U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

المعَارج

El-Me'āridž

  • 70:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • 70:2
    سَاَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ ۙ﴿۲﴾
    A neko se raspituje o događaju stvarne kazne
  • 70:3
    لِّلۡکٰفِرِیۡنَ لَیۡسَ لَہٗ دَافِعٌ ۙ﴿۳﴾
    nad nevjernicima, koju niko ne može spriječiti
  • 70:4
    مِّنَ اللّٰہِ ذِی الۡمَعَارِجِ ؕ﴿۴﴾
    od Allaha, Gospodara svih visina.
  • 70:5
    تَعۡرُجُ الۡمَلٰٓئِکَۃُ وَ الرُّوۡحُ اِلَیۡہِ فِیۡ یَوۡمٍ کَانَ مِقۡدَارُہٗ خَمۡسِیۡنَ اَلۡفَ سَنَۃٍ ۚ﴿۵﴾
    Meleki i duh se uspinju Njemu u Danu čije trajanje je pedeset hiljada godina.
  • 70:6
    فَاصۡبِرۡ صَبۡرًا جَمِیۡلًا ﴿۶﴾
    Zato se lijepo strpi.
  • 70:7
    اِنَّہُمۡ یَرَوۡنَہٗ بَعِیۡدًا ۙ﴿۷﴾
    Zaista, oni njega vide daleko,
  • 70:8
    وَّ نَرٰٮہُ قَرِیۡبًا ؕ﴿۸﴾
    a Mi ga vidimo blizu.
  • 70:9
    یَوۡمَ تَکُوۡنُ السَّمَآءُ کَالۡمُہۡلِ ۙ﴿۹﴾
    Tog Dana kad nebo postane kao topljeni bakar,
  • 70:10
    وَ تَکُوۡنُ الۡجِبَالُ کَالۡعِہۡنِ ۙ﴿۱۰﴾
    i planine postanu kao raščupana vuna,
  • 70:11
    وَ لَا یَسۡـَٔلُ حَمِیۡمٌ حَمِیۡمًا ﴿ۚۖ۱۱﴾
    i kad se bliski prijatelj neće raspitivati za bliskog prijatelja.
  • 70:12
    یُّبَصَّرُوۡنَہُمۡ ؕ یَوَدُّ الۡمُجۡرِمُ لَوۡ یَفۡتَدِیۡ مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِئِذٍۭ بِبَنِیۡہِ ﴿ۙ۱۲﴾
    Oni će njima biti dobro pokazani, i grješnik će željeti da se otkupi svojim sinovima od kazne toga Dana,
  • 70:13
    وَ صَاحِبَتِہٖ وَ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۱۳﴾
    i ženom svojom, i bratom svojim,
  • 70:14
    وَ فَصِیۡلَتِہِ الَّتِیۡ تُــٔۡوِیۡہِ ﴿ۙ۱۴﴾
    plemenom svojim koje mu je dalo utočište,
  • 70:15
    وَ مَنۡ فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا ۙ ثُمَّ یُنۡجِیۡہِ ﴿ۙ۱۵﴾
    i svima onima koji su na Zemlji – da ga ovo (otkup) spasi (od kazne).
  • 70:16
    کَلَّا ؕ اِنَّہَا لَظٰی ﴿ۙ۱۶﴾
    Pazite! Sigurno je to plamen Vatre,
  • 70:17
    نَزَّاعَۃً لِّلشَّوٰی ﴿ۚۖ۱۷﴾
    koji čupa kože.
  • 70:18
    تَدۡعُوۡا مَنۡ اَدۡبَرَ وَ تَوَلّٰی ﴿ۙ۱۸﴾
    Ona poziva onog ko je okrenuo leđa i udaljio se,
  • 70:19
    وَ جَمَعَ فَاَوۡعٰی ﴿۱۹﴾
    i skupljao i gomilao.
  • 70:20
    اِنَّ الۡاِنۡسَانَ خُلِقَ ہَلُوۡعًا ﴿ۙ۲۰﴾
    Uistinu je čovjek stvoren vrlo pohlepan.
  • 70:21
    اِذَا مَسَّہُ الشَّرُّ جَزُوۡعًا ﴿ۙ۲۱﴾
    Kad ga zlo dotakne, on je pun jadikovki,
  • 70:22
    وَّ اِذَا مَسَّہُ الۡخَیۡرُ مَنُوۡعًا ﴿ۙ۲۲﴾
    a kad ga zadesi dobro, on je škrt.
  • 70:23
    اِلَّا الۡمُصَلِّیۡنَ ﴿ۙ۲۳﴾
    Osim onih koji klanjaju.
  • 70:24
    الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ دَآئِمُوۡنَ ﴿۪ۙ۲۴﴾
    Onih koji su u svom namazu ustrajni,
  • 70:25
    وَ الَّذِیۡنَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ مَّعۡلُوۡمٌ ﴿۪ۙ۲۵﴾
    i onih u čijim je imecima jedan određen dio
  • 70:26
    لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۪ۙ۲۶﴾
    za prosjaka i siromaha koji ne prosi;
  • 70:27
    وَ الَّذِیۡنَ یُصَدِّقُوۡنَ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۪ۙ۲۷﴾
    i onih koji potvrđuju Sudnji dan,
  • 70:28
    وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّہِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَ ﴿ۚ۲۸﴾
