U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

القَلَم

El-Kalem

  • 68:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • 68:2
    نٓ وَ الۡقَلَمِ وَ مَا یَسۡطُرُوۡنَ ۙ﴿۲﴾
    Nun. Tintarnica. Tako Mi pera i onog što oni pišu,
  • 68:3
    مَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَۃِ رَبِّکَ بِمَجۡنُوۡنٍ ۚ﴿۳﴾
    ti nisi, milošću Gospodara svoga, lud.
  • 68:4
    وَ اِنَّ لَکَ لَاَجۡرًا غَیۡرَ مَمۡنُوۡنٍ ۚ﴿۴﴾
    A sigurno je za tebe nagrada neprekidna.
  • 68:5
    وَ اِنَّکَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیۡمٍ ﴿۵﴾
    I ti nesumnjivo posjeduješ visoke moralne odlike.
  • 68:6
    فَسَتُبۡصِرُ وَ یُبۡصِرُوۡنَ ۙ﴿۶﴾
    A ti ćeš uskoro vidjeti, a i oni će vidjeti,
  • 68:7
    بِاَٮیِّکُمُ الۡمَفۡتُوۡنُ ﴿۷﴾
    ko je od vas lud.
  • 68:8
    اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۪ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۸﴾
    Zaista, Gospodar tvoj najbolje zna onoga ko je zalutao s Njegovog puta, i On najbolje zna one koji slijede Uputu.
  • 68:9
    فَلَا تُطِعِ الۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۹﴾
    Zato se ne pokoravaj onima koji odbijaju.
  • 68:10
    وَدُّوۡا لَوۡ تُدۡہِنُ فَیُدۡہِنُوۡنَ ﴿۱۰﴾
    Oni žele da ti popustiš, pa da i oni popuste.
  • 68:11
    وَ لَا تُطِعۡ کُلَّ حَلَّافٍ مَّہِیۡنٍ ﴿ۙ۱۱﴾
    I ne slušaj nijednog koji se mnogo zaklinje, prezrenog,
  • 68:12
    ہَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِیۡمٍ ﴿ۙ۱۲﴾
    koji traži mahane (drugih) i puno hoda i kleveće,
  • 68:13
    مَّنَّاعٍ لِّلۡخَیۡرِ مُعۡتَدٍ اَثِیۡمٍ ﴿ۙ۱۳﴾
    sprečava dobro, prelazi granicu - velikog grješnika,
  • 68:14
    عُتُلٍّۭ بَعۡدَ ذٰلِکَ زَنِیۡمٍ ﴿ۙ۱۴﴾
    vrlo grubog, i pored toga nezakonito rođenog.
  • 68:15
    اَنۡ کَانَ ذَا مَالٍ وَّ بَنِیۡنَ ﴿ؕ۱۵﴾
    (Samo zbog toga se oholi) što ima bogatstvo i djecu.
  • 68:16
    اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیۡرُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۶﴾
    Kad se njemu uče Naši ajeti, on kaže: “Priče starih naroda!”
  • 68:17
    سَنَسِمُہٗ عَلَی الۡخُرۡطُوۡمِ ﴿۱۷﴾
    Mi ćemo ga na gubici obilježiti!
  • 68:18
    اِنَّا بَلَوۡنٰہُمۡ کَمَا بَلَوۡنَاۤ اَصۡحٰبَ الۡجَنَّۃِ ۚ اِذۡ اَقۡسَمُوۡا لَیَصۡرِمُنَّہَا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۱۸﴾
    Mi smo njih iskušavali, kao što smo iskušavali vlasnike guste bašče kad su se zakleli da će je, sigurno, u zoru posjeći,
  • 68:19
    وَ لَا یَسۡتَثۡنُوۡنَ ﴿۱۹﴾
    a nisu napravili nikakav izuzetak (znači nisu rekli:”Ako Bog da”).
  • 68:20
    فَطَافَ عَلَیۡہَا طَآئِفٌ مِّنۡ رَّبِّکَ وَ ہُمۡ نَآئِمُوۡنَ ﴿۲۰﴾
    I od Gospodara tvoga njom (baščom) prođe jedan vrtlog kazne dok oni spavaše;
  • 68:21
    فَاَصۡبَحَتۡ کَالصَّرِیۡمِ ﴿ۙ۲۱﴾
    i zato ona (bašča) postade kao posječena.
