U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

المَائدة

El-Mā'ide

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    5 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَوۡفُوۡا بِالۡعُقُوۡدِ ۬ؕ اُحِلَّتۡ لَکُمۡ بَہِیۡمَۃُ الۡاَنۡعَامِ اِلَّا مَا یُتۡلٰی عَلَیۡکُمۡ غَیۡرَ مُحِلِّی الصَّیۡدِ وَ اَنۡتُمۡ حُرُمٌ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یَحۡکُمُ مَا یُرِیۡدُ ﴿۲﴾
    5 : 2 O vjernici! Ispunjavajte obaveze. Dozvoljena vam je stoka, osim one o kojoj vam je rečeno, s tim da ne smatrate da je lov dozvoljen dok ste u stanju ihrama; uistinu, Allah odlučuje šta On hoće.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُحِلُّوۡا شَعَآئِرَ اللّٰہِ وَ لَا الشَّہۡرَ الۡحَرَامَ وَ لَا الۡہَدۡیَ وَ لَا الۡقَلَآئِدَ وَ لَاۤ آٰمِّیۡنَ الۡبَیۡتَ الۡحَرَامَ یَبۡتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّہِمۡ وَ رِضۡوَانًا ؕ وَ اِذَا حَلَلۡتُمۡ فَاصۡطَادُوۡا ؕ وَ لَا یَجۡرِمَنَّکُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ اَنۡ صَدُّوۡکُمۡ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ اَنۡ تَعۡتَدُوۡا ۘ وَ تَعَاوَنُوۡا عَلَی الۡبِرِّ وَ التَّقۡوٰی ۪ وَ لَا تَعَاوَنُوۡا عَلَی الۡاِثۡمِ وَ الۡعُدۡوَانِ ۪ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۳﴾
    5 : 3 O vjernici! Nemojte omalovažavati Božije znakove, niti sveti mjesec, niti kurbane, ni one (kurbane) s ogrlicom, niti one ljude koji kreću Časnom hramu, tražeći blagodati od Gospodara svoga i zadovoljstvo. A kad skinete ihrame, onda lovite. I nemojte da vas neprijateljstvo nekog naroda navede na nasilje, zato što su vas oni zaustavljali od Mesdžidilharama. I pomažite jedan drugom u dobročinstvu i bogobojaznosti; a nemojte pomagati u grijehu i neprijateljstvu. I bojte se Allaha; zaista je Allah oštar u kažnjavanju.
  • حُرِّمَتۡ عَلَیۡکُمُ الۡمَیۡتَۃُ وَ الدَّمُ وَ لَحۡمُ الۡخِنۡزِیۡرِ وَ مَاۤ اُہِلَّ لِغَیۡرِ اللّٰہِ بِہٖ وَ الۡمُنۡخَنِقَۃُ وَ الۡمَوۡقُوۡذَۃُ وَ الۡمُتَرَدِّیَۃُ وَ النَّطِیۡحَۃُ وَ مَاۤ اَکَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَکَّیۡتُمۡ ۟ وَ مَا ذُبِحَ عَلَی النُّصُبِ وَ اَنۡ تَسۡتَقۡسِمُوۡا بِالۡاَزۡلَامِ ؕ ذٰلِکُمۡ فِسۡقٌ ؕ اَلۡیَوۡمَ یَئِسَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ دِیۡنِکُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡہُمۡ وَ اخۡشَوۡنِ ؕ اَلۡیَوۡمَ اَکۡمَلۡتُ لَکُمۡ دِیۡنَکُمۡ وَ اَتۡمَمۡتُ عَلَیۡکُمۡ نِعۡمَتِیۡ وَ رَضِیۡتُ لَکُمُ الۡاِسۡلَامَ دِیۡنًا ؕ فَمَنِ اضۡطُرَّ فِیۡ مَخۡمَصَۃٍ غَیۡرَ مُتَجَانِفٍ لِّاِثۡمٍ ۙ فَاِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۴﴾
    5 : 4 Zabranjene su vam one (životinje) koje su uginule, i krv, i svinjsko meso; i ono što je zaklano u nečije drugo ime osim Allahovo; i ono što je ugušeno; i što ugine od udaraca; i ono ubijeno padom; i ono što je bilo rogovima smrtno probodeno; i ono od čega su jele divlje životinje, osim onog što ste prikladno zaklali (prije uginuća); i ono što je bilo zaklano kao žrtva lažnim božanstvima, i ovo: da strelicama podijelite među sobom dijelove. To je nevjerovanje. Danas su nevjernici bez nade (da se upliću) u vašu vjeru. Zato se ne bojte njih, nego se bojte Mene. Danas sam Ja za vas usavršio vašu vjeru i upotpunio Svoju blagodat prema vama i izabrao sam za vas islam kao vjeru, osim, onoga ko bude primoran glađu (njemu su dozvoljene zabranjene stvari), ali da nije hotimično naklonjen grijehu; pa, sigurno, Allah najviše prašta, (i) milostiv je.
  • یَسۡـَٔلُوۡنَکَ مَاذَاۤ اُحِلَّ لَہُمۡ ؕ قُلۡ اُحِلَّ لَکُمُ الطَّیِّبٰتُ ۙ وَ مَا عَلَّمۡتُمۡ مِّنَ الۡجَوَارِحِ مُکَلِّبِیۡنَ تُعَلِّمُوۡنَہُنَّ مِمَّا عَلَّمَکُمُ اللّٰہُ ۫ فَکُلُوۡا مِمَّاۤ اَمۡسَکۡنَ عَلَیۡکُمۡ وَ اذۡکُرُوا اسۡمَ اللّٰہِ عَلَیۡہِ ۪ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ سَرِیۡعُ الۡحِسَابِ ﴿۵﴾
    5 : 5 Oni tebe pitaju šta im je dozvoljeno. Ti reci: “Sve dobre stvari su za vas dozvoljene; i ono što vam ulove životinje koje ste vi obučili (za lov), učeći ih onome što je vas Allah naučio. Zato jedite od onog (lova) što one za vas ostave, i spomenite nad tim Allahovo ime. I bojte se Allaha. Sigurno je Allah brz u svođenju računa.”
  • اَلۡیَوۡمَ اُحِلَّ لَکُمُ الطَّیِّبٰتُ ؕ وَ طَعَامُ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ حِلٌّ لَّکُمۡ ۪ وَ طَعَامُکُمۡ حِلٌّ لَّہُمۡ ۫ وَ الۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ الۡمُؤۡمِنٰتِ وَ الۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ اِذَاۤ اٰتَیۡتُمُوۡہُنَّ اُجُوۡرَہُنَّ مُحۡصِنِیۡنَ غَیۡرَ مُسٰفِحِیۡنَ وَ لَا مُتَّخِذِیۡۤ اَخۡدَانٍ ؕ وَ مَنۡ یَّکۡفُرۡ بِالۡاِیۡمَانِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُہٗ ۫ وَ ہُوَ فِی الۡاٰخِرَۃِ مِنَ الۡخٰسِرِیۡنَ ٪﴿۶﴾
    5 : 6 Danas vam je dozvoljena sva čista hrana. I (čista) hrana sljedbenika Knjige vam je dozvoljena, i vaša hrana je njima dozvoljena. I čestite žene vjernice, i čestite žene od onih kojima je data Knjiga prije vas, kad im dadnete njihove vjenčane darove, zaključujući važeći brak, a ne čineći blud, niti uzimajući tajne ljubavnike. A ko god odbija vjeru, njegova djela će sigurno biti uništena, a na drugom svijetu on će biti među gubitnicima.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا قُمۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ فَاغۡسِلُوۡا وُجُوۡہَکُمۡ وَ اَیۡدِیَکُمۡ اِلَی الۡمَرَافِقِ وَ امۡسَحُوۡا بِرُءُوۡسِکُمۡ وَ اَرۡجُلَکُمۡ اِلَی الۡکَعۡبَیۡنِ ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ جُنُبًا فَاطَّہَّرُوۡا ؕ وَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤی اَوۡ عَلٰی سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡکُمۡ مِّنَ الۡغَآئِطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَیَمَّمُوۡا صَعِیۡدًا طَیِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡہِکُمۡ وَ اَیۡدِیۡکُمۡ مِّنۡہُ ؕ مَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیَجۡعَلَ عَلَیۡکُمۡ مِّنۡ حَرَجٍ وَّ لٰکِنۡ یُّرِیۡدُ لِیُطَہِّرَکُمۡ وَ لِیُتِمَّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۷﴾
    5 : 7 O vjernici! Kad ustanete i krenete na namaz, operite svoje lice, i ruke do iza lakata, i potarite (mokrim) rukama preko glave, i operite svoja stopala do iza članaka. A ako budete džunubi, dobro se očistite (kupanjem). A ako ste bolesni ili na putu, ili jedno od vas obavi prirodnu potrebu ili ste imali intimni odnos sa ženama, i ne nađete vode, uzmite tejemum čistom prašinom i otarite time svoje lice i ruke. Allah ne želi da na vas stavi teškoću, nego On želi da vas dobro očisti i da upotpuni Svoju blagodat prema vama, da budete zahvalni.
  • وَ اذۡکُرُوۡا نِعۡمَۃَ اللّٰہِ عَلَیۡکُمۡ وَ مِیۡثَاقَہُ الَّذِیۡ وَاثَقَکُمۡ بِہٖۤ ۙ اِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَ اَطَعۡنَا ۫ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ عَلِیۡمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوۡرِ ﴿۸﴾
    5 : 8 I sjetite se Allahove blagodati prema vama i zavjeta koji je On s vama čvrsto sklopio, kad ste rekli: “Mi čujemo i pokoravamo se.” I bojte se Allaha. Zaista, Allah dobro zna ono što je u vašim grudima.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا کُوۡنُوۡا قَوّٰمِیۡنَ لِلّٰہِ شُہَدَآءَ بِالۡقِسۡطِ ۫ وَ لَا یَجۡرِمَنَّکُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ عَلٰۤی اَلَّا تَعۡدِلُوۡا ؕ اِعۡدِلُوۡا ۟ ہُوَ اَقۡرَبُ لِلتَّقۡوٰی ۫ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ خَبِیۡرٌۢ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۹﴾
    5 : 9 O vjernici! Budite čvrsti radi Allaha, svjedočite u ime pravde i nemojte da vas neprijateljstvo nekog naroda navede da ne postupate pravedno. Budite pravedni, to je najbliže bogobojaznosti. I bojte se Allaha. Zaista je Allah uvijek obaviješten o onom što vi radite.
  • وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ۙ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ اَجۡرٌ عَظِیۡمٌ ﴿۱۰﴾
    5 : 10 Allah je obećao da će oni koji vjeruju i čine dobra djela imati oprost i veliku nagradu.
  • وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَاۤ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِیۡمِ ﴿۱۱﴾
    5 : 11 A oni koji ne vjeruju i odbijaju Naše znakove, oni su stanovnici Džehennema.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اذۡکُرُوۡا نِعۡمَتَ اللّٰہِ عَلَیۡکُمۡ اِذۡ ہَمَّ قَوۡمٌ اَنۡ یَّبۡسُطُوۡۤا اِلَیۡکُمۡ اَیۡدِیَہُمۡ فَکَفَّ اَیۡدِیَہُمۡ عَنۡکُمۡ ۚ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ ؕ وَ عَلَی اللّٰہِ فَلۡیَتَوَکَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ﴿٪۱۲﴾
    5 : 12 O vjernici! Sjetite se Allahove blagodati prema vama kad je jedan narod čvrsto odlučio da ispruži svoje (zlonamjerne) ruke prema vama, ali je On zaustavio njihove ruke od vas; i bojte se Allaha. A u Allaha vjernici treba da se uzdaju.
