃِ ۙ وَ اَنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾
    16 : 108 Kjo sepse ata u dashuruan me jetën e kësaj bote, karshi ahiretit. Sigurisht, Allahu nuk udhëzon popullin mohues.
  • اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ طَبَعَ اللّٰہُ عَلٰی قُلُوۡبِہِمۡ وَ سَمۡعِہِمۡ وَ اَبۡصَارِہِمۡ ۚ وَ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡغٰفِلُوۡنَ ﴿۱۰۹﴾
    16 : 109 Pikërisht këtyre Allahu ua vulosi zemrat, veshët dhe sytë. Pikërisht këta janë të shkujdesurit.
  • لَاجَرَمَ اَنَّہُمۡ فِی الۡاٰخِرَۃِ ہُمُ الۡخٰسِرُوۡنَ ﴿۱۱۰﴾
    16 : 110 Nuk ka dyshim, këta do të jenë humbësit në ahiret.
  • ثُمَّ اِنَّ رَبَّکَ لِلَّذِیۡنَ ہَاجَرُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُوۡا ثُمَّ جٰہَدُوۡا وَ صَبَرُوۡۤا ۙ اِنَّ رَبَّکَ مِنۡۢ بَعۡدِہَا لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۱۱﴾٪
    16 : 111 Zoti yt për ata që mërguan pasi u vunë në sprovë, më pas luftuan dhe duruan, sigurisht se Zoti yt pas këtyre është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
  • یَوۡمَ تَاۡتِیۡ کُلُّ نَفۡسٍ تُجَادِلُ عَنۡ نَّفۡسِہَا وَ تُوَفّٰی کُلُّ نَفۡسٍ مَّا عَمِلَتۡ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾
    16 : 112 Ditën kur çdo shpirt do të vijë duke u grindur për vete dhe do t’i jepet plotësisht secilit shpirt ajo që ka punuar. Atyre nuk do t’u bëhet padrejtësi.
  • وَ ضَرَبَ اللّٰہُ مَثَلًا قَرۡیَۃً کَانَتۡ اٰمِنَۃً مُّطۡمَئِنَّۃً یَّاۡتِیۡہَا رِزۡقُہَا رَغَدًا مِّنۡ کُلِّ مَکَانٍ فَکَفَرَتۡ بِاَنۡعُمِ اللّٰہِ فَاَذَاقَہَا اللّٰہُ لِبَاسَ الۡجُوۡعِ وَ الۡخَوۡفِ بِمَا کَانُوۡا یَصۡنَعُوۡنَ ﴿۱۱۳﴾
    16 : 113 Allahu dha shembullin e një fshati që ishte i sigurt dhe i qetë, të cilit i vinte furnizimi lirshëm nga çdo anë. Ai u bë mosmirënjohës ndaj bekimeve të Allahut, atëherë Allahu i veshi petkun e urisë dhe të frikës, për shkak të asaj që ata (banorë) bënin.
  • وَ لَقَدۡ جَآءَہُمۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡہُمۡ فَکَذَّبُوۡہُ فَاَخَذَہُمُ الۡعَذَابُ وَ ہُمۡ ظٰلِمُوۡنَ ﴿۱۱۴﴾
    16 : 114 Dhe sigurisht, atyre u ka ardhur një i Dërguar nga gjiri i tyre dhe ata e quajtën gënjeshtar, atëherë i zuri ndëshkimi në kohën kur ata ishin keqbërës.
  • فَکُلُوۡا مِمَّا رَزَقَکُمُ اللّٰہُ حَلٰلًا طَیِّبًا ۪ وَّ اشۡکُرُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰہِ اِنۡ کُنۡتُمۡ اِیَّاہُ تَعۡبُدُوۡنَ ﴿۱۱۵﴾
    16 : 115 Hani të lejuarat (dhe) të pastrat nga ajo që Allahu ju ka dhënë dhe falënderoni për bekimin e Allahut, nëse vetëm Atë e adhuroni.
  • اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَیۡکُمُ الۡمَیۡتَۃَ وَ الدَّمَ وَ لَحۡمَ الۡخِنۡزِیۡرِ وَ مَاۤ اُہِلَّ لِغَیۡرِ اللّٰہِ بِہٖ ۚ فَمَنِ اضۡطُرَّ غَیۡرَ بَاغٍ وَّ لَا عَادٍ فَاِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۱۶﴾
    16 : 116 Sigurisht, Ai ju ka ndaluar vetëm ngordhësirën, gjakun, mishin e derrit dhe atë për të cilën i është lutur dikujt tjetër përveç Allahut. Por ai që detyrohet tej mase dhe që nuk është as lakmues e as shkelës i kufijve, Allahu është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
  • وَ لَا تَقُوۡلُوۡا لِمَا تَصِفُ اَلۡسِنَتُکُمُ الۡکَذِبَ ہٰذَا حَلٰلٌ وَّ ہٰذَا حَرَامٌ لِّتَفۡتَرُوۡا عَلَی اللّٰہِ الۡکَذِبَ ؕ اِنَّ الَّذِیۡنَ یَفۡتَرُوۡنَ عَلَی اللّٰہِ الۡکَذِبَ لَا یُفۡلِحُوۡنَ ﴿۱۱۷﴾ؕ
    16 : 117 Dhe për ato (gjëra) që gjuhët tuaja përshkruajnë gënjeshtra, mos thoni se kjo është e lejuar dhe kjo është e ndaluar, sepse kështu ju trilloni gënjeshtër mbi Allahun. Pa dyshim, ata që trillojnë ndonjë gënjeshtër mbi Allahun, nuk do të kenë sukses.
