U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

الاٴحزَاب

El-Ahzāb

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    33 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللّٰہَ وَ لَا تُطِعِ الۡکٰفِرِیۡنَ وَ الۡمُنٰفِقِیۡنَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیۡمًا حَکِیۡمًا ۙ﴿۲﴾
    33 : 2 O Vjerovjesniče, Allaha se boj, i ne slušaj nevjernike i licemjere. Uistinu, Allah ima vječno znanje (i) mudar je.
  • وَّ اتَّبِعۡ مَا یُوۡحٰۤی اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِیۡرًا ۙ﴿۳﴾
    33 : 3 I slijedi ono što ti se objavljuje od Gospodara tvoga. Uistinu, Allah je dobro obaviješten o onom što vi radite.
  • وَّ تَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ ؕ وَ کَفٰی بِاللّٰہِ وَکِیۡلًا ﴿۴﴾
    33 : 4 I pouzdaj se u Allaha, a Allah je dovoljan kao staratelj.
  • مَا جَعَلَ اللّٰہُ لِرَجُلٍ مِّنۡ قَلۡبَیۡنِ فِیۡ جَوۡفِہٖ ۚ وَ مَا جَعَلَ اَزۡوَاجَکُمُ الّٰٓیِٴۡ تُظٰہِرُوۡنَ مِنۡہُنَّ اُمَّہٰتِکُمۡ ۚ وَ مَا جَعَلَ اَدۡعِیَآءَکُمۡ اَبۡنَآءَکُمۡ ؕ ذٰلِکُمۡ قَوۡلُکُمۡ بِاَفۡوَاہِکُمۡ ؕ وَ اللّٰہُ یَقُوۡلُ الۡحَقَّ وَ ہُوَ یَہۡدِی السَّبِیۡلَ ﴿۵﴾
    33 : 5 Allah nijednom čovjeku nije dao dva srca u grudima njegovim; On također nije učinio vašim majkama vaše žene, koje vi sebi zabranjujete nazivajući ih majkama, niti On čini vašim sinovima one koje vi usvojite. To je samo govor vaših usta; a Allah govori istinu, i On upućuje na (Pravi) put.
  • اُدۡعُوۡہُمۡ لِاٰبَآئِہِمۡ ہُوَ اَقۡسَطُ عِنۡدَ اللّٰہِ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ تَعۡلَمُوۡۤا اٰبَآءَہُمۡ فَاِخۡوَانُکُمۡ فِی الدِّیۡنِ وَ مَوَالِیۡکُمۡ ؕ وَ لَیۡسَ عَلَیۡکُمۡ جُنَاحٌ فِیۡمَاۤ اَخۡطَاۡتُمۡ بِہٖ ۙ وَ لٰکِنۡ مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوۡبُکُمۡ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿۶﴾
    33 : 6 Zovite ih imenima očeva njihovih. Ovo je najpravednije kod Allaha. A ako ne znate njihove očeve, onda su oni vaša braća po vjeri i vaši prijatelji. Nije grijeh ako ste u tom pogriješili, ali je (grijeh) ono što su vaša srca namjerno radila. A Allah najviše prašta (i) milostiv je.