  • وَ لَقَدۡ اَخَذَ اللّٰہُ مِیۡثَاقَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ۚ وَ بَعَثۡنَا مِنۡہُمُ اثۡنَیۡ عَشَرَ نَقِیۡبًا ؕ وَ قَالَ اللّٰہُ اِنِّیۡ مَعَکُمۡ ؕ لَئِنۡ اَقَمۡتُمُ الصَّلٰوۃَ وَ اٰتَیۡتُمُ الزَّکٰوۃَ وَ اٰمَنۡتُمۡ بِرُسُلِیۡ وَ عَزَّرۡتُمُوۡہُمۡ وَ اَقۡرَضۡتُمُ اللّٰہَ قَرۡضًا حَسَنًا لَّاُکَفِّرَنَّ عَنۡکُمۡ سَیِّاٰتِکُمۡ وَ لَاُدۡخِلَنَّکُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ۚ فَمَنۡ کَفَرَ بَعۡدَ ذٰلِکَ مِنۡکُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِیۡلِ ﴿۱۳﴾
    5 : 13 A sigurno je Allah (također) uzeo zavjet od sinova Israilovih; i Mi smo među njima uzdigli dvanaest poglavara. I Allah je rekao: “Ja sam, sigurno, s vama. Ako budete obavljali namaz, i davali zekat, i vjerovali u Moje poslanike i potpomagali ih, i ako dadnete Allahu lijep zajam, Ja ću ukloniti vaša zla (djela) i uvest ću vas u Džennete niže kojih rijeke teku. A ko od vas poslije toga odbije, zaista je zalutao s Pravog puta.”
  • فَبِمَا نَقۡضِہِمۡ مِّیۡثَاقَہُمۡ لَعَنّٰہُمۡ وَ جَعَلۡنَا قُلُوۡبَہُمۡ قٰسِیَۃً ۚ یُحَرِّفُوۡنَ الۡکَلِمَ عَنۡ مَّوَاضِعِہٖ ۙ وَ نَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُکِّرُوۡا بِہٖ ۚ وَ لَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰی خَآئِنَۃٍ مِّنۡہُمۡ اِلَّا قَلِیۡلًا مِّنۡہُمۡ فَاعۡفُ عَنۡہُمۡ وَ اصۡفَحۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۱۴﴾
    5 : 14 Zato smo, zbog njihovog kršenja zavjeta, Mi njih prokleli, i otvrdnuli smo srca njihova. Oni su mijenjali riječi sa njihovih stvarnih mjesta i zaboravljali jedan dio onoga što im je bilo savjetovano. A ti ćeš stalno saznavati o njihovom kršenju amaneta, osim malog broja njih. Zato im oprosti i preko toga prijeđi. Zaista, Allah voli one koji čine dobro.
  • وَ مِنَ الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّا نَصٰرٰۤی اَخَذۡنَا مِیۡثَاقَہُمۡ فَنَسُوۡا حَظًّا مِّمَّا ذُکِّرُوۡا بِہٖ ۪ فَاَغۡرَیۡنَا بَیۡنَہُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَ الۡبَغۡضَآءَ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ؕ وَ سَوۡفَ یُنَبِّئُہُمُ اللّٰہُ بِمَا کَانُوۡا یَصۡنَعُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    5 : 15 I Mi smo, (također) uzeli zavjet od onih koji kažu: “Mi smo nesara (kršćani),” ali su oni također zaboravili jedan dio onoga što im je bilo savjetovano. Zato smo Mi odredili među njima neprijateljstvo i mržnju do Sudnjeg dana. A Allah će ih sigurno obavijestiti o onom što su napravili.
  • یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ قَدۡ جَآءَکُمۡ رَسُوۡلُنَا یُبَیِّنُ لَکُمۡ کَثِیۡرًا مِّمَّا کُنۡتُمۡ تُخۡفُوۡنَ مِنَ الۡکِتٰبِ وَ یَعۡفُوۡا عَنۡ کَثِیۡرٍ ۬ؕ قَدۡ جَآءَکُمۡ مِّنَ اللّٰہِ نُوۡرٌ وَّ کِتٰبٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۙ۱۶﴾
    5 : 16 O sljedbenici Knjige! Došao vam je Naš poslanik koji vam objašnjava mnoge stvari koje vi skrivate iz (svoje) Knjige i on preko mnogih stvari prelazi. Uistinu vam je od Allaha došlo svjetlo i jasna Knjiga,
  • یَّہۡدِیۡ بِہِ اللّٰہُ مَنِ اتَّبَعَ رِضۡوَانَہٗ سُبُلَ السَّلٰمِ وَ یُخۡرِجُہُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَی النُّوۡرِ بِاِذۡنِہٖ وَ یَہۡدِیۡہِمۡ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۱۷﴾
    5 : 17 s kojom Allah upućuje one koji slijede Njegovo zadovoljstvo prema sigurnim putevima, i Svojom voljom ih izvodi iz mraka na svjetlo, i upućuje ih prema Pravom putu.
  • لَقَدۡ کَفَرَ الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الۡمَسِیۡحُ ابۡنُ مَرۡیَمَ ؕ قُلۡ فَمَنۡ یَّمۡلِکُ مِنَ اللّٰہِ شَیۡئًا اِنۡ اَرَادَ اَنۡ یُّہۡلِکَ الۡمَسِیۡحَ ابۡنَ مَرۡیَمَ وَ اُمَّہٗ وَ مَنۡ فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا ؕ وَ لِلّٰہِ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا ؕ یَخۡلُقُ مَا یَشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۱۸﴾
    5 : 18 Uistinu, ne vjeruju oni koji kažu: “Zaista, Allah je Mesih, sin Merjemin.” Ti reci: “Ko onda ima ikakvu moć da spriječi Allaha ako On želi da uništi Mesiha, sina Merjeminog, i njegovu majku i sve one koji su na Zemlji?’’ A Allahu pripada kraljevstvo nebesa i Zemlje i onog što je između njih. On stvara šta On hoće; i Allah je uvijek kadar nad svakom stvari činiti šta On hoće.
  • وَ قَالَتِ الۡیَہُوۡدُ وَ النَّصٰرٰی نَحۡنُ اَبۡنٰٓؤُا اللّٰہِ وَ اَحِبَّآؤُہٗ ؕ قُلۡ فَلِمَ یُعَذِّبُکُمۡ بِذُنُوۡبِکُمۡ ؕ بَلۡ اَنۡتُمۡ بَشَرٌ مِّمَّنۡ خَلَقَ ؕ یَغۡفِرُ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یُعَذِّبُ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ لِلّٰہِ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا ۫ وَ اِلَیۡہِ الۡمَصِیۡرُ ﴿۱۹﴾
    5 : 19 Jevreji i kršćani kažu: “Mi smo djeca Božija i Njegovi miljenici.” Ti reci: “Zašto vas On onda kažnjava zbog vaših grijeha? Ne, nego ste (samo) ljudi između onih koje je On stvorio.” On oprašta kome On hoće i kažnjava koga On hoće. I Allahu pripada kraljevstvo nebesa i Zemlje i onog što je između njih, i na kraju je Njemu povratak.
  • یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ قَدۡ جَآءَکُمۡ رَسُوۡلُنَا یُبَیِّنُ لَکُمۡ عَلٰی فَتۡرَۃٍ مِّنَ الرُّسُلِ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا مَا جَآءَنَا مِنۡۢ بَشِیۡرٍ وَّ لَا نَذِیۡرٍ ۫ فَقَدۡ جَآءَکُمۡ بَشِیۡرٌ وَّ نَذِیۡرٌ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿٪۲۰﴾
    5 : 20 O sljedbenici Knjige! Nakon dugog prekida poslanika sigurno vam je došao Naš poslanik; on vam objašnjava važne stvari pred vama da ne biste rekli: “Nije nam došao nikakav donosilac radosnih vijesti i niko ko upozorava.” Zato vam je zaista došao donosilac radosnih vijesti i onaj ko upozorava. A Allah je uvijek kadar nad svakom stvari činiti šta hoće.
  • وَ اِذۡ قَالَ مُوۡسٰی لِقَوۡمِہٖ یٰقَوۡمِ اذۡکُرُوۡا نِعۡمَۃَ اللّٰہِ عَلَیۡکُمۡ اِذۡ جَعَلَ فِیۡکُمۡ اَنۡۢبِیَآءَ وَ جَعَلَکُمۡ مُّلُوۡکًا ٭ۖ وَّ اٰتٰٮکُمۡ مَّا لَمۡ یُؤۡتِ اَحَدًا مِّنَ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۲۱﴾
    5 : 21 I kad je Musa rekao svom narodu: “O narode moj, sjetite se Allahove blagodati prema vama kad je On poslao poslanike među vas i odredio vas kraljevima, i dao vam ono što nije dao nikome drugom nad svjetovima.
  • یٰقَوۡمِ ادۡخُلُوا الۡاَرۡضَ الۡمُقَدَّسَۃَ الَّتِیۡ کَتَبَ اللّٰہُ لَکُمۡ وَ لَا تَرۡتَدُّوۡا عَلٰۤی اَدۡبَارِکُمۡ فَتَنۡقَلِبُوۡا خٰسِرِیۡنَ ﴿۲۲﴾
    5 : 22 O narode moj, uđite u Svetu zemlju koju je Allah odredio za vas i ne vraćajte se natrag, jer ćete se tada vratiti kao gubitnici.’’
  • قَالُوۡا یٰمُوۡسٰۤی اِنَّ فِیۡہَا قَوۡمًا جَبَّارِیۡنَ ٭ۖ وَ اِنَّا لَنۡ نَّدۡخُلَہَا حَتّٰی یَخۡرُجُوۡا مِنۡہَا ۚ فَاِنۡ یَّخۡرُجُوۡا مِنۡہَا فَاِنَّا دٰخِلُوۡنَ ﴿۲۳﴾
    5 : 23 Oni su rekli: “O Musa, zaista je u njoj jedan silan narod, i mi nikada nećemo ući dok oni ne iziđu iz nje. Tek ako oni iziđu iz nje, mi ćemo sigurno ući.”
  • قَالَ رَجُلٰنِ مِنَ الَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمَا ادۡخُلُوۡا عَلَیۡہِمُ الۡبَابَ ۚ فَاِذَا دَخَلۡتُمُوۡہُ فَاِنَّکُمۡ غٰلِبُوۡنَ ۬ۚ وَ عَلَی اللّٰہِ فَتَوَکَّلُوۡۤا اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۴﴾
    5 : 24 Rekoše dva čovjeka između onih koji su se bojali (svog) Gospodara, kojima je Allah podario Svoju blagodat: “Navalite na glavnu kapiju; kad (jedanput) na nju uđete, onda ćete sigurno vi biti pobjednici. I uzdajte se u Allaha, ako ste vjernici.”
  • قَالُوۡا یٰمُوۡسٰۤی اِنَّا لَنۡ نَّدۡخُلَہَاۤ اَبَدًا مَّا دَامُوۡا فِیۡہَا فَاذۡہَبۡ اَنۡتَ وَ رَبُّکَ فَقَاتِلَاۤ اِنَّا ہٰہُنَا قٰعِدُوۡنَ ﴿۲۵﴾
    5 : 25 Oni su rekli: “O Musa, mi nikada nećemo ući dokle god su oni u njoj. Zato, idi ti i tvoj Gospodar i borite se vas obojica, mi ostajemo ovdje sjedeći.”
  • قَالَ رَبِّ اِنِّیۡ لَاۤ اَمۡلِکُ اِلَّا نَفۡسِیۡ وَ اَخِیۡ فَافۡرُقۡ بَیۡنَنَا وَ بَیۡنَ الۡقَوۡمِ الۡفٰسِقِیۡنَ ﴿۲۶﴾
    5 : 26 On je rekao: “Moj Gospodaru, ja nemam vlasti ni nad kim osim sebe i svoga brata; zato Ti napravi razliku između nas i ljudi grješnika.”
  • قَالَ فَاِنَّہَا مُحَرَّمَۃٌ عَلَیۡہِمۡ اَرۡبَعِیۡنَ سَنَۃً ۚ یَتِیۡہُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ ؕ فَلَا تَاۡسَ عَلَی الۡقَوۡمِ الۡفٰسِقِیۡنَ ﴿٪۲۷﴾
    5 : 27 (Bog) je rekao: “Ona (Sveta zemlja) će njima, zaista, biti zabranjena četrdeset godina, oni će lutati zemljom. Zato se ne žalosti nad grješnim narodom.’’
