-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
93 : 1
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
وَ الضُّحٰی ۙ﴿۲﴾
93 : 2
Kunem se danom kad je potpuno osvijetljen,
-
وَ الَّیۡلِ اِذَا سَجٰی ۙ﴿۳﴾
93 : 3
i noći kad se potpuno pomrači,
-
مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَ مَا قَلٰی ؕ﴿۴﴾
93 : 4
tvoj te Gospodar nije napustio, niti omrznuo.
-
وَ لَلۡاٰخِرَۃُ خَیۡرٌ لَّکَ مِنَ الۡاُوۡلٰی ؕ﴿۵﴾
93 : 5
Sigurno je za tebe bolje zadnje (stanje) od prethodnog (stanja).
-
وَ لَسَوۡفَ یُعۡطِیۡکَ رَبُّکَ فَتَرۡضٰی ؕ﴿۶﴾
93 : 6
I tvoj Gospodar će ti sigurno dati i bit ćeš zadovoljan.
-
اَلَمۡ یَجِدۡکَ یَتِیۡمًا فَاٰوٰی ۪﴿۷﴾
93 : 7
Zar On tebe nije našao siročetom i dao ti sklonište?
-
وَ وَجَدَکَ ضَآلًّا فَہَدٰی ۪﴿۸﴾
93 : 8
I našao te da tragaš i uputio te.
-
وَ وَجَدَکَ عَآئِلًا فَاَغۡنٰی ؕ﴿۹﴾
93 : 9
I našao te u velikoj porodici i obogatio te.
-
فَاَمَّا الۡیَتِیۡمَ فَلَا تَقۡہَرۡ ؕ﴿۱۰﴾
93 : 10
Zato siročad ne ucvili,
-
وَ اَمَّا السَّآئِلَ فَلَا تَنۡہَرۡ ﴿ؕ۱۱﴾
93 : 11
i na prosjaka ne viči,
-
وَ اَمَّا بِنِعۡمَۃِ رَبِّکَ فَحَدِّثۡ ﴿٪۱۲﴾
93 : 12
i kazuj stalno o blagodati Gospodara tvog.