  • اَلنَّبِیُّ اَوۡلٰی بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ مِنۡ اَنۡفُسِہِمۡ وَ اَزۡوَاجُہٗۤ اُمَّہٰتُہُمۡ ؕ وَ اُولُوا الۡاَرۡحَامِ بَعۡضُہُمۡ اَوۡلٰی بِبَعۡضٍ فِیۡ کِتٰبِ اللّٰہِ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُہٰجِرِیۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَفۡعَلُوۡۤا اِلٰۤی اَوۡلِیٰٓئِکُمۡ مَّعۡرُوۡفًا ؕ کَانَ ذٰلِکَ فِی الۡکِتٰبِ مَسۡطُوۡرًا ﴿۷﴾
    33 : 7 Vjerovjesnik ima više prava kod vjernika od njihovih života, i njegove žene su njihove majke. A što se tiče krvnih veza, neke od njih (prema pisanoj odredbi) u Allahovoj Knjizi, imaju prednost nad drugima i nad ostalim vjernicima i muhadžirima, osim ako vi činite dobro (kao dobročinstvo) svojim prijateljima. Sve ove stvari napisane su u Knjizi
  • وَ اِذۡ اَخَذۡنَا مِنَ النَّبِیّٖنَ مِیۡثَاقَہُمۡ وَ مِنۡکَ وَ مِنۡ نُّوۡحٍ وَّ اِبۡرٰہِیۡمَ وَ مُوۡسٰی وَ عِیۡسَی ابۡنِ مَرۡیَمَ ۪ وَ اَخَذۡنَا مِنۡہُمۡ مِّیۡثَاقًا غَلِیۡظًا ۙ﴿۸﴾
    33 : 8 I kad smo Mi od vjerovjesnika uzeli zavjet njihov, i od tebe, i od Nuha, i od Ibrahima, i od Musaa, i od Isaa, sina Merjeminog, Mi smo uzeli čvrst zavjet;
  • لِّیَسۡـَٔلَ الصّٰدِقِیۡنَ عَنۡ صِدۡقِہِمۡ ۚ وَ اَعَدَّ لِلۡکٰفِرِیۡنَ عَذَابًا اَلِیۡمًا ٪﴿۹﴾
    33 : 9 da bi On ispitao istinite o njihovoj istinitosti. A za nevjernike je On pripremio bolnu kaznu.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اذۡکُرُوۡا نِعۡمَۃَ اللّٰہِ عَلَیۡکُمۡ اِذۡ جَآءَتۡکُمۡ جُنُوۡدٌ فَاَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ رِیۡحًا وَّ جُنُوۡدًا لَّمۡ تَرَوۡہَا ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرًا ۚ﴿۱۰﴾
    33 : 10 O vi koji vjerujete! Sjetite se Allahove blagodati prema vama kad su vam došle vojske, i Mi smo protiv njih vjetar poslali i vojske koje vi niste vidjeli. A Allah dobro vidi ono što vi radite.
  • اِذۡ جَآءُوۡکُمۡ مِّنۡ فَوۡقِکُمۡ وَ مِنۡ اَسۡفَلَ مِنۡکُمۡ وَ اِذۡ زَاغَتِ الۡاَبۡصَارُ وَ بَلَغَتِ الۡقُلُوۡبُ الۡحَنَاجِرَ وَ تَظُنُّوۡنَ بِاللّٰہِ الظُّنُوۡنَا ﴿۱۱﴾
    33 : 11 Kad su vam došli iznad vas, i niže vas, i kad su vam se oči skamenile, i kad su vam srca (skačući) došla do grla i vi ste gajili razne misli o Allahu.
  • ہُنَالِکَ ابۡتُلِیَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَ زُلۡزِلُوۡا زِلۡزَالًا شَدِیۡدًا ﴿۱۲﴾
    33 : 12 Tamo su vjernici stavljeni na kušnju, i bili su jako potreseni (iskušenjem).
  • وَ اِذۡ یَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَ الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللّٰہُ وَ رَسُوۡلُہٗۤ اِلَّا غُرُوۡرًا ﴿۱۳﴾
    33 : 13 I kad su licemjeri i oni u čijim je srcima bila bolest rekli: “Allah i Njegov Poslanik nisu nam obećali ništa nego obmanu.”
  • وَ اِذۡ قَالَتۡ طَّآئِفَۃٌ مِّنۡہُمۡ یٰۤاَہۡلَ یَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَکُمۡ فَارۡجِعُوۡا ۚ وَ یَسۡتَاۡذِنُ فَرِیۡقٌ مِّنۡہُمُ النَّبِیَّ یَقُوۡلُوۡنَ اِنَّ بُیُوۡتَنَا عَوۡرَۃٌ ؕۛ وَ مَا ہِیَ بِعَوۡرَۃٍ ۚۛ اِنۡ یُّرِیۡدُوۡنَ اِلَّا فِرَارًا ﴿۱۴﴾
    33 : 14 I kad je grupa njih rekla: “O stanovnici Jasriba, za vas nema stanke, zato se vratite.” A grupa njih tražila je dozvolu od Poslanika, govoreći: “Zaista, naše kuće su nezaštićene.” A one nisu bile nezaštićene. Oni su samo htjeli da pobjegnu.