  • مَتَاعٌ قَلِیۡلٌ ۪ وَّ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۱۱۸﴾
    16 : 118 Do të kenë një përfitim të vogël dhe (më pas) ndëshkim të dhimbshëm.
  • وَ عَلَی الَّذِیۡنَ ہَادُوۡا حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَیۡکَ مِنۡ قَبۡلُ ۚ وَ مَا ظَلَمۡنٰہُمۡ وَ لٰکِنۡ کَانُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ یَظۡلِمُوۡنَ ﴿۱۱۹﴾
    16 : 119 Edhe për hebrenjtë i ndaluam ato që të përmendëm më parë. Nuk u bëmë keq Ne atyre, por ata vetvetes i bënin keq.
  • ثُمَّ اِنَّ رَبَّکَ لِلَّذِیۡنَ عَمِلُوا السُّوۡٓءَ بِجَہَالَۃٍ ثُمَّ تَابُوۡا مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ وَ اَصۡلَحُوۡۤا ۙ اِنَّ رَبَّکَ مِنۡۢ بَعۡدِہَا لَغَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۱۲۰﴾٪
    16 : 120 Sërish, Zoti yt (ishte) për ata që bënë keq nga padija dhe më pas u penduan dhe u përmirësuan; pas këtij (ndryshimi), njëmend Zoti yt është shumë Falës, shumë Mëshirëbërës.
  • اِنَّ اِبۡرٰہِیۡمَ کَانَ اُمَّۃً قَانِتًا لِّلّٰہِ حَنِیۡفًا ؕ وَ لَمۡ یَکُ مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۲۱﴾ۙ
    16 : 121 Pa dyshim, Ibrahimi ishte (sa) një popull, i nënshtruar, gjithnjë i anuar ndaj Allahut dhe nuk ishte prej idhujtarëve;
  • شَاکِرًا لِّاَنۡعُمِہٖ ؕ اِجۡتَبٰہُ وَ ہَدٰٮہُ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۱۲۲﴾
    16 : 122 falënderues për bekimet e Tij. (Allahu) e zgjodhi atë dhe e përudhi drejt rrugës së drejtë.
  • وَ اٰتَیۡنٰہُ فِی الدُّنۡیَا حَسَنَۃً ؕ وَ اِنَّہٗ فِی الۡاٰخِرَۃِ لَمِنَ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۱۲۳﴾ؕ
    16 : 123 Dhe atij i dhamë të mirën në këtë botë dhe sigurisht, në ahiret ai do të jetë ndër të dëlirët.
  • ثُمَّ اَوۡحَیۡنَاۤ اِلَیۡکَ اَنِ اتَّبِعۡ مِلَّۃَ اِبۡرٰہِیۡمَ حَنِیۡفًا ؕ وَ مَا کَانَ مِنَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۱۲۴﴾
    16 : 124 Pastaj ty të shpallëm: Ndiq popullin e Ibrahimit të nënshtruar dhe ai nuk ishte prej idhujtarëve.
  • اِنَّمَا جُعِلَ السَّبۡتُ عَلَی الَّذِیۡنَ اخۡتَلَفُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ اِنَّ رَبَّکَ لَیَحۡکُمُ بَیۡنَہُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ فِیۡمَا کَانُوۡا فِیۡہِ یَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿۱۲۵﴾
    16 : 125 Njëmend, sabati iu vu (si sprovë) atyre që kundërshtuan në lidhje me të. Dhe Zoti yt do të gjykojë mes tyre Ditën e Kiametit për atë që ata kundërshtonin.
  • اُدۡعُ اِلٰی سَبِیۡلِ رَبِّکَ بِالۡحِکۡمَۃِ وَ الۡمَوۡعِظَۃِ الۡحَسَنَۃِ وَ جَادِلۡہُمۡ بِالَّتِیۡ ہِیَ اَحۡسَنُ ؕ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۱۲۶﴾
    16 : 126 Thirr drejt rrugës së Zotit tënd me urtësi dhe këshillë të mirë dhe argumentojua në atë mënyrë që është më e mira. Sigurisht, është Zoti yt Ai që di më së miri atë që devijoi nga rruga e Tij dhe po Ai i di më së miri ata që janë të udhëzuar.