  • وَ اتۡلُ عَلَیۡہِمۡ نَبَاَ ابۡنَیۡ اٰدَمَ بِالۡحَقِّ ۘ اِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنۡ اَحَدِہِمَا وَ لَمۡ یُتَقَبَّلۡ مِنَ الۡاٰخَرِ ؕ قَالَ لَاَقۡتُلَنَّکَ ؕ قَالَ اِنَّمَا یَتَقَبَّلُ اللّٰہُ مِنَ الۡمُتَّقِیۡنَ ﴿۲۸﴾
    5 : 28 I čitaj im istinsku priču o dvojici sinova Ademovih, kad su oni ponudili kurban, i od jednog je bio primljen, a od drugog nije bio primljen. Ovaj je rekao: “Zaista ću ja tebe ubiti.” On je odgovorio: “Allah prima (kurban) samo od bogobojaznih.
  • لَئِنۡۢ بَسَطۡتَّ اِلَیَّ یَدَکَ لِتَقۡتُلَنِیۡ مَاۤ اَنَا بِبَاسِطٍ یَّدِیَ اِلَیۡکَ لِاَقۡتُلَکَ ۚ اِنِّیۡۤ اَخَافُ اللّٰہَ رَبَّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۲۹﴾
    5 : 29 Ako ti ispružiš svoju ruku prema meni da me ubiješ, ja neću ispružiti svoju ruku prema tebi da te ubijem. Ja se bojim Allaha, Gospodara svih svjetova.
  • اِنِّیۡۤ اُرِیۡدُ اَنۡ تَبُوۡٓاَ بِاِثۡمِیۡ وَ اِثۡمِکَ فَتَکُوۡنَ مِنۡ اَصۡحٰبِ النَّارِ ۚ وَ ذٰلِکَ جَزٰٓؤُا الظّٰلِمِیۡنَ ﴿ۚ۳۰﴾
    5 : 30 Ja želim da se ti vratiš noseći i moj grijeh i svoj, i da budeš među stanovnicima Vatre, a to je kazna onih koji čine nasilje.”
  • فَطَوَّعَتۡ لَہٗ نَفۡسُہٗ قَتۡلَ اَخِیۡہِ فَقَتَلَہٗ فَاَصۡبَحَ مِنَ الۡخٰسِرِیۡنَ ﴿۳۱﴾
    5 : 31 A onda mu je njegova duša pokazala lijepim ubistvo brata njegovog, pa ga je on ubio i postao jedan od gubitnika.
  • فَبَعَثَ اللّٰہُ غُرَابًا یَّبۡحَثُ فِی الۡاَرۡضِ لِیُرِیَہٗ کَیۡفَ یُوَارِیۡ سَوۡءَۃَ اَخِیۡہِ ؕ قَالَ یٰوَیۡلَتٰۤی اَعَجَزۡتُ اَنۡ اَکُوۡنَ مِثۡلَ ہٰذَا الۡغُرَابِ فَاُوَارِیَ سَوۡءَۃَ اَخِیۡ ۚ فَاَصۡبَحَ مِنَ النّٰدِمِیۡنَ ﴿ۚۛۙ۳۲﴾
    5 : 32 Onda je Allah poslao jednog gavrana koji je (šapama) kopao po zemlji, da mu On (Allah) pokaže kako da sakrije mrtvo tijelo svoga brata. On je rekao: “Teško meni! Zar ja nisam u stanju da budem čak kao ovaj gavran pa da sakrijem mrtvo tijelo svoga brata?” I onda je postao od onih koji se kaju.
  • مِنۡ اَجۡلِ ذٰلِکَ ۚۛؔ کَتَبۡنَا عَلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ اَنَّہٗ مَنۡ قَتَلَ نَفۡسًۢا بِغَیۡرِ نَفۡسٍ اَوۡ فَسَادٍ فِی الۡاَرۡضِ فَکَاَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِیۡعًا ؕ وَ مَنۡ اَحۡیَاہَا فَکَاَنَّمَاۤ اَحۡیَا النَّاسَ جَمِیۡعًا ؕ وَ لَقَدۡ جَآءَتۡہُمۡ رُسُلُنَا بِالۡبَیِّنٰتِ ۫ ثُمَّ اِنَّ کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ بَعۡدَ ذٰلِکَ فِی الۡاَرۡضِ لَمُسۡرِفُوۡنَ ﴿۳۳﴾
    5 : 33 Zbog ovoga smo Mi sinovima Israilovim propisali da, ko god ubije nekoga koji nije ubio nikoga ili nije činio nered na Zemlji, kao da je ubio cijelo čovječanstvo; a ko njega ostavi u životu, kao da je ostavio u životu cijelo čovječanstvo. I sigurno su njima došli Naši vjerovjesnici sa jasnim znakovima, a opet su mnogi od njih počinili prijestupe na Zemlji.
  • اِنَّمَا جَزٰٓؤُا الَّذِیۡنَ یُحَارِبُوۡنَ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ وَ یَسۡعَوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ فَسَادًا اَنۡ یُّقَتَّلُوۡۤا اَوۡ یُصَلَّبُوۡۤا اَوۡ تُقَطَّعَ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ اَرۡجُلُہُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ اَوۡ یُنۡفَوۡا مِنَ الۡاَرۡضِ ؕ ذٰلِکَ لَہُمۡ خِزۡیٌ فِی الدُّنۡیَا وَ لَہُمۡ فِی الۡاٰخِرَۃِ عَذَابٌ عَظِیۡمٌ ﴿ۙ۳۴﴾
    5 : 34 Zaista, onima koji vode rat protiv Allaha i Njegovog poslanika i nastoje da čine nered na Zemlji, kazna je samo da budu grubo ubijeni, ili razapeti, ili da njihove ruke i njihova stopala budu odsječeni na unakrsnim stranama, ili da budu istjerani iz zemlje. To će biti poniženje za njih na ovom svijetu, a na Ahiretu oni će imati veliku kaznu (određenu);
  • اِلَّا الَّذِیۡنَ تَابُوۡا مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَقۡدِرُوۡا عَلَیۡہِمۡ ۚ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿٪۳۵﴾
    5 : 35 osim onih koji se pokaju prije nego što njima ovladate. Zato, znajte da Allah najviše prašta, (i) milostiv je.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰہَ وَ ابۡتَغُوۡۤا اِلَیۡہِ الۡوَسِیۡلَۃَ وَ جَاہِدُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِہٖ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ﴿۳۶﴾
    5 : 36 O vjernici! Bojte se Allaha i tražite način približavanja Njemu i borite se na Njegovom putu da biste uspjeli
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ اَنَّ لَہُمۡ مَّا فِی الۡاَرۡضِ جَمِیۡعًا وَّ مِثۡلَہٗ مَعَہٗ لِیَفۡتَدُوۡا بِہٖ مِنۡ عَذَابِ یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡہُمۡ ۚ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۳۷﴾
    5 : 37 Zaista, kad bi bilo sve što je na Zemlji za one koji ne vjeruju i još toliko, da se time iskupe od kazne Sudnjeg dana, to od njih ne bi bilo primljeno; i za njih je bolna kazna (određena).
  • یُرِیۡدُوۡنَ اَنۡ یَّخۡرُجُوۡا مِنَ النَّارِ وَ مَا ہُمۡ بِخٰرِجِیۡنَ مِنۡہَا ۫ وَ لَہُمۡ عَذَابٌ مُّقِیۡمٌ ﴿۳۸﴾
    5 : 38 Oni će željeti da iziđu iz vatre, ali neće moći izići iz nje, i imat će neprestanu kaznu (određenu).
  • وَ السَّارِقُ وَ السَّارِقَۃُ فَاقۡطَعُوۡۤا اَیۡدِیَہُمَا جَزَآءًۢ بِمَا کَسَبَا نَکَالًا مِّنَ اللّٰہِ ؕ وَ اللّٰہُ عَزِیۡزٌ حَکِیۡمٌ ﴿۳۹﴾
    5 : 39 A muškarcu kradljivcu i ženi kradljivici, odsijecite njihove ruke za kaznu zbog onoga što su zaradili, kao upozorenje od Allaha. A Allah je moćan (i) mudar.
  • فَمَنۡ تَابَ مِنۡۢ بَعۡدِ ظُلۡمِہٖ وَ اَصۡلَحَ فَاِنَّ اللّٰہَ یَتُوۡبُ عَلَیۡہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۴۰﴾
    5 : 40 A ko se nakon svog prekršaja pokaje i popravi, Allah će se sigurno okrenuti prema njemu sa primanjem pokajanja; doista, Allah najviše prašta (i) milostiv je.
  • اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰہَ لَہٗ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ یُعَذِّبُ مَنۡ یَّشَآءُ وَ یَغۡفِرُ لِمَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۴۱﴾
    5 : 41 Zar ti ne znaš da Allahu pripada kraljevstvo nebesa i Zemlje? On kažnjava koga On hoće i oprašta kome On hoće; i Allah je uvijek kadar nad svakom stvari činiti šta hoće.
  • یٰۤاَیُّہَا الرَّسُوۡلُ لَا یَحۡزُنۡکَ الَّذِیۡنَ یُسَارِعُوۡنَ فِی الۡکُفۡرِ مِنَ الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِاَفۡوَاہِہِمۡ وَ لَمۡ تُؤۡمِنۡ قُلُوۡبُہُمۡ ۚۛ وَ مِنَ الَّذِیۡنَ ہَادُوۡا ۚۛ سَمّٰعُوۡنَ لِلۡکَذِبِ سَمّٰعُوۡنَ لِقَوۡمٍ اٰخَرِیۡنَ ۙ لَمۡ یَاۡتُوۡکَ ؕ یُحَرِّفُوۡنَ الۡکَلِمَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِہٖ ۚ یَقُوۡلُوۡنَ اِنۡ اُوۡتِیۡتُمۡ ہٰذَا فَخُذُوۡہُ وَ اِنۡ لَّمۡ تُؤۡتَوۡہُ فَاحۡذَرُوۡا ؕ وَ مَنۡ یُّرِدِ اللّٰہُ فِتۡنَتَہٗ فَلَنۡ تَمۡلِکَ لَہٗ مِنَ اللّٰہِ شَیۡئًا ؕ اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ لَمۡ یُرِدِ اللّٰہُ اَنۡ یُّطَہِّرَ قُلُوۡبَہُمۡ ؕ لَہُمۡ فِی الدُّنۡیَا خِزۡیٌ ۚۖ وَّ لَہُمۡ فِی الۡاٰخِرَۃِ عَذَابٌ عَظِیۡمٌ ﴿۴۲﴾
    5 : 42 O Poslaniče! Nemoj da te žaloste oni koji žure u nevjerovanje – oni koji svojim ustima govore: “Mi vjerujemo,” a njihova srca ne vjeruju. I među Jevrejima ima (također) onih koji pažljivo slušaju laži, (i) govor drugih ljudi koji nisu došli tebi. Oni mijenjaju riječi nakon što su bile stavljene na svoja mjesta, i kažu (svojima): “Ako vam bude dato ovo,onda prihvatite, a ako vam ne bude dato ovo, onda budite oprezni!” A koga Allah želi staviti u iskušenje, ti njega nećeš moći spasiti od Allaha. Ovo su oni čija srca Allah nikad ne želi da očisti; za njih je poniženje na ovom svijetu, a na Ahiretu će imati oštru kaznu (određenu).
  • سَمّٰعُوۡنَ لِلۡکَذِبِ اَکّٰلُوۡنَ لِلسُّحۡتِ ؕ فَاِنۡ جَآءُوۡکَ فَاحۡکُمۡ بَیۡنَہُمۡ اَوۡ اَعۡرِضۡ عَنۡہُمۡ ۚ وَ اِنۡ تُعۡرِضۡ عَنۡہُمۡ فَلَنۡ یَّضُرُّوۡکَ شَیۡئًا ؕ وَ اِنۡ حَکَمۡتَ فَاحۡکُمۡ بَیۡنَہُمۡ بِالۡقِسۡطِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ الۡمُقۡسِطِیۡنَ ﴿۴۳﴾
    5 : 43 (Oni) pažljivo slušaju laži - oni koji pohlepno jedu zabranjeni imetak. Ako, onda, oni dođu tebi - ako želiš, ti presudi među njima ili se okreni od njih. A ako se i okreneš od njih, oni tebe uopće ne mogu oštetiti. A ako im sudiš, sudi između njih pravedno. Zaista, Allah voli one koji su pravedni.
