البَلَد
El-Beled
-
90:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
90:2لَاۤ اُقۡسِمُ بِہٰذَا الۡبَلَدِ ۙ﴿۲﴾Pazite, Ja se kunem ovim gradom –
-
90:3وَ اَنۡتَ حِلٌّۢ بِہٰذَا الۡبَلَدِ ۙ﴿۳﴾a ti se na ovaj grad (u jedan dan) spuštaš –
-
90:4وَ وَالِدٍ وَّ مَا وَلَدَ ۙ﴿۴﴾i ocem i onim djetetom što je on rodio.
-
90:5لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ فِیۡ کَبَدٍ ؕ﴿۵﴾Zaista, Mi smo stvorili čovjeka da se stalno trudi.
-
90:6اَیَحۡسَبُ اَنۡ لَّنۡ یَّقۡدِرَ عَلَیۡہِ اَحَدٌ ۘ﴿۶﴾Zar on misli da niko ne može njega nadvladati?
-
90:7یَقُوۡلُ اَہۡلَکۡتُ مَالًا لُّبَدًا ؕ﴿۷﴾On kaže: “Potrošio sam gomilu imetka.”
-
90:8اَیَحۡسَبُ اَنۡ لَّمۡ یَرَہٗۤ اَحَدٌ ؕ﴿۸﴾Da li misli da ga niko ne vidi?
-
90:9اَلَمۡ نَجۡعَلۡ لَّہٗ عَیۡنَیۡنِ ۙ﴿۹﴾Zar mu Mi nismo napravili dva oka,
-
90:10وَ لِسَانًا وَّ شَفَتَیۡنِ ۙ﴿۱۰﴾i jezik i dvije usne?
-
90:11وَ ہَدَیۡنٰہُ النَّجۡدَیۡنِ ﴿ۚ۱۱﴾I Mi smo ga uputili na dva visoka puta.
-
90:12فَلَا اقۡتَحَمَ الۡعَقَبَۃَ ﴿۫ۖ۱۲﴾Ali se on nije uspinjao na ’Akaba’.
-
90:13وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا الۡعَقَبَۃُ ﴿ؕ۱۳﴾A šta će tebi objasniti šta je ’Akaba’?
-
90:14فَکُّ رَقَبَۃٍ ﴿ۙ۱۴﴾Osloboditi roba.
-
90:15اَوۡ اِطۡعٰمٌ فِیۡ یَوۡمٍ ذِیۡ مَسۡغَبَۃٍ ﴿ۙ۱۵﴾Ili nahraniti u vrijeme gladi
-
90:16یَّتِیۡمًا ذَا مَقۡرَبَۃٍ ﴿ۙ۱۶﴾siroče bližeg roda,
-
90:17اَوۡ مِسۡکِیۡنًا ذَا مَتۡرَبَۃٍ ﴿ؕ۱۷﴾ili siromašnog palog u prašini.
-
90:18ثُمَّ کَانَ مِنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ تَوَاصَوۡا بِالصَّبۡرِ وَ تَوَاصَوۡا بِالۡمَرۡحَمَۃِ ﴿ؕ۱۸﴾Uz to, on treba biti od onih koji vjeruju i, držeći se strpljivo, oni jedan drugom strpljenje savjetuju i, držeći se milosti, oni jedan drugom milost savjetuju.
-
90:19اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ الۡمَیۡمَنَۃِ ﴿ؕ۱۹﴾Ovo su ljudi zdesna.
-
90:20وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِاٰیٰتِنَا ہُمۡ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔمَۃِ ﴿ؕ۲۰﴾A oni koji ne vjeruju u Naše znakove, oni su ljudi slijeva.
-
90:21عَلَیۡہِمۡ نَارٌ مُّؤۡصَدَۃٌ ﴿٪۲۱﴾Nad njih će se sručiti zatvorena vatra.
0:00
/
0:00