  • 68:22
    فَتَنَادَوۡا مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۲۲﴾
    I oni su dozivali jedan drugog u zoru,
  • 68:23
    اَنِ اغۡدُوۡا عَلٰی حَرۡثِکُمۡ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰرِمِیۡنَ ﴿۲۳﴾
    (govoreći): “Idite rano svom polju, ako hoćete da posiječete plodove!”
  • 68:24
    فَانۡطَلَقُوۡا وَ ہُمۡ یَتَخَافَتُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
    I oni su krenuli, šapćući jedan drugome,
  • 68:25
    اَنۡ لَّا یَدۡخُلَنَّہَا الۡیَوۡمَ عَلَیۡکُمۡ مِّسۡکِیۡنٌ ﴿ۙ۲۵﴾
    (govoreći): “Neka vam danas u nju (bašču) ne uđe nijedan siromah!”
  • 68:26
    وَّ غَدَوۡا عَلٰی حَرۡدٍ قٰدِرِیۡنَ ﴿۲۶﴾
    I oni krenuše s planom da nikom ništa neće dati.
  • 68:27
    فَلَمَّا رَاَوۡہَا قَالُوۡۤا اِنَّا لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾
    I kad su je vidjeli, rekli su: “Mi smo, zaista, izgubili!
  • 68:28
    بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۸﴾
    Čak smo (posve) lišeni.”
  • 68:29
    قَالَ اَوۡسَطُہُمۡ اَلَمۡ اَقُلۡ لَّکُمۡ لَوۡ لَا تُسَبِّحُوۡنَ ﴿۲۹﴾
    Najbolji među njima reče: “Zar ja vama nisam rekao: ’Zašto vi ne veličate (Boga)?’ “
  • 68:30
    قَالُوۡا سُبۡحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۳۰﴾
    Oni rekoše: “Slava Gospodaru našem. Doista smo mi bili grješnici.”
  • 68:31
    فَاَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَلَاوَمُوۡنَ ﴿۳۱﴾
    I onda su krenuli jedni druge koriti.
  • 68:32
    قَالُوۡا یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا طٰغِیۡنَ ﴿۳۲﴾
    Rekli su: “Teško nama! Uistinu smo bili prijestupnici.
  • 68:33
    عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنۡ یُّبۡدِلَنَا خَیۡرًا مِّنۡہَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوۡنَ ﴿۳۳﴾
    Možda će nam Gospodar naš dati u zamjenu bolju od ove; mi smo, zaista, naklonjeni Gospodaru svome.”
  • 68:34
    کَذٰلِکَ الۡعَذَابُ ؕ وَ لَعَذَابُ الۡاٰخِرَۃِ اَکۡبَرُ ۘ لَوۡ کَانُوۡا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿٪۳۴﴾
    Takva je kazna. A kazna drugog svijeta bit će najveća. Samo da oni znaju!
  • 68:35
    اِنَّ لِلۡمُتَّقِیۡنَ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۳۵﴾
    Zaista su za bogobojazne Dženneti blagodati kod Gospodara njihovoga.
  • 68:36
    اَفَنَجۡعَلُ الۡمُسۡلِمِیۡنَ کَالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾
    Možemo li Mi postupati prema pokornim kao prema grješnim?
  • 68:37
    مَا لَکُمۡ ٝ کَیۡفَ تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾
    Šta vam je? Kako vi odlučujete!
  • 68:38
    اَمۡ لَکُمۡ کِتٰبٌ فِیۡہِ تَدۡرُسُوۡنَ ﴿ۙ۳۸﴾
    Da li imate Knjigu pa u njoj čitate
  • 68:39
    اِنَّ لَکُمۡ فِیۡہِ لَمَا تَخَیَّرُوۡنَ ﴿ۚ۳۹﴾
    da ćete sigurno imati ono što vi poželite?