  • وَ کَیۡفَ یُحَکِّمُوۡنَکَ وَ عِنۡدَہُمُ التَّوۡرٰٮۃُ فِیۡہَا حُکۡمُ اللّٰہِ ثُمَّ یَتَوَلَّوۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ ؕ وَ مَاۤ اُولٰٓئِکَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿٪۴۴﴾
    5 : 44 A kako oni tebe uzimaju sudijom kad je kod njih Tevrat, u kojem je Allahova odredba? Pa, ipak, oni okreću svoja leđa; i sigurno nisu vjernici.
  • اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنَا التَّوۡرٰٮۃَ فِیۡہَا ہُدًی وَّ نُوۡرٌ ۚ یَحۡکُمُ بِہَا النَّبِیُّوۡنَ الَّذِیۡنَ اَسۡلَمُوۡا لِلَّذِیۡنَ ہَادُوۡا وَ الرَّبّٰنِیُّوۡنَ وَ الۡاَحۡبَارُ بِمَا اسۡتُحۡفِظُوۡا مِنۡ کِتٰبِ اللّٰہِ وَ کَانُوۡا عَلَیۡہِ شُہَدَآءَ ۚ فَلَا تَخۡشَوُا النَّاسَ وَ اخۡشَوۡنِ وَ لَا تَشۡتَرُوۡا بِاٰیٰتِیۡ ثَمَنًا قَلِیۡلًا ؕ وَ مَنۡ لَّمۡ یَحۡکُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکٰفِرُوۡنَ ﴿۴۵﴾
    5 : 45 Sigurno smo Mi objavili Tevrat u kojem je bila uputa i svjetlo. Po njemu su poslanici, koji su bili (potpuno Allahu) predani, sudili Jevrejima, a isto tako su činili i pobožni ljudi i učenjaci; jer je njima bilo predano da sačuvaju Allahovu Knjigu, i oni su bili svjedoci nad tim. Zato se ne bojte ljudi, nego se bojte Mene; i nemojte prodavati Moje ajete za bijednu cijenu. A oni koji ne sude po onom što je Allah objavio, nevjernici su.
  • وَ کَتَبۡنَا عَلَیۡہِمۡ فِیۡہَاۤ اَنَّ النَّفۡسَ بِالنَّفۡسِ ۙ وَ الۡعَیۡنَ بِالۡعَیۡنِ وَ الۡاَنۡفَ بِالۡاَنۡفِ وَ الۡاُذُنَ بِالۡاُذُنِ وَ السِّنَّ بِالسِّنِّ ۙ وَ الۡجُرُوۡحَ قِصَاصٌ ؕ فَمَنۡ تَصَدَّقَ بِہٖ فَہُوَ کَفَّارَۃٌ لَّہٗ ؕ وَ مَنۡ لَّمۡ یَحۡکُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الظّٰلِمُوۡنَ ﴿۴۶﴾
    5 : 46 A Mi smo u njemu (Tevratu) za njih propisali: život za život, oko za oko, i nos za nos, i uho za uho, i zub za zub, i za (druge) povrede jednaka odmazda. Ako neko (od sebe) oprosti odmazdu, to će mu biti otkup (za njegove grijehe); a oni koji ne odlučuju po onom što je Allah objavio, oni su silnici.
  • وَ قَفَّیۡنَا عَلٰۤی اٰثَارِہِمۡ بِعِیۡسَی ابۡنِ مَرۡیَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ مِنَ التَّوۡرٰٮۃِ ۪ وَ اٰتَیۡنٰہُ الۡاِنۡجِیۡلَ فِیۡہِ ہُدًی وَّ نُوۡرٌ ۙ وَّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ مِنَ التَّوۡرٰٮۃِ وَ ہُدًی وَّ مَوۡعِظَۃً لِّلۡمُتَّقِیۡنَ ﴿ؕ۴۷﴾
    5 : 47 I Mi smo poslali Isaa, sina Merjeminog, njihovim tragom poslije njih, da potvrdi ono što je prije njega bilo u Tevratu; i dali smo mu Indžil, u kome je bila uputa i svjetlo, da potvrdi ono što je prije toga bilo u Tevratu, i (kao) uputu i savjet za bogobojazne.
  • وَ لۡیَحۡکُمۡ اَہۡلُ الۡاِنۡجِیۡلِ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ فِیۡہِ ؕ وَ مَنۡ لَّمۡ یَحۡکُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ فَاُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    5 : 48 I neka narod Indžila sudi po onome što je Allah objavio u njemu, a ko god ne sudi po onom što je Allah objavio, neposlušan je.
  • وَ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَیۡکَ الۡکِتٰبَ بِالۡحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَیۡنَ یَدَیۡہِ مِنَ الۡکِتٰبِ وَ مُہَیۡمِنًا عَلَیۡہِ فَاحۡکُمۡ بَیۡنَہُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ وَ لَا تَتَّبِعۡ اَہۡوَآءَہُمۡ عَمَّا جَآءَکَ مِنَ الۡحَقِّ ؕ لِکُلٍّ جَعَلۡنَا مِنۡکُمۡ شِرۡعَۃً وَّ مِنۡہَاجًا ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ لَجَعَلَکُمۡ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً وَّ لٰکِنۡ لِّیَبۡلُوَکُمۡ فِیۡ مَاۤ اٰتٰٮکُمۡ فَاسۡتَبِقُوا الۡخَیۡرٰتِ ؕ اِلَی اللّٰہِ مَرۡجِعُکُمۡ جَمِیۡعًا فَیُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ فِیۡہِ تَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿ۙ۴۹﴾
    5 : 49 A Mi smo tebi objavili Knjigu sa istinom da potvrdi ono što je bilo u Knjizi prije nje, i da bdije nad njom. Sudi, zato, između njih po onom što je Allah objavio, i ne slijedi njihove želje, umjesto istine koja ti je došla. Za svakog od vas Mi smo propisali jedan postupak i jednu vjeru. Da je Allah želio, On bi vas, sigurno, učinio jednim ummetom, ali On želi da vas iskuša onim što vam je dao. Natječite se, onda, jedan s drugim u dobrim stvarima. Allahu ćete se svi vratiti; onda će vas On obavijestiti o onom u čemu ste se razišli.
  • وَ اَنِ احۡکُمۡ بَیۡنَہُمۡ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ وَ لَا تَتَّبِعۡ اَہۡوَآءَہُمۡ وَ احۡذَرۡہُمۡ اَنۡ یَّفۡتِنُوۡکَ عَنۡۢ بَعۡضِ مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ اِلَیۡکَ ؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَاعۡلَمۡ اَنَّمَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ اَنۡ یُّصِیۡبَہُمۡ بِبَعۡضِ ذُنُوۡبِہِمۡ ؕ وَ اِنَّ کَثِیۡرًا مِّنَ النَّاسِ لَفٰسِقُوۡنَ ﴿۵۰﴾
    5 : 50 I da sudiš između njih po onom što je Allah objavio, a da ne slijediš njihove želje, i da budeš oprezan prema njima, da te ne stave u smutnju zbog dijela učenja koje je Allah tebi objavio. A ako se oni okrenu od toga, onda znaj da Allah želi da ih stavi u nevolju za neke od njihovih grijeha. A sigurno su mnogi među ljudima pokvareni.
  • اَفَحُکۡمَ الۡجَاہِلِیَّۃِ یَبۡغُوۡنَ ؕ وَ مَنۡ اَحۡسَنُ مِنَ اللّٰہِ حُکۡمًا لِّقَوۡمٍ یُّوۡقِنُوۡنَ ﴿٪۵۱﴾
    5 : 51 Zar oni onda traže presudu iz dana neznanja (džahilijeta)? A ko je bolji od Allaha kao sudac za ljude koji imaju vjeru?
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوا الۡیَہُوۡدَ وَ النَّصٰرٰۤی اَوۡلِیَآءَ ۘؔ بَعۡضُہُمۡ اَوۡلِیَآءُ بَعۡضٍ ؕ وَ مَنۡ یَّتَوَلَّہُمۡ مِّنۡکُمۡ فَاِنَّہٗ مِنۡہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۵۲﴾
    5 : 52 O vjernici! Ne uzimajte Jevreje i kršćane za prijatelje. Oni su prijatelji jedni drugima. A ko god među vama uzima njih za prijatelje, bit će njihov. Uistinu, Allah ne upućuje nepravedne ljude.
  • فَتَرَی الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ یُّسَارِعُوۡنَ فِیۡہِمۡ یَقُوۡلُوۡنَ نَخۡشٰۤی اَنۡ تُصِیۡبَنَا دَآئِرَۃٌ ؕ فَعَسَی اللّٰہُ اَنۡ یَّاۡتِیَ بِالۡفَتۡحِ اَوۡ اَمۡرٍ مِّنۡ عِنۡدِہٖ فَیُصۡبِحُوۡا عَلٰی مَاۤ اَسَرُّوۡا فِیۡۤ اَنۡفُسِہِمۡ نٰدِمِیۡنَ ﴿ؕ۵۳﴾
    5 : 53 A ti ćeš vidjeti one u čijim je srcima bolest, kako trče među ljudima i govore: “Mi se bojimo da nas ne zadesi neko nesretno doba.” Zato je blizu da Allah dadne pobjedu ili neku Svoju odluku. Onda će oni biti postiđeni zbog onog što su krili u svojim srcima.
  • وَ یَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَہٰۤؤُلَآءِ الَّذِیۡنَ اَقۡسَمُوۡا بِاللّٰہِ جَہۡدَ اَیۡمَانِہِمۡ ۙ اِنَّہُمۡ لَمَعَکُمۡ ؕ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُہُمۡ فَاَصۡبَحُوۡا خٰسِرِیۡنَ ﴿۵۴﴾
    5 : 54 A oni koji vjeruju reći će: “Jesu li ovo oni koji su se zaklinjali Allahom - najvećom zakletvom - da su sigurno s vama?” Njihova djela su propala i oni su postali gubitnici.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مَنۡ یَّرۡتَدَّ مِنۡکُمۡ عَنۡ دِیۡنِہٖ فَسَوۡفَ یَاۡتِی اللّٰہُ بِقَوۡمٍ یُّحِبُّہُمۡ وَ یُحِبُّوۡنَہٗۤ ۙ اَذِلَّۃٍ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ اَعِزَّۃٍ عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ ۫ یُجَاہِدُوۡنَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ وَ لَا یَخَافُوۡنَ لَوۡمَۃَ لَآئِمٍ ؕ ذٰلِکَ فَضۡلُ اللّٰہِ یُؤۡتِیۡہِ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ وَاسِعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۵۵﴾
    5 : 55 O vjernici! Ko god od vas napusti svoju vjeru, onda će Allah sigurno dovesti ljude koje će On voljeti i koji će voljeti Njega, blage prema vjernicima, a stroge prema nevjernicima. Oni će se boriti na Allahovom putu i neće se bojati prijekora nijednog klevetnika. To je Allahova blagodat; On je daje kome On hoće; a Allah je darežljiv (i) ima trajno znanje.
  • اِنَّمَا وَلِیُّکُمُ اللّٰہُ وَ رَسُوۡلُہٗ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا الَّذِیۡنَ یُقِیۡمُوۡنَ الصَّلٰوۃَ وَ یُؤۡتُوۡنَ الزَّکٰوۃَ وَ ہُمۡ رٰکِعُوۡنَ ﴿۵۶﴾
    5 : 56 Vaš prijatelj je jedino Allah i Njegov poslanik i vjernici koji obavljaju namaz i daju zekat saginjući se (pred Bogom).
  • وَ مَنۡ یَّتَوَلَّ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا فَاِنَّ حِزۡبَ اللّٰہِ ہُمُ الۡغٰلِبُوۡنَ ﴿٪۵۷﴾
    5 : 57 A oni koji za prijatelje uzimaju Allaha i Njegovog Poslanika, i one koji vjeruju u njega - ovo je Allahova skupina koja sigurno pobjeđuje.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِیۡنَ اتَّخَذُوۡا دِیۡنَکُمۡ ہُزُوًا وَّ لَعِبًا مِّنَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِکُمۡ وَ الۡکُفَّارَ اَوۡلِیَآءَ ۚ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۸﴾
    5 : 58 O vjernici! Ne uzimajte za prijatelje one - kojima je prije vas data Knjiga, ni nevjernike - koji vašu vjeru uzimaju za ruganje i šalu. I bojte se Allaha ako ste vjernici;
  • وَ اِذَا نَادَیۡتُمۡ اِلَی الصَّلٰوۃِ اتَّخَذُوۡہَا ہُزُوًا وَّ لَعِبًا ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ قَوۡمٌ لَّا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۵۹﴾
    5 : 59 a kad vi pozivate na namaz, uzimaju to za ruglo i šalu. To je zbog toga što su oni ljudi koji ne shvataju.