  • وَ لَوۡ دُخِلَتۡ عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ اَقۡطَارِہَا ثُمَّ سُئِلُوا الۡفِتۡنَۃَ لَاٰتَوۡہَا وَ مَا تَلَبَّثُوۡا بِہَاۤ اِلَّا یَسِیۡرًا ﴿۱۵﴾
    33 : 15 A da su im sa svih strana provalili i onda oni bili pozvani na nered, oni bi to sigurno uradili, i ne bi ostali na ovom osim kratko.
  • وَ لَقَدۡ کَانُوۡا عَاہَدُوا اللّٰہَ مِنۡ قَبۡلُ لَا یُوَلُّوۡنَ الۡاَدۡبَارَ ؕ وَ کَانَ عَہۡدُ اللّٰہِ مَسۡـُٔوۡلًا ﴿۱۶﴾
    33 : 16 A zaista su oni već dali zavjet Allahu da neće okrenuti leđa. A za zavjet Allahu sigurno će biti pitani.
  • قُلۡ لَّنۡ یَّنۡفَعَکُمُ الۡفِرَارُ اِنۡ فَرَرۡتُمۡ مِّنَ الۡمَوۡتِ اَوِ الۡقَتۡلِ وَ اِذًا لَّا تُمَتَّعُوۡنَ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿۱۷﴾
    33 : 17 Ti reci: “Bježanje vam neće koristiti ako bježite od smrti ili pokolja; u ovom slučaju bit će vam data samo mala korist.”
  • قُلۡ مَنۡ ذَا الَّذِیۡ یَعۡصِمُکُمۡ مِّنَ اللّٰہِ اِنۡ اَرَادَ بِکُمۡ سُوۡٓءًا اَوۡ اَرَادَ بِکُمۡ رَحۡمَۃً ؕ وَ لَا یَجِدُوۡنَ لَہُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ وَلِیًّا وَّ لَا نَصِیۡرًا ﴿۱۸﴾
    33 : 18 Ti pitaj: “Ko je taj ko vas može spasiti od Allaha ako On hoće da vas ošteti ili ako On odluči da vam milost da?” I oni za sebe neće naći nikakvog prijatelja ili pomagača osim Allaha.
  • قَدۡ یَعۡلَمُ اللّٰہُ الۡمُعَوِّقِیۡنَ مِنۡکُمۡ وَ الۡقَآئِلِیۡنَ لِاِخۡوَانِہِمۡ ہَلُمَّ اِلَیۡنَا ۚ وَ لَا یَاۡتُوۡنَ الۡبَاۡسَ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿ۙ۱۹﴾
    33 : 19 Uistinu, Allah dobro zna one među vama koji zaustavljaju (od džihada) i one koji kažu svojoj braći: “Hodite nama,” a samo ih je malo u borbu dolazilo,
  • اَشِحَّۃً عَلَیۡکُمۡ ۚۖ فَاِذَا جَآءَ الۡخَوۡفُ رَاَیۡتَہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ اِلَیۡکَ تَدُوۡرُ اَعۡیُنُہُمۡ کَالَّذِیۡ یُغۡشٰی عَلَیۡہِ مِنَ الۡمَوۡتِ ۚ فَاِذَا ذَہَبَ الۡخَوۡفُ سَلَقُوۡکُمۡ بِاَلۡسِنَۃٍ حِدَادٍ اَشِحَّۃً عَلَی الۡخَیۡرِ ؕ اُولٰٓئِکَ لَمۡ یُؤۡمِنُوۡا فَاَحۡبَطَ اللّٰہُ اَعۡمَالَہُمۡ ؕ وَ کَانَ ذٰلِکَ عَلَی اللّٰہِ یَسِیۡرًا ﴿۲۰﴾
    33 : 20 a škrti su prema vama. Pa kad zavlada strah, ti ih vidiš da gledaju prema tebi, a prevrću svojim očima (sa strahom) kao onaj smrću prestrašen. Ali kad strah prođe, oni vas vrijeđaju oštrim jezicima, škrti u dobru. Ovi (u stvarnosti) nikada nisu vjerovali; zato je Allah njihova djela poništio. A to je lahka stvar za Allaha.
