-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
82 : 1
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
اِذَا السَّمَآءُ انۡفَطَرَتۡ ۙ﴿۲﴾
82 : 2
Kad se nebo rascijepi,
-
وَ اِذَا الۡکَوَاکِبُ انۡتَثَرَتۡ ۙ﴿۳﴾
82 : 3
i kad zvijezde popadaju,
-
وَ اِذَا الۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ ﴿ۙ۴﴾
82 : 4
i kad se mora rascijepe,
-
وَ اِذَا الۡقُبُوۡرُ بُعۡثِرَتۡ ۙ﴿۵﴾
82 : 5
i kad se grobovi otvore,
-
عَلِمَتۡ نَفۡسٌ مَّا قَدَّمَتۡ وَ اَخَّرَتۡ ؕ﴿۶﴾
82 : 6
svaka duša će znati šta je unaprijed poslala i šta je ostavila iza.
-
یٰۤاَیُّہَا الۡاِنۡسَانُ مَا غَرَّکَ بِرَبِّکَ الۡکَرِیۡمِ ۙ﴿۷﴾
82 : 7
O čovječe, šta te je prevarilo o tvom plemenitom Gospodaru,
-
الَّذِیۡ خَلَقَکَ فَسَوّٰٮکَ فَعَدَلَکَ ۙ﴿۸﴾
82 : 8
koji te je stvorio, pa te potpuno usavršio, onda ti podario umjerenost?
-
فِیۡۤ اَیِّ صُوۡرَۃٍ مَّا شَآءَ رَکَّبَکَ ؕ﴿۹﴾
82 : 9
U kojem obliku je htio, On te je sastavio.
-
کَلَّا بَلۡ تُکَذِّبُوۡنَ بِالدِّیۡنِ ۙ﴿۱۰﴾
82 : 10
Pazite, vi poričete nagradu i kaznu.
-
وَ اِنَّ عَلَیۡکُمۡ لَحٰفِظِیۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
82 : 11
A nad vama su sigurno određeni čuvari,
-
کِرَامًا کَاتِبِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
82 : 12
plemeniti pisari,
-
یَعۡلَمُوۡنَ مَا تَفۡعَلُوۡنَ ﴿۱۳﴾
82 : 13
koji znaju šta vi radite.
-
اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِیۡ نَعِیۡمٍ ﴿ۚ۱۴﴾
82 : 14
Zaista, čestiti će sigurno biti u blaženstvu;
-
وَ اِنَّ الۡفُجَّارَ لَفِیۡ جَحِیۡمٍ ﴿ۚۖ۱۵﴾
82 : 15
a zaista će loši sigurno u Džehennemu biti.
-
یَّصۡلَوۡنَہَا یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿۱۶﴾
82 : 16
Oni će u njega ući na Dan nagrade i kazne;
-
وَ مَا ہُمۡ عَنۡہَا بِغَآئِبِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾
82 : 17
i neće moći pobjeći odatle.
-
وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ۙ۱۸﴾
82 : 18
A šta će tebi objasniti šta je Dan nagrade i kazne?
-
ثُمَّ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۹﴾
82 : 19
Opet, šta će tebi objasniti šta je Dan nagrade i kazne?
-
یَوۡمَ لَا تَمۡلِکُ نَفۡسٌ لِّنَفۡسٍ شَیۡئًا ؕ وَ الۡاَمۡرُ یَوۡمَئِذٍ لِّلّٰہِ ﴿٪۲۰﴾
82 : 20
Tog Dana nijedna duša neće moći pomoći drugoj! I tog Dana potpuna odluka pripadat će samo Allahu.