    i onih koji strahuju od kazne Gospodara svoga -
  • 70:29
    اِنَّ عَذَابَ رَبِّہِمۡ غَیۡرُ مَاۡمُوۡنٍ ﴿۲۹﴾
    zaista, od kazne Gospodara tvoga niko ne može biti siguran;
  • 70:30
    وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِفُرُوۡجِہِمۡ حٰفِظُوۡنَ ﴿ۙ۳۰﴾
    i onih koji čuvaju svoja stidna mjesta-
  • 70:31
    اِلَّا عَلٰۤی اَزۡوَاجِہِمۡ اَوۡ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ فَاِنَّہُمۡ غَیۡرُ مَلُوۡمِیۡنَ ﴿ۚ۳۱﴾
    osim od žena svojih i onih (žena koje su u njihovoj vlasti; zaista, oni nisu za prijekor;
  • 70:32
    فَمَنِ ابۡتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِکَ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡعٰدُوۡنَ ﴿ۚ۳۲﴾
    a oni koji traže izvan toga, oni prelaze granice -
  • 70:33
    وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ لِاَمٰنٰتِہِمۡ وَ عَہۡدِہِمۡ رٰعُوۡنَ ﴿۪ۙ۳۳﴾
    i onih koji paze na svoje amanete i svoja obećanja,
  • 70:34
    وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ بِشَہٰدٰتِہِمۡ قَآئِمُوۡنَ ﴿۪ۙ۳۴﴾
    i onih koji se budu svog svjedočenja držali,
  • 70:35
    وَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عَلٰی صَلَاتِہِمۡ یُحَافِظُوۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾
    i onih koji su bili čuvari nad svojim namazima,
  • 70:36
    اُولٰٓئِکَ فِیۡ جَنّٰتٍ مُّکۡرَمُوۡنَ ﴿ؕ٪۳۶﴾
    oni su ti koji će u Džennetima počašćeni biti.
  • 70:37
    فَمَالِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا قِبَلَکَ مُہۡطِعِیۡنَ ﴿ۙ۳۷﴾
    Šta je ovim ljudima koji ne vjeruju, pa oni žureći tebi dolaze,
  • 70:38
    عَنِ الۡیَمِیۡنِ وَ عَنِ الشِّمَالِ عِزِیۡنَ ﴿۳۸﴾
    zdesna i slijeva, u skupinama?
  • 70:39
    اَیَطۡمَعُ کُلُّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّدۡخَلَ جَنَّۃَ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۳۹﴾
    Da li se svaki od njih nada da će biti uveden u Džennet blagodati?
  • 70:40
    کَلَّا ؕ اِنَّا خَلَقۡنٰہُمۡ مِّمَّا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۰﴾
    Nikada! Mi smo njih stvorili od onog što oni znaju.
  • 70:41
    فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِرَبِّ الۡمَشٰرِقِ وَ الۡمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوۡنَ ﴿ۙ۴۱﴾
    Pazite! Ja se kunem Gospodarom (svih) istoka i zapada – zaista, Mi imamo moć
  • 70:42
    عَلٰۤی اَنۡ نُّبَدِّلَ خَیۡرًا مِّنۡہُمۡ ۙ وَ مَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِیۡنَ ﴿۴۲﴾
    da ih zamijenimo i dovedemo bolje od njih, a Mi ne možemo biti spriječeni.
  • 70:43
    فَذَرۡہُمۡ یَخُوۡضُوۡا وَ یَلۡعَبُوۡا حَتّٰی یُلٰقُوۡا یَوۡمَہُمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ﴿ۙ۴۳﴾
    Zato ih ostavi neka se prepuštaju ispraznom govoru i igri dok ne sretnu Dan koji im je obećan,
  • 70:44
    یَوۡمَ یَخۡرُجُوۡنَ مِنَ الۡاَجۡدَاثِ سِرَاعًا کَاَنَّہُمۡ اِلٰی نُصُبٍ یُّوۡفِضُوۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾
    Dan kad će žurno izlaziti iz grobova kao da trče svom klanju,
  • 70:45
    خَاشِعَۃً اَبۡصَارُہُمۡ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ ذٰلِکَ الۡیَوۡمُ الَّذِیۡ کَانُوۡا یُوۡعَدُوۡنَ ﴿٪۴۵﴾
    oborenih pogleda; prekriveni poniženjem. Ovo je Dan koji im je obećan
0:00
/
0:00