  • یَحۡسَبُوۡنَ الۡاَحۡزَابَ لَمۡ یَذۡہَبُوۡا ۚ وَ اِنۡ یَّاۡتِ الۡاَحۡزَابُ یَوَدُّوۡا لَوۡ اَنَّہُمۡ بَادُوۡنَ فِی الۡاَعۡرَابِ یَسۡاَلُوۡنَ عَنۡ اَنۡۢبَآئِکُمۡ ؕ وَ لَوۡ کَانُوۡا فِیۡکُمۡ مَّا قٰتَلُوۡۤا اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿٪۲۱﴾
    33 : 21 Oni misle da skupine (vojske) nisu još otišle; a u slučaju da ove skupine dođu (natrag), oni bi željeli da budu među beduinima Arapima u pustinji, pitajući za vijesti o vama. A i da su bili među vama, oni bi se malo borili.
  • لَقَدۡ کَانَ لَکُمۡ فِیۡ رَسُوۡلِ اللّٰہِ اُسۡوَۃٌ حَسَنَۃٌ لِّمَنۡ کَانَ یَرۡجُوا اللّٰہَ وَ الۡیَوۡمَ الۡاٰخِرَ وَ ذَکَرَ اللّٰہَ کَثِیۡرًا ﴿ؕ۲۲﴾
    33 : 22 Zaista vam je u Poslaniku lijep primjer, za onog ko se nada Allahu i Sudnjem danu i ko Allaha mnogo spominje.
  • وَ لَمَّا رَاَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الۡاَحۡزَابَ ۙ قَالُوۡا ہٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰہُ وَ رَسُوۡلُہٗ وَ صَدَقَ اللّٰہُ وَ رَسُوۡلُہٗ ۫ وَ مَا زَادَہُمۡ اِلَّاۤ اِیۡمَانًا وَّ تَسۡلِیۡمًا ﴿ؕ۲۳﴾
    33 : 23 A kad su vjernici vidjeli skupine (vojske), rekli su: “Ovo je ono što su nam Allah i Njegov Poslanik obećali; a Allah i Njegov Poslanik govorili su istinu.” I to je samo povećalo njihovo vjerovanje i pokornost.
  • مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ رِجَالٌ صَدَقُوۡا مَا عَاہَدُوا اللّٰہَ عَلَیۡہِ ۚ فَمِنۡہُمۡ مَّنۡ قَضٰی نَحۡبَہٗ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ یَّنۡتَظِرُ ۫ۖ وَ مَا بَدَّلُوۡا تَبۡدِیۡلًا ﴿ۙ۲۴﴾
    33 : 24 Među vjernicima ima muškaraca koji su iskreni prema zavjetu koji su dali Allahu. I među njima je i onaj koji je ispunio svoj zavjet (postajući šehid), i među njima je i onaj koji još čeka, i oni nikako nisu promijenili (svoje ponašanje);
  • لِّیَجۡزِیَ اللّٰہُ الصّٰدِقِیۡنَ بِصِدۡقِہِمۡ وَ یُعَذِّبَ الۡمُنٰفِقِیۡنَ اِنۡ شَآءَ اَوۡ یَتُوۡبَ عَلَیۡہِمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿ۚ۲۵﴾
    33 : 25 (ovo je zbog toga) da Allah nagradi istinite za njihovu istinitost, i kazni licemjere ako hoće, ili da im se okrene s primanjem pokajanja. Zaista, Allah najviše prašta (i) milostiv je.
  • وَ رَدَّ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا بِغَیۡظِہِمۡ لَمۡ یَنَالُوۡا خَیۡرًا ؕ وَ کَفَی اللّٰہُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ الۡقِتَالَ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ قَوِیًّا عَزِیۡزًا ﴿ۚ۲۶﴾
    33 : 26 A Allah je vratio nevjernike u njihovom gnjevu; oni nisu postigli dobra. I Allah je bio dovoljan vjernicima u borbi. A Allah je silan (i) moćan.
