- ضُرِبَتۡ عَلَیۡہِمُ الذِّلَّۃُ اَیۡنَ مَا ثُقِفُوۡۤا اِلَّا بِحَبۡلٍ مِّنَ اللّٰہِ وَ حَبۡلٍ مِّنَ النَّاسِ وَ بَآءُوۡ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰہِ وَ ضُرِبَتۡ عَلَیۡہِمُ الۡمَسۡکَنَۃُ ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ کَانُوۡا یَکۡفُرُوۡنَ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ وَ یَقۡتُلُوۡنَ الۡاَنۡۢبِیَآءَ بِغَیۡرِ حَقٍّ ؕ ذٰلِکَ بِمَا عَصَوۡا وَّ کَانُوۡا یَعۡتَدُوۡنَ ﴿۱۱۳﴾٭3 : 113 Ata i zuri poshtërimi kudo që u gjendën, përveç atyre që janë në ndoren e Allahut dhe në ndoren e njerëzve. Ata tërhoqën zemërimin e Allahut dhe i zuri mjerimi. Kjo ndodhi për shkak se ata i mohonin shenjat e Allahut dhe i vrisnin Profetët pa të drejtë. Kjo ndodhi sepse ata bënë shkelje dhe se e tepronin.Shpjegime
Në arabisht fjala “katele”, përveç kuptimit të vrasjes ka edhe kuptimin e persekutimit me qëllime vrastare, dhe pikërisht ky duhet të jetë kuptimi edhe në këtë ajet. Sepse, historikisht bijtë e Izraelit nuk arritën t’i vrisnin Profetët, edhe pse tentuan disa herë. Për të mësuar më shumë rreth këtij kuptimi të fjalës “katele”, shihni fjalorin “Lisan-ul-arab”.