  • قُلۡ یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ ہَلۡ تَنۡقِمُوۡنَ مِنَّاۤ اِلَّاۤ اَنۡ اٰمَنَّا بِاللّٰہِ وَ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡنَا وَ مَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلُ ۙ وَ اَنَّ اَکۡثَرَکُمۡ فٰسِقُوۡنَ ﴿۶۰﴾
    5 : 60 Ti reci: “O sljedbenici Knjige! Zar vi nas korite zato što mi vjerujemo u Allaha i u ono što je bilo objavljeno nama i u ono što je bilo objavljeno prije nas? Ili zbog toga što je većina vas pokvarena?”
  • قُلۡ ہَلۡ اُنَبِّئُکُمۡ بِشَرٍّ مِّنۡ ذٰلِکَ مَثُوۡبَۃً عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ مَنۡ لَّعَنَہُ اللّٰہُ وَ غَضِبَ عَلَیۡہِ وَ جَعَلَ مِنۡہُمُ الۡقِرَدَۃَ وَ الۡخَنَازِیۡرَ وَ عَبَدَ الطَّاغُوۡتَ ؕ اُولٰٓئِکَ شَرٌّ مَّکَانًا وَّ اَضَلُّ عَنۡ سَوَآءِ السَّبِیۡلِ ﴿۶۱﴾
    5 : 61 Ti reci: “Hoćete li da vas obavijestim o onome što je još gore kao nagrada kod Allaha? Koga je Allah prokleo i nad kim je Njegov gnjev i među njima On je neke učinio majmunima i svinjama i oni obožavaju šejtana. To su oni koji su na najgorem stepenu, i najdalje zalutali s Pravog puta.
  • وَ اِذَا جَآءُوۡکُمۡ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا وَ قَدۡ دَّخَلُوۡا بِالۡکُفۡرِ وَ ہُمۡ قَدۡ خَرَجُوۡا بِہٖ ؕ وَ اللّٰہُ اَعۡلَمُ بِمَا کَانُوۡا یَکۡتُمُوۡنَ ﴿۶۲﴾
    5 : 62 A kad vam dolaze, oni kažu: “Mi vjerujemo,” dok ulaze među vas s nevjerovanjem i izlaze s tim; a Allah najbolje zna šta oni kriju.
  • وَ تَرٰی کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ یُسَارِعُوۡنَ فِی الۡاِثۡمِ وَ الۡعُدۡوَانِ وَ اَکۡلِہِمُ السُّحۡتَ ؕ لَبِئۡسَ مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۶۳﴾
    5 : 63 I ti vidiš mnoge od njih kako se nastoje utrkivati u grijehu i prekršaju i kako jedu haram imetak. Doista je zlo ono što oni rade.
  • لَوۡ لَا یَنۡہٰہُمُ الرَّبّٰنِیُّوۡنَ وَ الۡاَحۡبَارُ عَنۡ قَوۡلِہِمُ الۡاِثۡمَ وَ اَکۡلِہِمُ السُّحۡتَ ؕ لَبِئۡسَ مَا کَانُوۡا یَصۡنَعُوۡنَ ﴿۶۴﴾
    5 : 64 Zašto ih pobožni ljudi i učenjaci (imenovani za zaštitu Božije riječi) ne odvrate od grijeha i od toga da jedu haram? Zaista je zlo ono što oni čine.
  • وَ قَالَتِ الۡیَہُوۡدُ یَدُ اللّٰہِ مَغۡلُوۡلَۃٌ ؕ غُلَّتۡ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ لُعِنُوۡا بِمَا قَالُوۡا ۘ بَلۡ یَدٰہُ مَبۡسُوۡطَتٰنِ ۙ یُنۡفِقُ کَیۡفَ یَشَآءُ ؕ وَ لَیَزِیۡدَنَّ کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ طُغۡیَانًا وَّ کُفۡرًا ؕ وَ اَلۡقَیۡنَا بَیۡنَہُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَ الۡبَغۡضَآءَ اِلٰی یَوۡمِ الۡقِیٰمَۃِ ؕ کُلَّمَاۤ اَوۡقَدُوۡا نَارًا لِّلۡحَرۡبِ اَطۡفَاَہَا اللّٰہُ ۙ وَ یَسۡعَوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ فَسَادًا ؕ وَ اللّٰہُ لَا یُحِبُّ الۡمُفۡسِدِیۡنَ ﴿۶۵﴾
    5 : 65 A Jevreji kažu: “Allahova ruka je stisnuta.” Njihove ruke su te koje su stisnute i oni su prokleti zbog onog što kažu. Ne, obje Njegove ruke su široko otvorene; On troši kako On hoće. A ono što je tebi objavljeno od tvoga Gospodara sigurno će u mnogima od njih povećati pobunu i nevjerovanje. A Mi smo stavili među njih neprijateljstvo i mržnju do Sudnjeg dana. Kad god oni potpale vatru za rat, Allah je ugasi. I oni trče da prave nered na Zemlji, a Allah ne voli one koji prave nered.
  • وَ لَوۡ اَنَّ اَہۡلَ الۡکِتٰبِ اٰمَنُوۡا وَ اتَّقَوۡا لَکَفَّرۡنَا عَنۡہُمۡ سَیِّاٰتِہِمۡ وَ لَاَدۡخَلۡنٰہُمۡ جَنّٰتِ النَّعِیۡمِ ﴿۶۶﴾
    5 : 66 A da narod Knjige vjeruje i da je bogobojazan, Mi bismo sigurno uklonili od njih njihova zla djela i Mi bismo ih sigurno uveli u Džennet blagodati.
  • وَ لَوۡ اَنَّہُمۡ اَقَامُوا التَّوۡرٰٮۃَ وَ الۡاِنۡجِیۡلَ وَ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡہِمۡ مِّنۡ رَّبِّہِمۡ لَاَکَلُوۡا مِنۡ فَوۡقِہِمۡ وَ مِنۡ تَحۡتِ اَرۡجُلِہِمۡ ؕ مِنۡہُمۡ اُمَّۃٌ مُّقۡتَصِدَۃٌ ؕ وَ کَثِیۡرٌ مِّنۡہُمۡ سَآءَ مَا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿٪۶۷﴾
    5 : 67 I da se drže (učenja) Tevrata i Indžila i onoga što im je objavljeno od Gospodara njihovog, oni bi jeli (ono) iznad njih i (ono) ispod svojih stopa. Među njima je jedna skupina, sredina; a mnogi među njima rade ono što je najgore.
  • یٰۤاَیُّہَا الرَّسُوۡلُ بَلِّغۡ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ ؕ وَ اِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَہٗ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡصِمُکَ مِنَ النَّاسِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۶۸﴾
    5 : 68 O Poslaniče! Prenesi dobro ono što ti je objavljeno od tvoga Gospodara; a ako ti to ne učiniš, onda nisi prenio Njegovu poruku. A Allah će te zaštititi od ljudi. Sigurno, Allah ne upućuje nevjernički narod.
  • قُلۡ یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ لَسۡتُمۡ عَلٰی شَیۡءٍ حَتّٰی تُقِیۡمُوا التَّوۡرٰٮۃَ وَ الۡاِنۡجِیۡلَ وَ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکُمۡ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ ؕ وَ لَیَزِیۡدَنَّ کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ مَّاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ طُغۡیَانًا وَّ کُفۡرًا ۚ فَلَا تَاۡسَ عَلَی الۡقَوۡمِ الۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۶۹﴾
    5 : 69 Reci: “O narode Knjige! Vi ne stojite ni na čemu dok se ne budete držali Tevrata i Indžila i onog što vam je objavljeno od Gospodara vašeg.” A sigurno će ono što je tebi objavljeno od tvog Gospodara u mnogima od njih povećati pobunu i nevjerovanje; zato se ne žalosti zbog nevjerničkog naroda.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ الَّذِیۡنَ ہَادُوۡا وَ الصّٰبِـُٔوۡنَ وَ النَّصٰرٰی مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَ عَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوۡفٌ عَلَیۡہِمۡ وَ لَا ہُمۡ یَحۡزَنُوۡنَ ﴿۷۰﴾
    5 : 70 Sigurno, oni koji su vjerovali, i Jevreji, i Sabiani, i kršćani – ko god vjeruje u Allaha i Sudnji dan i čini dobra djela, nad njim neće biti straha i oni neće tugovati.
  • لَقَدۡ اَخَذۡنَا مِیۡثَاقَ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ وَ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡہِمۡ رُسُلًا ؕ کُلَّمَا جَآءَہُمۡ رَسُوۡلٌۢ بِمَا لَا تَہۡوٰۤی اَنۡفُسُہُمۡ ۙ فَرِیۡقًا کَذَّبُوۡا وَ فَرِیۡقًا یَّقۡتُلُوۡنَ ﴿٭۷۱﴾
    5 : 71 Mi smo, sigurno, uzeli zavjet od sinova Israilovih, i Mi smo njima poslali mnoge poslanike. Ali kad god im je došao Poslanik sa onim što njihova srca nisu voljela, oni su jednu grupu odbili, a jednoj su se oštro suprotstavili.
  • وَ حَسِبُوۡۤا اَلَّا تَکُوۡنَ فِتۡنَۃٌ فَعَمُوۡا وَ صَمُّوۡا ثُمَّ تَابَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ ثُمَّ عَمُوۡا وَ صَمُّوۡا کَثِیۡرٌ مِّنۡہُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ بَصِیۡرٌۢ بِمَا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۷۲﴾
    5 : 72 A smatrali su da neće biti nikakve smutnje, pa su postali slijepi i gluhi. Onda im se Allah obratio sa milošću; zatim su mnogi od njih ponovo ostali slijepi i gluhi; a Allah je prozreo ono što su oni radili.
  • لَقَدۡ کَفَرَ الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الۡمَسِیۡحُ ابۡنُ مَرۡیَمَ ؕ وَ قَالَ الۡمَسِیۡحُ یٰبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ اعۡبُدُوا اللّٰہَ رَبِّیۡ وَ رَبَّکُمۡ ؕ اِنَّہٗ مَنۡ یُّشۡرِکۡ بِاللّٰہِ فَقَدۡ حَرَّمَ اللّٰہُ عَلَیۡہِ الۡجَنَّۃَ وَ مَاۡوٰٮہُ النَّارُ ؕ وَ مَا لِلظّٰلِمِیۡنَ مِنۡ اَنۡصَارٍ ﴿۷۳﴾
    5 : 73 Doista ne vjeruju oni koji kažu: “Allah je Mesih, sin Merjemin,” a Mesih je samo rekao: “O sinovi Israila, obožavajte Allaha koji je moj Gospodar i vaš Gospodar.” Sigurno, ko god druge smatra Allahu ravnim, njemu je Allah zabranio Džennet i Vatra će biti njegovo utočište. A za silnike neće biti nikakvih pomagača.
  • لَقَدۡ کَفَرَ الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّ اللّٰہَ ثَالِثُ ثَلٰثَۃٍ ۘ وَ مَا مِنۡ اِلٰہٍ اِلَّاۤ اِلٰہٌ وَّاحِدٌ ؕ وَ اِنۡ لَّمۡ یَنۡتَہُوۡا عَمَّا یَقُوۡلُوۡنَ لَیَمَسَّنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۷۴﴾
    5 : 74 Ne vjeruju, sigurno, oni koji kažu: “Allah je jedan od troje.” Nema boga osim Jednog Boga. I ako oni ne odustanu od onoga što kažu, bolna kazna će sigurno zadesiti one od njih koji ne vjeruju.
  • اَفَلَا یَتُوۡبُوۡنَ اِلَی اللّٰہِ وَ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَہٗ ؕ وَ اللّٰہُ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۷۵﴾
    5 : 75 Pa zašto se oni onda ne pokaju Allahu i ne traže Njegov oprost,? A Allah najviše prašta, (i) milostiv je.