  • 68:40
    اَمۡ لَکُمۡ اَیۡمَانٌ عَلَیۡنَا بَالِغَۃٌ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ۙ اِنَّ لَکُمۡ لَمَا تَحۡکُمُوۡنَ ﴿ۚ۴۰﴾
    Ili postoje neke Naše zakletve, koje Nas obavezuju do Sudnjeg dana da ćete vi imati izbor i odlučiti šta vi želite?
  • 68:41
    سَلۡہُمۡ اَیُّہُمۡ بِذٰلِکَ زَعِیۡمٌ ﴿ۚۛ۴۱﴾
    Ti njih pitaj koji će među njima biti jamac za to.
  • 68:42
    اَمۡ لَہُمۡ شُرَکَآءُ ۚۛ فَلۡیَاۡتُوۡا بِشُرَکَآئِہِمۡ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿۴۲﴾
    Ili, imaju li oni neke saveznike? Neka onda oni dovedu svoje saveznike, ako govore istinu.
  • 68:43
    یَوۡمَ یُکۡشَفُ عَنۡ سَاقٍ وَّ یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ فَلَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ ﴿ۙ۴۳﴾
    Tog Dana kada bude velika uzrujanost i oni budu prozvani na sedždu, ali neće to biti u stanju;
  • 68:44
    خَاشِعَۃً اَبۡصَارُہُمۡ تَرۡہَقُہُمۡ ذِلَّۃٌ ؕ وَ قَدۡ کَانُوۡا یُدۡعَوۡنَ اِلَی السُّجُوۡدِ وَ ہُمۡ سٰلِمُوۡنَ ﴿۴۴﴾
    njihovi će pogledi biti oboreni, i poniženje će ih uhvatiti; a oni su, zaista, bili pozvani na sedždu dok su bili živi i zdravi.
  • 68:45
    فَذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ یُّکَذِّبُ بِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ ؕ سَنَسۡتَدۡرِجُہُمۡ مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۴۵﴾
    Zato ostavi Mene i onog koji poriče ovu Riječ. Mi ćemo ih hvatati postepeno odakle i ne znaju.
  • 68:46
    وَ اُمۡلِیۡ لَہُمۡ ؕ اِنَّ کَیۡدِیۡ مَتِیۡنٌ ﴿۴۶﴾
    A Ja im dajem odgodu, jer Moj plan zaista je moćan.
  • 68:47
    اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ۚ۴۷﴾
    Da li si ti tražio od njih neku nagradu, pa su pritisnuti teretom?
  • 68:48
    اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    Da li je kod njih nevidljivo, pa oni (to) zapisuju?
  • 68:49
    فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تَکُنۡ کَصَاحِبِ الۡحُوۡتِ ۘ اِذۡ نَادٰی وَ ہُوَ مَکۡظُوۡمٌ ﴿ؕ۴۹﴾
    Zato budi strpljiv do naredbe Gospodara svoga, i ne budi kao čovjek ribe kad je pozvao (Gospodara svoga), pun tuge.
  • 68:50
    لَوۡ لَاۤ اَنۡ تَدٰرَکَہٗ نِعۡمَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہٖ لَنُبِذَ بِالۡعَرَآءِ وَ ہُوَ مَذۡمُوۡمٌ ﴿۵۰﴾
    Da ga nije spasila posebna blagodat Gospodara njegovog, on bi, sigurno, bio bačen na golu zemlju, i bio jako prekoren.
  • 68:51
    فَاجۡتَبٰہُ رَبُّہٗ فَجَعَلَہٗ مِنَ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۵۱﴾
    Ali je njegov Gospodar njega odabrao i učinio ga ispravnim.
  • 68:52
    وَ اِنۡ یَّکَادُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَیُزۡلِقُوۡنَکَ بِاَبۡصَارِہِمۡ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکۡرَ وَ یَقُوۡلُوۡنَ اِنَّہٗ لَمَجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۵۲﴾
    Zaista, gotovo da nevjernici, kad slušaju opomenu, ljutinom pogleda svog žele da te obore i kažu: “On je, zaista, lud.”
  • 68:53
    وَ مَا ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿٪۵۳﴾
    Inače, ovo nije ništa drugo osim savjet za sve svjetove.
0:00
/
0:00