المُلک
El-Mulk
Rreth Sures
- بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾67 : 1 Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëbërësit.
- تَبٰرَکَ الَّذِیۡ بِیَدِہِ الۡمُلۡکُ ۫ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرُ ۣۙ﴿۲﴾67 : 2 Zotëruesi i bekimeve është Ai, në dorën e të cilit është Sundimi, dhe Ai është i Plotfuqishëm për çdo gjë.
- الَّذِیۡ خَلَقَ الۡمَوۡتَ وَ الۡحَیٰوۃَ لِیَبۡلُوَکُمۡ اَیُّکُمۡ اَحۡسَنُ عَمَلًا ؕ وَ ہُوَ الۡعَزِیۡزُ الۡغَفُوۡرُ ۙ﴿۳﴾67 : 3 (Ai) që krijoi vdekjen dhe jetën, që t’ju sprovojë se cili prej jush është më i miri në vepra. Ai është Mbizotëruesi, Falësi.
- الَّذِیۡ خَلَقَ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ؕ مَا تَرٰی فِیۡ خَلۡقِ الرَّحۡمٰنِ مِنۡ تَفٰوُتٍ ؕ فَارۡجِعِ الۡبَصَرَ ۙ ہَلۡ تَرٰی مِنۡ فُطُوۡرٍ ﴿۴﴾67 : 4 (Ai) që krijoi shtatë qiej në shtresa. Ti nuk sheh asnjë mospërputhje në krijimin e të Gjithëmëshirshmit. Andaj, hidh shikimin, a sheh dot ndonjë të metë?
- ثُمَّ ارۡجِعِ الۡبَصَرَ کَرَّتَیۡنِ یَنۡقَلِبۡ اِلَیۡکَ الۡبَصَرُ خَاسِئًا وَّ ہُوَ حَسِیۡرٌ ﴿۵﴾67 : 5 Përsëri hidhe shikimin! Shikimi (yt) te ti do të kthehet, i dështuar dhe i lodhur.Shpjegime
- وَ لَقَدۡ زَیَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنۡیَا بِمَصَابِیۡحَ وَ جَعَلۡنٰہَا رُجُوۡمًا لِّلشَّیٰطِیۡنِ وَ اَعۡتَدۡنَا لَہُمۡ عَذَابَ السَّعِیۡرِ ﴿۶﴾67 : 6 Sigurisht, Ne zbukuruam qiellin e afërt me ndriçime, të cilat i bëmë mjet përzënieje kundër djajve, dhe për ta kemi përgatitur ndëshkimin e zjarrit.
- وَ لِلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِرَبِّہِمۡ عَذَابُ جَہَنَّمَ ؕ وَ بِئۡسَ الۡمَصِیۡرُ ﴿۷﴾67 : 7 Dhe për ata që mohuan Zotin e tyre, ka ndëshkim të xhehenemit. Sa destinacion i keq është ai!
- اِذَاۤ اُلۡقُوۡا فِیۡہَا سَمِعُوۡا لَہَا شَہِیۡقًا وَّ ہِیَ تَفُوۡرُ ۙ﴿۸﴾67 : 8 Kur do të hidhen në të, do të dëgjojnë një klithmë, ndërkohë ai do të valojë.
- تَکَادُ تَمَیَّزُ مِنَ الۡغَیۡظِ ؕ کُلَّمَاۤ اُلۡقِیَ فِیۡہَا فَوۡجٌ سَاَلَہُمۡ خَزَنَتُہَاۤ اَلَمۡ یَاۡتِکُمۡ نَذِیۡرٌ ﴿۹﴾67 : 9 (Xhehenemi) gati të shpërthejë nga zemërata. Kurdoherë që do të hidhet një grup në të, rojet e tij do t’i pyesin: “A nuk ju kishte ardhur ndonjë alarmues?”
