U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

العَلق

El-'Alek

  • 96:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • 96:2
    اِقۡرَاۡ بِاسۡمِ رَبِّکَ الَّذِیۡ خَلَقَ ۚ﴿۲﴾
    Čitaj u ime Gospodara svoga koji je stvorio,
  • 96:3
    خَلَقَ الۡاِنۡسَانَ مِنۡ عَلَقٍ ۚ﴿۳﴾
    On je stvorio čovjeka od ljepljivog ugruška.
  • 96:4
    اِقۡرَاۡ وَ رَبُّکَ الۡاَکۡرَمُ ۙ﴿۴﴾
    Čitaj! A Gospodar tvoj je najplemenitiji.
  • 96:5
    الَّذِیۡ عَلَّمَ بِالۡقَلَمِ ۙ﴿۵﴾
    Koji je poučio peru.
  • 96:6
    عَلَّمَ الۡاِنۡسَانَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ ؕ﴿۶﴾
    Poučio je čovjeka onome što on nije znao.
  • 96:7
    کَلَّاۤ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَیَطۡغٰۤی ۙ﴿۷﴾
    Pazite! Zaista čovjek prekoračuje (granice),
  • 96:8
    اَنۡ رَّاٰہُ اسۡتَغۡنٰی ﴿ؕ۸﴾
    zbog toga što misli da je neovisan.
  • 96:9
    اِنَّ اِلٰی رَبِّکَ الرُّجۡعٰی ؕ﴿۹﴾
    A sigurno je Gospodaru tvome povratak.
  • 96:10
    اَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ یَنۡہٰی ۙ﴿۱۰﴾
    Da li si razmislio o onom koji zaustavlja
  • 96:11
    عَبۡدًا اِذَا صَلّٰی ﴿ؕ۱۱﴾
    uzvišenog roba kad namaz obavlja?
  • 96:12
    اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَانَ عَلَی الۡہُدٰۤی ﴿ۙ۱۲﴾
    Da li si razmislio ako je on (uzvišeni rob) na Pravom putu,
  • 96:13
    اَوۡ اَمَرَ بِالتَّقۡوٰی ﴿ؕ۱۳﴾
    ili savjetuje bogobojaznost,
  • 96:14
    اَرَءَیۡتَ اِنۡ کَذَّبَ وَ تَوَلّٰی ﴿ؕ۱۴﴾
    da li si razmislio ako onaj (koji zaustavlja od namaza i onda) odbija i okreće leđa,
  • 96:15
    اَلَمۡ یَعۡلَمۡ بِاَنَّ اللّٰہَ یَرٰی ﴿ؕ۱۵﴾
    zar on ne zna da zaista Allah vidi?
  • 96:16
    کَلَّا لَئِنۡ لَّمۡ یَنۡتَہِ ۬ۙ لَنَسۡفَعًۢا بِالنَّاصِیَۃِ ﴿ۙ۱۶﴾
    Pazite, ako on ne prestane, Mi ćemo ga zaista povući za kiku,
  • 96:17
    نَاصِیَۃٍ کَاذِبَۃٍ خَاطِئَۃٍ ﴿ۚ۱۷﴾
    kiku lažnu, grješnu.
  • 96:18
    فَلۡیَدۡعُ نَادِیَہٗ ﴿ۙ۱۸﴾
    Onda neka zove svoje društvo,
  • 96:19
    سَنَدۡعُ الزَّبَانِیَۃَ ﴿ۙ۱۹﴾
    Mi ćemo, sigurno, pozvati meleke Džehennema.
  • 96:20
    کَلَّا ؕ لَا تُطِعۡہُ وَ اسۡجُدۡ وَ اقۡتَرِبۡ ﴿٪ٛ۲۰﴾
    Pazi, ne slijedi njega, i padaj na sedždu i trudi se da (postigneš) blizinu (Boga). Sedžda! 14
0:00
/
0:00