  • وَ اَنۡزَلَ الَّذِیۡنَ ظَاہَرُوۡہُمۡ مِّنۡ اَہۡلِ الۡکِتٰبِ مِنۡ صَیَاصِیۡہِمۡ وَ قَذَفَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمُ الرُّعۡبَ فَرِیۡقًا تَقۡتُلُوۡنَ وَ تَاۡسِرُوۡنَ فَرِیۡقًا ﴿ۚ۲۷﴾
    33 : 27 I On je one od sljedbenika Knjige koji su njih (nevjernike) pomagali izveo iz njihovih utvrda i ulio strah u srca njihova. Jednu grupu njih vi ste ubili, a jednu ste zarobili.
  • وَ اَوۡرَثَکُمۡ اَرۡضَہُمۡ وَ دِیَارَہُمۡ وَ اَمۡوَالَہُمۡ وَ اَرۡضًا لَّمۡ تَطَـُٔوۡہَا ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرًا ﴿٪۲۸﴾
    33 : 28 I On je dao da vi naslijedite zemlju njihovu i kuće njihove i imetak njihov, i zemlju kojom (do tada) niste gazili. A Allah ima trajnu moć nad svakom stvari, šta god On hoće.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ قُلۡ لِّاَزۡوَاجِکَ اِنۡ کُنۡـتُنَّ تُرِدۡنَ الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا وَ زِیۡنَتَہَا فَتَعَالَیۡنَ اُمَتِّعۡکُنَّ وَ اُسَرِّحۡکُنَّ سَرَاحًا جَمِیۡلًا ﴿۲۹﴾
    33 : 29 O Vjerovjesniče! Reci ženama svojim: “Ako želite život ovog svijeta i njegov ukras, onda dođite; ja ću vam dati imetak i pustit ću vas na lijep način.
  • وَ اِنۡ کُنۡـتُنَّ تُرِدۡنَ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ وَ الدَّارَ الۡاٰخِرَۃَ فَاِنَّ اللّٰہَ اَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنٰتِ مِنۡکُنَّ اَجۡرًا عَظِیۡمًا ﴿۳۰﴾
    33 : 30 A ako želite Allaha i Njegovog Poslanika i kuću ahireta, onda je Allah, zaista, pripremio veliku nagradu za one od vas koje čine dobro.”
  • یٰنِسَآءَ النَّبِیِّ مَنۡ یَّاۡتِ مِنۡکُنَّ بِفَاحِشَۃٍ مُّبَیِّنَۃٍ یُّضٰعَفۡ لَہَا الۡعَذَابُ ضِعۡفَیۡنِ ؕ وَ کَانَ ذٰلِکَ عَلَی اللّٰہِ یَسِیۡرًا ﴿۳۱﴾
    33 : 31 O žene Vjerovjesnikove! Ko od vas počini očito nečasno djelo, kazna će biti dvostruko veća za nju. A to je Allahu lahko.
  • وَ مَنۡ یَّقۡنُتۡ مِنۡکُنَّ لِلّٰہِ وَ رَسُوۡلِہٖ وَ تَعۡمَلۡ صَالِحًا نُّؤۡتِہَاۤ اَجۡرَہَا مَرَّتَیۡنِ ۙ وَ اَعۡتَدۡنَا لَہَا رِزۡقًا کَرِیۡمًا ﴿۳۲﴾
    33 : 32 A koja god je od vas poslušna Allahu i Njegovom Poslaniku i čini dobra djela, Mi ćemo joj dati nagradu dvostruku; i Mi smo za nju pripremili časnu opskrbu.