- قَالُوۡا بَلٰی قَدۡ جَآءَنَا نَذِیۡرٌ ۬ۙ فَکَذَّبۡنَا وَ قُلۡنَا مَا نَزَّلَ اللّٰہُ مِنۡ شَیۡءٍ ۚۖ اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا فِیۡ ضَلٰلٍ کَبِیۡرٍ ﴿۱۰﴾67 : 10 Ata do të thonë: “Patjetër që po! Neve na erdhi alarmues, por ne (e) quajtëm gënjeshtar dhe thamë – Allahu nuk zbriti asnjë gjë, ju jeni në devijim të madh.”Shpjegime
- وَ قَالُوۡا لَوۡ کُنَّا نَسۡمَعُ اَوۡ نَعۡقِلُ مَا کُنَّا فِیۡۤ اَصۡحٰبِ السَّعِیۡرِ ﴿۱۱﴾67 : 11 Dhe do të thonë: “Po të kishim dëgjuar ose të kishim logjikuar, nuk do të ishim mes banorëve të zjarrit.”Shpjegime
- فَاعۡتَرَفُوۡا بِذَنۡۢبِہِمۡ ۚ فَسُحۡقًا لِّاَصۡحٰبِ السَّعِیۡرِ ﴿۱۲﴾67 : 12 Pra, ata e pranuan mëkatin e tyre. Atëherë, u shkatërrofshin banorët e zjarrit!
- اِنَّ الَّذِیۡنَ یَخۡشَوۡنَ رَبَّہُمۡ بِالۡغَیۡبِ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ اَجۡرٌ کَبِیۡرٌ ﴿۱۳﴾67 : 13 Pa dyshim, ata që i frikësohen Zotit të tyre kur janë vetëm, do të kenë falje dhe shpërblim shumë të madh.
- وَ اَسِرُّوۡا قَوۡلَکُمۡ اَوِ اجۡہَرُوۡا بِہٖ ؕ اِنَّہٗ عَلِیۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿۱۴﴾67 : 14 Në daç fshihni fjalën tuaj, apo e zbuloni atë, (ta dini se) Ai është i Gjithëdijshëm për çdo gjë që mbajnë kraharorët.
- اَلَا یَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ ؕ وَ ہُوَ اللَّطِیۡفُ الۡخَبِیۡرُ ﴿٪۱۵﴾67 : 15 A nuk ditka Ai që krijoi?! E po Ai është i Mprehti, i Gjithinformuari.
- ہُوَ الَّذِیۡ جَعَلَ لَکُمُ الۡاَرۡضَ ذَلُوۡلًا فَامۡشُوۡا فِیۡ مَنَاکِبِہَا وَ کُلُوۡا مِنۡ رِّزۡقِہٖ ؕ وَ اِلَیۡہِ النُّشُوۡرُ ﴿۱۶﴾67 : 16 Është Ai që bëri tokën të nënshtruar për ju, andaj, ecni në rrugët e saj dhe hani nga mirësitë e Tij. Tek Ai do të ringjalleni.
- ءَاَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِی السَّمَآءِ اَنۡ یَّخۡسِفَ بِکُمُ الۡاَرۡضَ فَاِذَا ہِیَ تَمُوۡرُ ﴿ۙ۱۷﴾67 : 17 A jeni të sigurt se Ai që është në qiell nuk do t’ju fundosë në tokë, (kur) ajo papritmas do të dridhet?!
- اَمۡ اَمِنۡتُمۡ مَّنۡ فِی السَّمَآءِ اَنۡ یُّرۡسِلَ عَلَیۡکُمۡ حَاصِبًا ؕ فَسَتَعۡلَمُوۡنَ کَیۡفَ نَذِیۡرِ ﴿۱۸﴾67 : 18 Apo jeni të sigurt se Ai që është në qiell nuk do t’ju lëshojë një uragan rëre?! Atëherë do të mësoni se si është alarmimi Im!
- وَ لَقَدۡ کَذَّبَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ فَکَیۡفَ کَانَ نَکِیۡرِ ﴿۱۹﴾67 : 19 Sigurisht, edhe ata që ishin para tyre kanë quajtur gënjeshtër (të vërtetën). Atëherë si qe ndëshkimi Im?!
- اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اِلَی الطَّیۡرِ فَوۡقَہُمۡ صٰٓفّٰتٍ وَّ یَقۡبِضۡنَ ؔۘؕ مَا یُمۡسِکُہُنَّ اِلَّا الرَّحۡمٰنُ ؕ اِنَّہٗ بِکُلِّ شَیۡءٍۭ بَصِیۡرٌ ﴿۲۰﴾67 : 20 A nuk i kanë parë shpendët sipër tyre, (që) hapin e mbledhin krahët?! Asgjë nuk i mban ata përveç të Gjithëmëshirshmit. Ai është Gjithëshikuesi i çdo gjëje.