  • مَا الۡمَسِیۡحُ ابۡنُ مَرۡیَمَ اِلَّا رَسُوۡلٌ ۚ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِہِ الرُّسُلُ ؕ وَ اُمُّہٗ صِدِّیۡقَۃٌ ؕ کَانَا یَاۡکُلٰنِ الطَّعَامَ ؕ اُنۡظُرۡ کَیۡفَ نُبَیِّنُ لَہُمُ الۡاٰیٰتِ ثُمَّ انۡظُرۡ اَنّٰی یُؤۡفَکُوۡنَ ﴿۷۶﴾
    5 : 76 Mesih, sin Merjemin, bio je samo jedan poslanik. Svi poslanici prije njega su prošli. I njegova majka je bila čestita. Oboje su jeli hranu. Vidi kako Mi objašnjavamo znakove za njih, a onda vidi kud se oni okreću.
  • قُلۡ اَتَعۡبُدُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ مَا لَا یَمۡلِکُ لَکُمۡ ضَرًّا وَّ لَا نَفۡعًا ؕ وَ اللّٰہُ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۷۷﴾
    5 : 77 Ti reci: “Hoćete li vi obožavati mimo Allaha ono što nema moći da vam učini ni štete ni dobra?” A Allah je Taj koji sve čuje i ima trajno znanje.
  • قُلۡ یٰۤاَہۡلَ الۡکِتٰبِ لَا تَغۡلُوۡا فِیۡ دِیۡنِکُمۡ غَیۡرَ الۡحَقِّ وَ لَا تَتَّبِعُوۡۤا اَہۡوَآءَ قَوۡمٍ قَدۡ ضَلُّوۡا مِنۡ قَبۡلُ وَ اَضَلُّوۡا کَثِیۡرًا وَّ ضَلُّوۡا عَنۡ سَوَآءِ السَّبِیۡلِ ﴿٪۷۸﴾
    5 : 78 Ti reci: “O sljedbenici Knjige! Nemojte svoju vjeru veličati neistinom, niti slijediti želje onih ljudi koji su otprije bili u zabludi i poveli mnoge u zabludu, i oni su zalutali s Pravog puta.”
  • لُعِنَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡۢ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ عَلٰی لِسَانِ دَاوٗدَ وَ عِیۡسَی ابۡنِ مَرۡیَمَ ؕ ذٰلِکَ بِمَا عَصَوۡا وَّ کَانُوۡا یَعۡتَدُوۡنَ ﴿۷۹﴾
    5 : 79 Oni od sinova Israilovih koji nisu vjerovali bili su prokleti jezikom Davudovim, i jezikom Isaa, sina Merjeminog. To je bilo zato što nisu poslušali i prelazili su sve granice.
  • کَانُوۡا لَا یَتَنَاہَوۡنَ عَنۡ مُّنۡکَرٍ فَعَلُوۡہُ ؕ لَبِئۡسَ مَا کَانُوۡا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۸۰﴾
    5 : 80 Oni nisu sprečavali zlo koje su činili. Zaista je bilo zlo ono što su oni radili.
  • تَرٰی کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ یَتَوَلَّوۡنَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ؕ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَہُمۡ اَنۡفُسُہُمۡ اَنۡ سَخِطَ اللّٰہُ عَلَیۡہِمۡ وَ فِی الۡعَذَابِ ہُمۡ خٰلِدُوۡنَ ﴿۸۱﴾
    5 : 81 Ti ćeš vidjeti mnoge od njih da uzimaju nevjernike za prijatelje. Sigurno je zlo ono što su njihove duše unaprijed poslale za njih; Allah je bio vrlo ljut na njih; i oni će u kazni ostati zadugo.
  • وَ لَوۡ کَانُوۡا یُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰہِ وَ النَّبِیِّ وَ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡہِ مَا اتَّخَذُوۡہُمۡ اَوۡلِیَآءَ وَ لٰکِنَّ کَثِیۡرًا مِّنۡہُمۡ فٰسِقُوۡنَ ﴿۸۲﴾
    5 : 82 A da su oni vjerovali u Allaha i Njegovog Poslanika, i u ono što je njemu objavljeno, oni njih (nevjernike) ne bi uzeli za prijatelje, ali su mnogi od njih neposlušni.
  • لَتَجِدَنَّ اَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَۃً لِّلَّذِیۡنَ اٰمَنُوا الۡیَہُوۡدَ وَ الَّذِیۡنَ اَشۡرَکُوۡا ۚ وَ لَتَجِدَنَّ اَقۡرَبَہُمۡ مَّوَدَّۃً لِّلَّذِیۡنَ اٰمَنُوا الَّذِیۡنَ قَالُوۡۤا اِنَّا نَصٰرٰی ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّ مِنۡہُمۡ قِسِّیۡسِیۡنَ وَ رُہۡبَانًا وَّ اَنَّہُمۡ لَا یَسۡتَکۡبِرُوۡنَ ﴿۸۳﴾
    5 : 83 Ti ćeš svakako naći da su u neprijateljstvu prema vjernicima najgori Jevreji i mnogobošci. I ti ćeš zaista naći da su najbliži u ljubavi prema vjernicima oni koji kažu: “Mi smo kršćani.” To je zato što među njima ima onih koji se mole Bogu, i svećenika, i zato što se oni ne ohole.
  • وَ اِذَا سَمِعُوۡا مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَی الرَّسُوۡلِ تَرٰۤی اَعۡیُنَہُمۡ تَفِیۡضُ مِنَ الدَّمۡعِ مِمَّا عَرَفُوۡا مِنَ الۡحَقِّ ۚ یَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاکۡتُبۡنَا مَعَ الشّٰہِدِیۡنَ ﴿۸۴﴾
    5 : 84 A kad slušaju ono što je objavljeno Poslaniku, ti vidiš da njihove oči liju suze, zbog istine koju su spoznali. Oni kažu: “Naš Gospodaru, mi vjerujemo, zato nas upiši među one koji svjedoče.
  • وَ مَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِاللّٰہِ وَ مَا جَآءَنَا مِنَ الۡحَقِّ ۙ وَ نَطۡمَعُ اَنۡ یُّدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الۡقَوۡمِ الصّٰلِحِیۡنَ ﴿۸۵﴾
    5 : 85 Zašto da ne vjerujemo u Allaha i u istinu koja nam je došla, a nadamo se da će nas naš Gospodar uvesti među dobre ljude?”
  • فَاَثَابَہُمُ اللّٰہُ بِمَا قَالُوۡا جَنّٰتٍ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَا ؕ وَ ذٰلِکَ جَزَآءُ الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۸۶﴾
    5 : 86 Zato im je Allah, kao nagradu za ono što su rekli, dao bašće niže kojih rijeke teku. U njima će oni zauvijek boraviti; a to je nagrada onih koji čine dobro.
  • وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا وَ کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَاۤ اُولٰٓئِکَ اَصۡحٰبُ الۡجَحِیۡمِ ﴿٪۸۷﴾
    5 : 87 A oni koji nisu vjerovali i odbili Naše znakove, to su oni koji su stanovnici Džehennema.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُحَرِّمُوۡا طَیِّبٰتِ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰہُ لَکُمۡ وَ لَا تَعۡتَدُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُحِبُّ الۡمُعۡتَدِیۡنَ ﴿۸۸﴾
    5 : 88 O vjernici! Ne zabranjujte sebi čiste stvari koje vam je Allah dozvolio, i ne prekoračujte granice. Zaista, Allah ne voli one koji prekoračuju granice.
  • وَ کُلُوۡا مِمَّا رَزَقَکُمُ اللّٰہُ حَلٰلًا طَیِّبًا ۪ وَّ اتَّقُوا اللّٰہَ الَّذِیۡۤ اَنۡتُمۡ بِہٖ مُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۸۹﴾
    5 : 89 I jedite halal i čisto od onog što je Allah za vas opskrbio. I bojte se Allaha u kojeg vjerujete.
  • لَا یُؤَاخِذُکُمُ اللّٰہُ بِاللَّغۡوِ فِیۡۤ اَیۡمَانِکُمۡ وَ لٰکِنۡ یُّؤَاخِذُکُمۡ بِمَا عَقَّدۡتُّمُ الۡاَیۡمَانَ ۚ فَکَفَّارَتُہٗۤ اِطۡعَامُ عَشَرَۃِ مَسٰکِیۡنَ مِنۡ اَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُوۡنَ اَہۡلِیۡکُمۡ اَوۡ کِسۡوَتُہُمۡ اَوۡ تَحۡرِیۡرُ رَقَبَۃٍ ؕ فَمَنۡ لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ ثَلٰثَۃِ اَیَّامٍ ؕ ذٰلِکَ کَفَّارَۃُ اَیۡمَانِکُمۡ اِذَا حَلَفۡتُمۡ ؕ وَ احۡفَظُوۡۤا اَیۡمَانَکُمۡ ؕ کَذٰلِکَ یُبَیِّنُ اللّٰہُ لَکُمۡ اٰیٰتِہٖ لَعَلَّکُمۡ تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۹۰﴾
    5 : 90 Allah vas neće kazniti za vaše zakletve koje su besmislene, ali će vas kazniti za obećanja koja ste dali sa zakletvom. Otkup za ovo je da nahranite deset siromaha prosječnom hranom kakvom hranite svoje porodice, ili da ih odjenete ili da oslobodite roba. A ko ne bude mogao, neka posti tri dana. To je otkup vaših zakletvi kad ih obećanjem potvrdite. I čuvajte svoje zakletve (koliko god je u vašoj moći). Ovako vam Allah objašnjava Svoje znakove da budete zahvalni.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِنَّمَا الۡخَمۡرُ وَ الۡمَیۡسِرُ وَ الۡاَنۡصَابُ وَ الۡاَزۡلَامُ رِجۡسٌ مِّنۡ عَمَلِ الشَّیۡطٰنِ فَاجۡتَنِبُوۡہُ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ﴿۹۱﴾
    5 : 91 O vjernici! Opojna sredstva i kocka i kipovi i za sreću bacanje strelica prljava su djela šejtanovog rada. Zato se potpuno čuvajte ovoga da biste uspjeli.
  • اِنَّمَا یُرِیۡدُ الشَّیۡطٰنُ اَنۡ یُّوۡقِعَ بَیۡنَکُمُ الۡعَدَاوَۃَ وَ الۡبَغۡضَآءَ فِی الۡخَمۡرِ وَ الۡمَیۡسِرِ وَ یَصُدَّکُمۡ عَنۡ ذِکۡرِ اللّٰہِ وَ عَنِ الصَّلٰوۃِ ۚ فَہَلۡ اَنۡتُمۡ مُّنۡتَہُوۡنَ ﴿۹۲﴾
    5 : 92 Šejtan jedino želi da stvori neprijateljstvo i mržnju među vama vinom i kockom, i da vas zaustavi od spominjanja Allaha i namaza. Hoćete li vi, onda, prestati?
  • وَ اَطِیۡعُوا اللّٰہَ وَ اَطِیۡعُوا الرَّسُوۡلَ وَ احۡذَرُوۡا ۚ فَاِنۡ تَوَلَّیۡتُمۡ فَاعۡلَمُوۡۤا اَنَّمَا عَلٰی رَسُوۡلِنَا الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۹۳﴾
    5 : 93 I pokoravajte se Allahu i pokoravajte se Poslaniku, i čuvajte se (zla). A ako se okrenete, onda znajte da je na Našem Poslaniku samo jasno prenošenje poruke.
  • لَیۡسَ عَلَی الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِیۡمَا طَعِمُوۡۤا اِذَا مَا اتَّقَوۡا وَّ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوۡا وَّ اٰمَنُوۡا ثُمَّ اتَّقَوۡا وَّ اَحۡسَنُوۡا ؕ وَ اللّٰہُ یُحِبُّ الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿٪۹۴﴾
    5 : 94 Onima koji vjeruju i čine dobra djela neće biti grijeh za ono što jedu, ako se boje (Boga) i da vjeruju i čine dobra djela, (i) onda se boje (Boga) i vjeruju, (i) onda se (još) boje (Boga) i čine dobro. A Allah voli one koji čine dobro.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَیَبۡلُوَنَّکُمُ اللّٰہُ بِشَیۡءٍ مِّنَ الصَّیۡدِ تَنَالُہٗۤ اَیۡدِیۡکُمۡ وَ رِمَاحُکُمۡ لِیَعۡلَمَ اللّٰہُ مَنۡ یَّخَافُہٗ بِالۡغَیۡبِ ۚ فَمَنِ اعۡتَدٰی بَعۡدَ ذٰلِکَ فَلَہٗ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۹۵﴾
    5 : 95 O vjernici! Allah će vas sigurno iskušavati plijenom koji vaše ruke i vaša koplja mogu stići, tako da Allah zna one koji Ga se boje u tajnosti. Ko god, zato, prekrši poslije ovoga, za njega će biti bolna kazna (određena).