  • وَ اِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُوۡا بِمِثۡلِ مَا عُوۡقِبۡتُمۡ بِہٖ ؕ وَ لَئِنۡ صَبَرۡتُمۡ لَہُوَ خَیۡرٌ لِّلصّٰبِرِیۡنَ ﴿۱۲۷﴾
    16 : 127 Nëse ndëshkoni, ndëshkoni aq sa ju jeni ndëshkuar, dhe po të duroni, kjo është më mirë për durimtarët.
  • وَ اصۡبِرۡ وَ مَا صَبۡرُکَ اِلَّا بِاللّٰہِ وَ لَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡہِمۡ وَ لَا تَکُ فِیۡ ضَیۡقٍ مِّمَّا یَمۡکُرُوۡنَ ﴿۱۲۸﴾
    16 : 128 Duro, dhe durimi yt është vetëm për Allahun, mos u brengos për ata dhe mos u ngushto për shkak të asaj që ata intrigojnë.
  • اِنَّ اللّٰہَ مَعَ الَّذِیۡنَ اتَّقَوۡا وَّ الَّذِیۡنَ ہُمۡ مُّحۡسِنُوۡنَ ﴿۱۲۹﴾٪
    16 : 129 Njëmend, Allahu është me ata që kanë drojë (Atë) dhe që janë mirëbërës.
1
الفَاتِحَة El-Fatiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ali Imran
4
النِّسَاء En-Nisa
5
المَائدة El-Maidah
6
الاٴنعَام El-En’am
7
الاٴعرَاف El-A’raf
8
الاٴنفَال El-Enfal
9
التّوبَة Et-Teube
10
یُونس Junus
11
هُود Hud
12
یُوسُف Jusuf
13
الرّعد Er-Rad
14
إبراهیم Ibrahim
15
الحِجر El-Hixhr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه TaHa
21
الاٴنبیَاء El-Enbija
22
الحَجّ El-Haxh
23
المؤمنون El-Mu’minun
24
النُّور En-Nur
25
الفُرقان El-Furkan
26
الشُّعَرَاء Esh-Shuara
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Keses
29
العَنکبوت El-Ankebut
30
الرُّوم Er-Rum
31
لقمَان Lukman
32
السَّجدَة Es-Sexhde
33
الاٴحزَاب El-Ahzab
34
سَبَإ Saba
35
فَاطِر Fatir
36
یسٓ Jasin
37
الصَّافات Es-Saffat
38
صٓ Sad
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu’min
41
حٰمٓ السجدہ Ha.Mim. Es-Sexhde
42
الشّوریٰ Esh-Shura
43
الزّخرُف Ez-Zukhruf
44
الدّخان Ed-Dukhan
45
الجَاثیَة El-Xhathije
46
الاٴحقاف El-Ahkaf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Fet’h
49
الحُجرَات El-Huxhurat
50
قٓ Kaf
51
الذّاریَات Edh-Dharijat
52
الطُّور Et-Tur
53
النّجْم En-Nexhm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahman
56
الواقِعَة El-Uakia
57
الحَدید El-Hadid
58
المجَادلة El-Muxhadile
59
الحَشر El-Hashr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saf
62
الجُمُعَة El-Xhumu’a
63
المنَافِقون El-Munafikun
64
التّغَابُن Et-Tegabun
65
الطّلاَق Et-Talak
66
التّحْریم Et-Tahrim
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hakka
70
المعَارج El-Mearixh
71
نُوح Nuh
72
الجنّ El-Xhinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddeththir
75
القِیَامَة El-Kijamah
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselat
78
النّبَإِ En-Nebe
79
النَّازعَات En-Naziat
80
عَبَسَ Abese
81
التّکویر Et-Tekvir
82
الانفِطار El-Infitar
83
المطفّفِین El-Mutaffifin
84
الانشقاق El-Inshikak
85
البُرُوج El-Buruxh
86
الطّارق Et-Tarik
87
الاٴعلی El-A’la
88
الغَاشِیَة El-Gashije
89
الفَجر El-Fexhr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Esh-Shems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duha
94
الشَّرح El-Inshirah
95
التِّین Et-Tin
96
العَلق El-Alek
97
القَدر El-Kader
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzal
100
العَادیَات El-Adijat
101
القَارعَة El-Karije
102
التّکاثُر Et-Tekathur
103
العَصر El-Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fil
106
قُرَیش Kurejsh
107
المَاعون El-Maun
108
الکَوثَر El-Keuther
109
الکافِرون El-Kafirun
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlas
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nas
Shpërndaje
Na kontaktoni ne Whatsapp :)
Shtypni këtu ju lutemWhatsApp