- اَمَّنۡ ہٰذَا الَّذِیۡ ہُوَ جُنۡدٌ لَّکُمۡ یَنۡصُرُکُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ الرَّحۡمٰنِ ؕ اِنِ الۡکٰفِرُوۡنَ اِلَّا فِیۡ غُرُوۡرٍ ﴿ۚ۲۱﴾67 : 21 “Kush janë këta që mund të bëhen ushtri për ju e t’ju ndihmojnë përballë të Gjithëmëshirshmit?!” Njëmend, mohuesit janë vetëm në një mashtrim.
- اَمَّنۡ ہٰذَا الَّذِیۡ یَرۡزُقُکُمۡ اِنۡ اَمۡسَکَ رِزۡقَہٗ ۚ بَلۡ لَّجُّوۡا فِیۡ عُتُوٍّ وَّ نُفُوۡرٍ ﴿۲۲﴾67 : 22 “Kush është ai që mund t’ju ushqejë, nëse Ai e ndal furnizimin e Tij?!” Por ata po zhyten në rebelim dhe urrejtje.
- اَفَمَنۡ یَّمۡشِیۡ مُکِبًّا عَلٰی وَجۡہِہٖۤ اَہۡدٰۤی اَمَّنۡ یَّمۡشِیۡ سَوِیًّا عَلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۲۳﴾67 : 23 Atëherë, a është në udhë të mbarë ai që ecën i përmbysur apo ai që ecën me saktësi në rrugën e drejtë?!
- قُلۡ ہُوَ الَّذِیۡۤ اَنۡشَاَکُمۡ وَ جَعَلَ لَکُمُ السَّمۡعَ وَ الۡاَبۡصَارَ وَ الۡاَفۡـِٕدَۃَ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۲۴﴾67 : 24 Thuaj: “Është Ai që ju krijoi dhe ju dhuroi dëgjimin, shikimin dhe zemrën. Sa pak e falënderoni.”
- قُلۡ ہُوَ الَّذِیۡ ذَرَاَکُمۡ فِی الۡاَرۡضِ وَ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۲۵﴾67 : 25 Thuaj: “Është Ai që ju përhapi në tokë dhe tek Ai do të mblidheni.”
- وَ یَقُوۡلُوۡنَ مَتٰی ہٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۲۶﴾67 : 26 Ata pyesin: “Kur (do të përmbushet) ky premtim, nëse jeni të vërtetë?”
- قُلۡ اِنَّمَا الۡعِلۡمُ عِنۡدَ اللّٰہِ ۪ وَ اِنَّمَاۤ اَنَا نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۲۷﴾67 : 27 Thuaj: “Dija është vetëm tek Allahu, kurse unë jam vetëm një alarmues i qartë.”
- فَلَمَّا رَاَوۡہُ زُلۡفَۃً سِیۡٓـَٔتۡ وُجُوۡہُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ قِیۡلَ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَدَّعُوۡنَ ﴿۲۸﴾67 : 28 E kur ata do ta shohin të afruar, mohuesve do t’u prishen fytyrat, dhe do t’u thuhet: “Kjo është ajo që e kërkonit!”
- قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ اَہۡلَکَنِیَ اللّٰہُ وَ مَنۡ مَّعِیَ اَوۡ رَحِمَنَا ۙ فَمَنۡ یُّجِیۡرُ الۡکٰفِرِیۡنَ مِنۡ عَذَابٍ اَلِیۡمٍ ﴿۲۹﴾67 : 29 Thuaj: “Nëse Allahu më shkatërron mua dhe atë që është me mua, ose na mëshiron, më thoni se kush do t’i strehojë mohuesit nga ndëshkimi i dhimbshëm?!”
- قُلۡ ہُوَ الرَّحۡمٰنُ اٰمَنَّا بِہٖ وَ عَلَیۡہِ تَوَکَّلۡنَا ۚ فَسَتَعۡلَمُوۡنَ مَنۡ ہُوَ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۰﴾67 : 30 Thuaj: “Ai është i Gjithëmëshirshmi, të cilin e besuam dhe po tek Ai u mbështetëm. Andaj, ju së shpejti do të mësoni se kush ka rënë në devijim të qartë.”
- قُلۡ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ اَصۡبَحَ مَآؤُکُمۡ غَوۡرًا فَمَنۡ یَّاۡتِیۡکُمۡ بِمَآءٍ مَّعِیۡنٍ ﴿٪۳۱﴾67 : 31 Thuaj: “Nëse uji juaj do të përfundojë thellë (në tokë), kush do t’ju sjellë (sërish) ujë burimi?!”