    Fusnote/Tumačenje
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡتُلُوا الصَّیۡدَ وَ اَنۡتُمۡ حُرُمٌ ؕ وَ مَنۡ قَتَلَہٗ مِنۡکُمۡ مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآءٌ مِّثۡلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ یَحۡکُمُ بِہٖ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡکُمۡ ہَدۡیًۢا بٰلِغَ الۡکَعۡبَۃِ اَوۡ کَفَّارَۃٌ طَعَامُ مَسٰکِیۡنَ اَوۡ عَدۡلُ ذٰلِکَ صِیَامًا لِّیَذُوۡقَ وَبَالَ اَمۡرِہٖ ؕ عَفَا اللّٰہُ عَمَّا سَلَفَ ؕ وَ مَنۡ عَادَ فَیَنۡتَقِمُ اللّٰہُ مِنۡہُ ؕ وَ اللّٰہُ عَزِیۡزٌ ذُو انۡتِقَامٍ ﴿۹۶﴾
    5 : 96 O vjernici! Ne ubijajte ulov dok ste u ihramima. A ko god ga od vas namjerno ubije, njegova je kazna da dadne kurban koji stigne do Kabe i bude ravan životinji koju je on ubio - kako bude odlučeno od dvojice pravednih ljudi između vas; ili da kao otkup nahrani siromahe, ili da posti jednak broj (dana) - da okusi posljedicu svog prekršaja. Allah je ono što je prošlo oprostio; ali ko god to ponovo čini, Allah će uzeti odmazdu od njega. A Allah je moćan, Gospodar odmazde.
  • اُحِلَّ لَکُمۡ صَیۡدُ الۡبَحۡرِ وَ طَعَامُہٗ مَتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِلسَّیَّارَۃِ ۚ وَ حُرِّمَ عَلَیۡکُمۡ صَیۡدُ الۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمًا ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ الَّذِیۡۤ اِلَیۡہِ تُحۡشَرُوۡنَ ﴿۹۷﴾
    5 : 97 Dozvoljeno vam je da lovite i jedete plijen iz mora kao opskrbu za vas i za putnike; ali vam je zabranjeno loviti na Zemlji dokle god ste u ihramima. I bojte se Allaha kod koga ćete biti okupljeni.
  • جَعَلَ اللّٰہُ الۡکَعۡبَۃَ الۡبَیۡتَ الۡحَرَامَ قِیٰمًا لِّلنَّاسِ وَ الشَّہۡرَ الۡحَرَامَ وَ الۡہَدۡیَ وَ الۡقَلَآئِدَ ؕ ذٰلِکَ لِتَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ وَ اَنَّ اللّٰہَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمٌ ﴿۹۸﴾
    5 : 98 Allah je Kabu učinio Svetom kućom za održavanje ljudi (vjerski i ekonomski), isto tako kao i sveti mjesec i kurbane i one (kurbane) sa ogrlicama. Ovo je da znate da Allah dobro zna šta je na nebesima i šta je na Zemlji, i da Allah ima dovoljno znanje za svaku stvar.
  • اِعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ وَ اَنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿ؕ۹۹﴾
    5 : 99 Znajte da je Allah oštar u kažnjavanju i da Allah najviše prašta (i) milostiv je.
  • مَا عَلَی الرَّسُوۡلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَ مَا تَکۡتُمُوۡنَ ﴿۱۰۰﴾
    5 : 100 Na Poslaniku je jedino da dobro prenese poruku. A Allah zna šta vi otkrivate, a šta sakrivate.
  • قُلۡ لَّا یَسۡتَوِی الۡخَبِیۡثُ وَ الطَّیِّبُ وَ لَوۡ اَعۡجَبَکَ کَثۡرَۃُ الۡخَبِیۡثِ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰہَ یٰۤاُولِی الۡاَلۡبَابِ لَعَلَّکُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ ﴿۱۰۱﴾٪
    5 : 101 Ti reci: “Nečisto i čisto nije jednako,” mada ti se mnoštvo nečistog možda sviđa. Zato se bojte Allaha, o ljudi od razuma, da biste uspjeli.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَسۡـَٔلُوۡا عَنۡ اَشۡیَآءَ اِنۡ تُبۡدَ لَکُمۡ تَسُؤۡکُمۡ ۚ وَ اِنۡ تَسۡـَٔلُوۡا عَنۡہَا حِیۡنَ یُنَزَّلُ الۡقُرۡاٰنُ تُبۡدَ لَکُمۡ ؕ عَفَا اللّٰہُ عَنۡہَا ؕ وَ اللّٰہُ غَفُوۡرٌ حَلِیۡمٌ ﴿۱۰۲﴾
    5 : 102 O vjernici! Ne pitajte o stvarima koje bi vam, ako bi vam bile otkrivene, izazvale teškoću; mada će vam one biti objašnjene, ako pitate o njima dok se Kur’an objavljuje. Allah ih je ispustio. A Allah najviše prašta (i) obziran je.
  • قَدۡ سَاَلَہَا قَوۡمٌ مِّنۡ قَبۡلِکُمۡ ثُمَّ اَصۡبَحُوۡا بِہَا کٰفِرِیۡنَ ﴿۱۰۳﴾
    5 : 103 I narod prije vas pitao je o ovome, a onda su postali nevjernici.
  • مَا جَعَلَ اللّٰہُ مِنۡۢ بَحِیۡرَۃٍ وَّ لَا سَآئِبَۃٍ وَّ لَا وَصِیۡلَۃٍ وَّ لَا حَامٍ ۙ وَّ لٰکِنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا یَفۡتَرُوۡنَ عَلَی اللّٰہِ الۡکَذِبَ ؕ وَ اَکۡثَرُہُمۡ لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۱۰۴﴾
    5 : 104 Allah nije odredio nikakvu ’Bahira’ ni ’Sa’iba’ ni ’Vasila’ ni ’Ham’; nego oni koji ne vjeruju izmišljaju laž protiv Allaha, i većina njih ne shvata.
  • وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمۡ تَعَالَوۡا اِلٰی مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ وَ اِلَی الرَّسُوۡلِ قَالُوۡا حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَیۡہِ اٰبَآءَنَا ؕ اَوَ لَوۡ کَانَ اٰبَآؤُہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ شَیۡئًا وَّ لَا یَہۡتَدُوۡنَ ﴿۱۰۵﴾
    5 : 105 I kad im se kaže: “Dođite onom što je Allah objavio, i dođite Poslaniku,” oni kažu: “Za nas je dovoljno ono na čemu smo zatekli svoje očeve.” Zar i ako njihovi očevi nisu imali nikakvog znanja i nikakve upute.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا عَلَیۡکُمۡ اَنۡفُسَکُمۡ ۚ لَا یَضُرُّکُمۡ مَّنۡ ضَلَّ اِذَا اہۡتَدَیۡتُمۡ ؕ اِلَی اللّٰہِ مَرۡجِعُکُمۡ جَمِیۡعًا فَیُنَبِّئُکُمۡ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۰۶﴾
    5 : 106 O vjernici! Odgovorni ste za svoje duše. Onaj ko je zalutao ne može vas oštetiti kad ste ispravno upućeni. Allahu ćete se svi vi vratiti; onda će vas On obavijestiti o onome što ste radili.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا شَہَادَۃُ بَیۡنِکُمۡ اِذَا حَضَرَ اَحَدَکُمُ الۡمَوۡتُ حِیۡنَ الۡوَصِیَّۃِ اثۡنٰنِ ذَوَا عَدۡلٍ مِّنۡکُمۡ اَوۡ اٰخَرٰنِ مِنۡ غَیۡرِکُمۡ اِنۡ اَنۡتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِی الۡاَرۡضِ فَاَصَابَتۡکُمۡ مُّصِیۡبَۃُ الۡمَوۡتِ ؕ تَحۡبِسُوۡنَہُمَا مِنۡۢ بَعۡدِ الصَّلٰوۃِ فَیُقۡسِمٰنِ بِاللّٰہِ اِنِ ارۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِیۡ بِہٖ ثَمَنًا وَّ لَوۡ کَانَ ذَا قُرۡبٰی ۙ وَ لَا نَکۡتُمُ شَہَادَۃَ ۙ اللّٰہِ اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الۡاٰثِمِیۡنَ ﴿۱۰۷﴾
    5 : 107 O vjernici! Kad smrt dođe jednom od vas, neka vam u vrijeme oporuke posvjedoči dvoje pravednih između vas; ako putujete zemljom i nevolja smrti vas zadesi, uzmite dvoje drugih koji nisu od vas. Vi ćete ih oboje zadržati poslije namaza (radi svjedočenja); ako imate neku sumnju, njih oboje će se zakleti Allahom: “Mi nećemo uzeti nikakvu cijenu u zamjenu za ovo (svjedočenje), pa makar to bio (naš) bliski, niti ćemo skrivati svjedočenje određeno od Allaha; sigurno bi, u tom slučaju, bili među grješnicima.”
  • فَاِنۡ عُثِرَ عَلٰۤی اَنَّہُمَا اسۡتَحَقَّاۤ اِثۡمًا فَاٰخَرٰنِ یَقُوۡمٰنِ مَقَامَہُمَا مِنَ الَّذِیۡنَ اسۡتَحَقَّ عَلَیۡہِمُ الۡاَوۡلَیٰنِ فَیُقۡسِمٰنِ بِاللّٰہِ لَشَہَادَتُنَاۤ اَحَقُّ مِنۡ شَہَادَتِہِمَا وَ مَا اعۡتَدَیۡنَاۤ ۫ۖ اِنَّاۤ اِذًا لَّمِنَ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۱۰۸﴾
    5 : 108 A ako se sazna da su oni počinili grijeh, onda neka na njihovo mjesto stane drugo dvoje od onih čije su pravo oni oštetili. Zatim neka se zakunu Allahom: “Naše svjedočenje je istinitije od svjedočenja prethodne dvojice i mi nismo prekršili (pravdu); inače bismo mi tada bili silnici.”
  • ذٰلِکَ اَدۡنٰۤی اَنۡ یَّاۡتُوۡا بِالشَّہَادَۃِ عَلٰی وَجۡہِہَاۤ اَوۡ یَخَافُوۡۤا اَنۡ تُرَدَّ اَیۡمَانٌۢ بَعۡدَ اَیۡمَانِہِمۡ ؕ وَ اتَّقُوا اللّٰہَ وَ اسۡمَعُوۡا ؕ وَ اللّٰہُ لَا یَہۡدِی الۡقَوۡمَ الۡفٰسِقِیۡنَ ﴿۱۰۹﴾٪
    5 : 109 Ovaj (način) je bolji da bi (prvi svjedoci) govorili istinu i da se ne boje da će poslije zakletve (drugih) njihova zakletva biti odbijena. I bojte se Allaha i pažljivo slušajte. A Allah ne upućuje neposlušan narod.
  • یَوۡمَ یَجۡمَعُ اللّٰہُ الرُّسُلَ فَیَقُوۡلُ مَا ذَاۤ اُجِبۡتُمۡ ؕ قَالُوۡا لَا عِلۡمَ لَنَا ؕ اِنَّکَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُیُوۡبِ ﴿۱۱۰﴾
    5 : 110 Onog dana kad Allah okupi sve poslanike i upita: “Šta vam je odgovoreno?”, oni će reći: “Mi nemamo stvarnog znanja, zaista si Ti najbolji Znalac svega skrivenog.”