  • یٰنِسَآءَ النَّبِیِّ لَسۡتُنَّ کَاَحَدٍ مِّنَ النِّسَآءِ اِنِ اتَّقَیۡتُنَّ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِالۡقَوۡلِ فَیَطۡمَعَ الَّذِیۡ فِیۡ قَلۡبِہٖ مَرَضٌ وَّ قُلۡنَ قَوۡلًا مَّعۡرُوۡفًا ﴿ۚ۳۳﴾
    33 : 33 O žene Vjerovjesnikove! Vi niste kao obične žene ako ste bogobojazne. Zato ne budite privlačnog govora, da ne bi onaj u čijem je srcu bolest nešto očekivao; i govorite lijepim riječima.
  • وَ قَرۡنَ فِیۡ بُیُوۡتِکُنَّ وَ لَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ الۡجَاہِلِیَّۃِ الۡاُوۡلٰی وَ اَقِمۡنَ الصَّلٰوۃَ وَ اٰتِیۡنَ الزَّکٰوۃَ وَ اَطِعۡنَ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ ؕ اِنَّمَا یُرِیۡدُ اللّٰہُ لِیُذۡہِبَ عَنۡکُمُ الرِّجۡسَ اَہۡلَ الۡبَیۡتِ وَ یُطَہِّرَکُمۡ تَطۡہِیۡرًا ﴿ۚ۳۴﴾
    33 : 34 I boravite u svojim kućama, i nemojte se ukrašavati kao iz vremena neznanja, i obavljajte namaz, i dajite zekat, i budite pokorne Allahu i Njegovom Poslaniku. Zaista, Allah želi od vas ukloniti sve nečisto, O Ehlul Bejte (porodico Poslanikova), i da vas potpuno očisti.
  • وَ اذۡکُرۡنَ مَا یُتۡلٰی فِیۡ بُیُوۡتِکُنَّ مِنۡ اٰیٰتِ اللّٰہِ وَ الۡحِکۡمَۃِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ لَطِیۡفًا خَبِیۡرًا ﴿٪۳۵﴾
    33 : 35 I pamtite Allahove ajete i mudrost, koji se uče u vašim kućama. Uistinu je Allah Znalac tančina, i obaviješten je.
  • اِنَّ الۡمُسۡلِمِیۡنَ وَ الۡمُسۡلِمٰتِ وَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ وَ الۡقٰنِتِیۡنَ وَ الۡقٰنِتٰتِ وَ الصّٰدِقِیۡنَ وَ الصّٰدِقٰتِ وَ الصّٰبِرِیۡنَ وَ الصّٰبِرٰتِ وَ الۡخٰشِعِیۡنَ وَ الۡخٰشِعٰتِ وَ الۡمُتَصَدِّقِیۡنَ وَ الۡمُتَصَدِّقٰتِ وَ الصَّآئِمِیۡنَ وَ الصّٰٓئِمٰتِ وَ الۡحٰفِظِیۡنَ فُرُوۡجَہُمۡ وَ الۡحٰفِظٰتِ وَ الذّٰکِرِیۡنَ اللّٰہَ کَثِیۡرًا وَّ الذّٰکِرٰتِ ۙ اَعَدَّ اللّٰہُ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃً وَّ اَجۡرًا عَظِیۡمًا ﴿۳۶﴾
    33 : 36 Zaista, muslimanima i muslimankama, i vjernicima i vjernicama, i pokornim muškarcima i pokornim ženama, i iskrenim muškarcima i iskrenim ženama, i strpljivim muškarcima i strpljivim ženama, i poniznim muškarcima i poniznim ženama, i muškarcima koji daju milostinju i ženama koje daju milostinju, i muškarcima koji poste i ženama koje poste, i muškarcima koji čuvaju svoja stidna mjesta i ženama koje čuvaju svoja stidna mjesta, i muškarcima koji mnogo Allaha spominju i ženama koje (Ga) spominju – Allah je za sve njih pripremio oprost i uzvišene nagrade.
  • وَ مَا کَانَ لِمُؤۡمِنٍ وَّ لَا مُؤۡمِنَۃٍ اِذَا قَضَی اللّٰہُ وَ رَسُوۡلُہٗۤ اَمۡرًا اَنۡ یَّکُوۡنَ لَہُمُ الۡخِیَرَۃُ مِنۡ اَمۡرِہِمۡ ؕ وَ مَنۡ یَّعۡصِ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِیۡنًا ﴿ؕ۳۷﴾
    33 : 37 A nije dozvoljeno vjerniku ili vjernici da, kad Allah i Njegov Poslanik odluče neku stvar, oni odluče o svojoj stvari. A ko god nije poslušan Allahu i Njegovom Poslaniku, on je u očitoj zabludi.