  • اِذۡ قَالَ اللّٰہُ یٰعِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ اذۡکُرۡ نِعۡمَتِیۡ عَلَیۡکَ وَ عَلٰی وَالِدَتِکَ ۘ اِذۡ اَیَّدۡتُّکَ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ ۟ تُکَلِّمُ النَّاسَ فِی الۡمَہۡدِ وَ کَہۡلًا ۚ وَ اِذۡ عَلَّمۡتُکَ الۡکِتٰبَ وَ الۡحِکۡمَۃَ وَ التَّوۡرٰٮۃَ وَ الۡاِنۡجِیۡلَ ۚ وَ اِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ الطِّیۡنِ کَہَیۡـَٔۃِ الطَّیۡرِ بِاِذۡنِیۡ فَتَنۡفُخُ فِیۡہَا فَتَکُوۡنُ طَیۡرًۢا بِاِذۡنِیۡ وَ تُبۡرِیٴُ الۡاَکۡمَہَ وَ الۡاَبۡرَصَ بِاِذۡنِیۡ ۚ وَ اِذۡ تُخۡرِجُ الۡمَوۡتٰی بِاِذۡنِیۡ ۚ وَ اِذۡ کَفَفۡتُ بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ عَنۡکَ اِذۡ جِئۡتَہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ فَقَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡہُمۡ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۱۱﴾
    5 : 111 Kad Allah rekne: ,,O Isa, sine Merjemin, sjeti se Moje blagodati prema tebi i prema tvojoj majci; kad sam te Ja ojačao Ruhul Kudusom, pa si govorio ljudima i dok si bio u kolijevci i u starim godinama; i kad sam te Ja naučio Knjizi i mudrosti, i Tevratu i Indžilu; i kad si ti, s Mojom dozvolom, napravio od blata nešto poput ptice; onda si, po Mom odobrenju, udahnuo u to i to su postale ptice; i ti si, Mojom odredbom, liječio od rođenja slijepe i gubave; i kad si, po Mojoj naredbi, izvodio mrtve; i sjeti se kad sam Ja zadržao sinove Israilove od tebe, kad si im došao sa jasnim znakovima; i kad su oni između njih koji nisu vjerovali rekli: ,,Ovo nije ništa do očita obmana.””
  • وَ اِذۡ اَوۡحَیۡتُ اِلَی الۡحَوَارِیّٖنَ اَنۡ اٰمِنُوۡا بِیۡ وَ بِرَسُوۡلِیۡ ۚ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا وَ اشۡہَدۡ بِاَنَّنَا مُسۡلِمُوۡنَ ﴿۱۱۲﴾
    5 : 112 I kad sam Ja objavio učenicima da vjeruju u Mene i Mog poslanika, oni su rekli: “Mi vjerujemo, i Ti budi svjedok da smo se mi pokorili.”
  • اِذۡ قَالَ الۡحَوَارِیُّوۡنَ یٰعِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ ہَلۡ یَسۡتَطِیۡعُ رَبُّکَ اَنۡ یُّنَزِّلَ عَلَیۡنَا مَآئِدَۃً مِّنَ السَّمَآءِ ؕ قَالَ اتَّقُوا اللّٰہَ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّؤۡمِنِیۡنَ ﴿۱۱۳﴾
    5 : 113 Kad su učenici rekli: “O Isa, sine Merjemin, da li je moguće za Gospodara tvoga da nam s neba spusti (blagostanje) trpeze?” On je rekao: “Bojte se Allaha ako ste vjernici.”
  • قَالُوۡا نُرِیۡدُ اَنۡ نَّاۡکُلَ مِنۡہَا وَ تَطۡمَئِنَّ قُلُوۡبُنَا وَ نَعۡلَمَ اَنۡ قَدۡ صَدَقۡتَنَا وَ نَکُوۡنَ عَلَیۡہَا مِنَ الشّٰہِدِیۡنَ ﴿۱۱۴﴾
    5 : 114 Oni su rekli: “Mi želimo da od toga jedemo, i da naša srca budu mirna, i da znamo da si nam ti govorio istinu, i da budemo svjedoci tome.”
  • قَالَ عِیۡسَی ابۡنُ مَرۡیَمَ اللّٰہُمَّ رَبَّنَاۤ اَنۡزِلۡ عَلَیۡنَا مَآئِدَۃً مِّنَ السَّمَآءِ تَکُوۡنُ لَنَا عِیۡدًا لِّاَوَّلِنَا وَ اٰخِرِنَا وَ اٰیَۃً مِّنۡکَ ۚ وَ ارۡزُقۡنَا وَ اَنۡتَ خَیۡرُ الرّٰزِقِیۡنَ ﴿۱۱۵﴾
    5 : 115 Rekao je Isa, sin Merjemin: “O Allahu, Gospodaru naš, spusti nam s neba (blagostanje) trpezu, da to bude blagdan za nas - za prve od nas i za zadnje od nas, i veliki znak od Tebe; i opskrbi nas, jer Ti si najbolji hranitelj.”
  • قَالَ اللّٰہُ اِنِّیۡ مُنَزِّلُہَا عَلَیۡکُمۡ ۚ فَمَنۡ یَّکۡفُرۡ بَعۡدُ مِنۡکُمۡ فَاِنِّیۡۤ اُعَذِّبُہٗ عَذَابًا لَّاۤ اُعَذِّبُہٗۤ اَحَدًا مِّنَ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۱۶﴾٪
    5 : 116 Allah je rekao: “Ja ću vam to, sigurno, spustiti; a ko god od vas ne bude zahvalan poslije toga – Ja ću ga sigurno kazniti takvom kaznom kakvom neću kazniti nikoga drugog od svjetova.”
  • وَ اِذۡ قَالَ اللّٰہُ یٰعِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ ءَاَنۡتَ قُلۡتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوۡنِیۡ وَ اُمِّیَ اِلٰہَیۡنِ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ؕ قَالَ سُبۡحٰنَکَ مَا یَکُوۡنُ لِیۡۤ اَنۡ اَقُوۡلَ مَا لَیۡسَ لِیۡ ٭ بِحَقٍّ ؕ؃ اِنۡ کُنۡتُ قُلۡتُہٗ فَقَدۡ عَلِمۡتَہٗ ؕ تَعۡلَمُ مَا فِیۡ نَفۡسِیۡ وَ لَاۤ اَعۡلَمُ مَا فِیۡ نَفۡسِکَ ؕ اِنَّکَ اَنۡتَ عَلَّامُ الۡغُیُوۡبِ ﴿۱۱۷﴾
    5 : 117 I (sjeti se) kad će Allah reći: “O Isa, sine Merjemin, jesi li ti rekao ljudima: ’'Uzmite mene i moju majku za dva boga pored Allaha?”” On će odgovoriti: “Ti si čist. Ja nisam mogao reći takvu stvar za koju nisam imao pravo. Da sam ja to rekao, Ti bi sigurno znao. Ti znaš šta je u mom srcu, a ja ne znam šta je kod Tebe. Samo Ti sigurno znaš sve nevidljive stvari.
  • مَا قُلۡتُ لَہُمۡ اِلَّا مَاۤ اَمَرۡتَنِیۡ بِہٖۤ اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ رَبِّیۡ وَ رَبَّکُمۡ ۚ وَ کُنۡتُ عَلَیۡہِمۡ شَہِیۡدًا مَّا دُمۡتُ فِیۡہِمۡ ۚ فَلَمَّا تَوَفَّیۡتَنِیۡ کُنۡتَ اَنۡتَ الرَّقِیۡبَ عَلَیۡہِمۡ ؕ وَ اَنۡتَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدٌ ﴿۱۱۸﴾
    5 : 118 Ja im nisam rekao ništa osim onog što si mi Ti naredio: ,,Obožavajte Allaha, Gospodara moga i Gospodara vašeg.'' I ja sam bio svjedok nad njima dok sam bio među njima, a kad si me Ti usmrtio, samo si im Ti promatrač bio; i Ti si svjedok nad svim stvarima.
  • اِنۡ تُعَذِّبۡہُمۡ فَاِنَّہُمۡ عِبَادُکَ ۚ وَ اِنۡ تَغۡفِرۡ لَہُمۡ فَاِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَزِیۡزُ الۡحَکِیۡمُ ﴿۱۱۹﴾
    5 : 119 Ako ih Ti kazniš, oni su robovi Tvoji; a ako im oprostiš, Ti si zaista Moćni, Mudri.”
  • قَالَ اللّٰہُ ہٰذَا یَوۡمُ یَنۡفَعُ الصّٰدِقِیۡنَ صِدۡقُہُمۡ ؕ لَہُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَاۤ اَبَدًا ؕ رَضِیَ اللّٰہُ عَنۡہُمۡ وَ رَضُوۡا عَنۡہُ ؕ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿۱۲۰﴾
    5 : 120 Allah je rekao: “Ovo je dan kad će iskrenim njihova iskrenost biti od koristi. Za njih su Dženneti niže kojih rijeke teku; u njima će oni zauvijek boraviti. Allah je zadovoljan njima, i oni su zadovoljni Njime; ovo je velika pobjeda.”
  • لِلّٰہِ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا فِیۡہِنَّ ؕ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ﴿۱۲۱﴾٪
    5 : 121 Allahu pripada kraljevstvo nebesa i Zemlje i šta god je u njima; On je uvijek kadar nad svakom stvari činiti šta On hoće.
1
الفَاتِحَة El-Fātiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ālu 'Imrān
4
النِّسَاء En-Nisā'
5
المَائدة El-Mā'ide
6
الاٴنعَام El-En'ām
7
الاٴعرَاف El-A'rāf
8
الاٴنفَال El-Enfāl
9
التّوبَة Et-Tevbe
10
یُونس Jūnus
11
هُود Hūd
12
یُوسُف Jūsuf
13
الرّعد Er-Ra'd
14
إبراهیم Ibrāhīm
15
الحِجر El-Hidžr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه Tā Hā
21
الاٴنبیَاء El-Enbijā'
22
الحَجّ El-Hadždž
23
المؤمنون El-Mu'minūn
24
النُّور En-Nūr
25
الفُرقان El-Furkān
26
الشُّعَرَاء Eš-Šu'arā'
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Kasas
29
العَنکبوت El-'Ankebūt
30
الرُّوم Er-Rūm
31
لقمَان Lukmān
32
السَّجدَة Es-Sedžde
33
الاٴحزَاب El-Ahzāb
34
سَبَإ Sebe'
35
فَاطِر Fātir
36
یسٓ Jā Sīn
37
الصَّافات Es-Sāffāt
38
صٓ Sād
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu'min
41
حٰمٓ السجدہ Ha Mim Es-Sadžda
42
الشّوریٰ Eš-Šūrā
43
الزّخرُف Ez-Zuhruf
44
الدّخان Ed-Duhān
45
الجَاثیَة El-Džāsije
46
الاٴحقاف El-Ahkāf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Feth
49
الحُجرَات El-Hudžurāt
50
قٓ Kāf
51
الذّاریَات Ez-Zārijāt
52
الطُّور Et-Tūr
53
النّجْم En-Nedžm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahmān
56
الواقِعَة El-Vāki'a
57
الحَدید El-Hadīd
58
المجَادلة El-Mudžādele
59
الحَشر El-Hašr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saff
62
الجُمُعَة El-Džumu'a
63
المنَافِقون El-Munāfikūn
64
التّغَابُن Et-Tegābun
65
الطّلاَق Et-Talāk
66
التّحْریم Et-Tahrīm
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hākka
70
المعَارج El-Me'āridž
71
نُوح Nūh
72
الجنّ El-Džinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddessir
75
القِیَامَة El-Kijāme
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselāt
78
النّبَإِ En-Nebe'
79
النَّازعَات En-Nāzi'āt
80
عَبَسَ 'Abese
81
التّکویر Et-Tekvīr
82
الانفِطار El-Infitār
83
المطفّفِین El-Mutaffifūn
84
الانشقاق El-Inšikāk
85
البُرُوج El-Burūdž
86
الطّارق Et-Tārik
87
الاٴعلی El-A'lā
88
الغَاشِیَة El-Gāšije
89
الفَجر El-Fedžr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Eš-Šems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duhā
94
الإنشراح El-Inširāh
95
التِّین Et-Tīn
96
العَلق El-'Alek
97
القَدر El-Kadr
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzāl
100
العَادیَات El-'Ādijāt
101
القَارعَة El-Kāri'a
102
التّکاثُر Et-Tekāsur
103
العَصر El-'Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fīl
106
قُرَیش El-Kurejš
107
المَاعون El-Mā'ūn
108
الکَوثَر El-Kevser
109
الکافِرون El-Kāfirūn
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlās
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nās
Kontaktirajte nas preko Vibera :)
Viber
WhatsApp