  • وَ اِذۡ تَقُوۡلُ لِلَّذِیۡۤ اَنۡعَمَ اللّٰہُ عَلَیۡہِ وَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِ اَمۡسِکۡ عَلَیۡکَ زَوۡجَکَ وَ اتَّقِ اللّٰہَ وَ تُخۡفِیۡ فِیۡ نَفۡسِکَ مَا اللّٰہُ مُبۡدِیۡہِ وَ تَخۡشَی النَّاسَ ۚ وَ اللّٰہُ اَحَقُّ اَنۡ تَخۡشٰہُ ؕ فَلَمَّا قَضٰی زَیۡدٌ مِّنۡہَا وَطَرًا زَوَّجۡنٰکَہَا لِکَیۡ لَا یَکُوۡنَ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ حَرَجٌ فِیۡۤ اَزۡوَاجِ اَدۡعِیَآئِہِمۡ اِذَا قَضَوۡا مِنۡہُنَّ وَطَرًا ؕ وَ کَانَ اَمۡرُ اللّٰہِ مَفۡعُوۡلًا ﴿۳۸﴾
    33 : 38 A kad si ti rekao onome kome je Allah dao blagodati i kome si i ti iskazao blagodati: “Drži se svoje žene (ne razvodi se), i boj se Allaha,” skrivao si u svom srcu ono što je Allah htio iznijeti na vidjelo, i ti si se bojao ljudi, a Allah ima najviše pravo da se Njega bojiš. Onda, kad je Zejd ispunio svoju želju (razvodom) s njom (svojom ženom), Mi smo je s tobom vjenčali, da ne bude prepreke vjernicima sa ženama njihovih usvojenih sinova, kad oni ispune svoje želje (razvodom) s njima. A Allahova odredba mora biti izvršena.
  • مَا کَانَ عَلَی النَّبِیِّ مِنۡ حَرَجٍ فِیۡمَا فَرَضَ اللّٰہُ لَہٗ ؕ سُنَّۃَ اللّٰہِ فِی الَّذِیۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلُ ؕ وَ کَانَ اَمۡرُ اللّٰہِ قَدَرًا مَّقۡدُوۡرَا ۣ ﴿۫ۙ۳۹﴾
    33 : 39 Ne treba da bude teškoća Vjerovjesniku da čini ono što je Allah učinio obaveznim za njega. To je, zaista, bilo po Allahovom sunnetu, koji je On provodio s ljudima prije – a Allahova naredba bude prema savršenoj procjeni –
  • الَّذِیۡنَ یُبَلِّغُوۡنَ رِسٰلٰتِ اللّٰہِ وَ یَخۡشَوۡنَہٗ وَ لَا یَخۡشَوۡنَ اَحَدًا اِلَّا اللّٰہَ ؕ وَ کَفٰی بِاللّٰہِ حَسِیۡبًا ﴿۴۰﴾
    33 : 40 (ovo je Božiji sunnet koji je bio u prilog onih ljudi iz prošlosti), koji su dostavljali Allahovu Poruku i koji su Ga se bojali, i nisu se bojali nikog osim Allaha. A dovoljan je Allah kao račundžija.
  • مَا کَانَ مُحَمَّدٌ اَبَاۤ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِکُمۡ وَ لٰکِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰہِ وَ خَاتَمَ النَّبِیّٖنَ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمًا ﴿٪۴۱﴾
    33 : 41 Muhammed nije otac nijednog od vas ljudi, nego Allahov Poslanik i pečat Vjerovjesnika; a Allah ima dobro znanje o svim stvarima.
  • یٰۤاَیُّہَاالَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اذۡکُرُوا اللّٰہَ ذِکۡرًا کَثِیۡرًا﴿ۙ۴۲﴾
    33 : 42 O vi koji vjerujete! Spominjite Allaha često;
  • وَّ سَبِّحُوۡہُ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿۴۳﴾
    33 : 43 i veličajte Ga ujutro i uvečer.
  • ہُوَ الَّذِیۡ یُصَلِّیۡ عَلَیۡکُمۡ وَ مَلٰٓئِکَتُہٗ لِیُخۡرِجَکُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَی النُّوۡرِ ؕ وَ کَانَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ رَحِیۡمًا ﴿۴۴﴾
    33 : 44 On je Taj koji na vas milost šalje, i Njegovi meleki, da vas iz tmina na svjetlo izvede. I On je milostiv vjernicima.
  • تَحِیَّتُہُمۡ یَوۡمَ یَلۡقَوۡنَہٗ سَلٰمٌ ۖۚ وَ اَعَدَّ لَہُمۡ اَجۡرًا کَرِیۡمًا ﴿۴۵﴾
    33 : 45 Njihov će pozdrav na Dan kad Ga sretnu biti: “Selam!” I On je za njih pripremio časnu nagradu.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ شَاہِدًا وَّ مُبَشِّرًا وَّ نَذِیۡرًا ﴿ۙ۴۶﴾
    33 : 46 O Vjerovjesniče, Mi smo tebe poslali kao svjedoka, i donosioca radosnih vijesti, i kao onog koji upozorava,
  • وَّ دَاعِیًا اِلَی اللّٰہِ بِاِذۡنِہٖ وَ سِرَاجًا مُّنِیۡرًا ﴿۴۷﴾
    33 : 47 i kao onog koji poziva Allahu po Njegovoj naredbi, i kao blistavo sunce.
  • وَ بَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ بِاَنَّ لَہُمۡ مِّنَ اللّٰہِ فَضۡلًا کَبِیۡرًا ﴿۴۸﴾
    33 : 48 I podari vjernicima radosne vijesti da će imati veliku blagodat od Allaha.
  • وَ لَا تُطِعِ الۡکٰفِرِیۡنَ وَ الۡمُنٰفِقِیۡنَ وَ دَعۡ اَذٰٮہُمۡ وَ تَوَکَّلۡ عَلَی اللّٰہِ ؕ وَ کَفٰی بِاللّٰہِ وَکِیۡلًا ﴿۴۹﴾
    33 : 49 I ne pokoravaj se nevjernicima i licemjerima, i ne obaziri se na njihovo vrijeđanje, i pouzdaj se u Allaha; jer Allah je dovoljan kao staratelj.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نَکَحۡتُمُ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوۡہُنَّ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَمَسُّوۡہُنَّ فَمَا لَکُمۡ عَلَیۡہِنَّ مِنۡ عِدَّۃٍ تَعۡتَدُّوۡنَہَا ۚ فَمَتِّعُوۡہُنَّ وَ سَرِّحُوۡہُنَّ سَرَاحًا جَمِیۡلًا ﴿۵۰﴾
    33 : 50 O vi koji vjerujete! Kad oženite žene vjernice, pa se rastavite od njih prije nego što ste ih dotakli, onda one nisu dužne čekati period koji biste vi računali. Zato im dadnite neku otpremninu i pustite ih na lijep način.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ اِنَّاۤ اَحۡلَلۡنَا لَکَ اَزۡوَاجَکَ الّٰتِیۡۤ اٰتَیۡتَ اُجُوۡرَہُنَّ وَ مَا مَلَکَتۡ یَمِیۡنُکَ مِمَّاۤ اَفَآءَ اللّٰہُ عَلَیۡکَ وَ بَنٰتِ عَمِّکَ وَ بَنٰتِ عَمّٰتِکَ وَ بَنٰتِ خَالِکَ وَ بَنٰتِ خٰلٰتِکَ الّٰتِیۡ ہَاجَرۡنَ مَعَکَ ۫ وَ امۡرَاَۃً مُّؤۡمِنَۃً اِنۡ وَّہَبَتۡ نَفۡسَہَا لِلنَّبِیِّ اِنۡ اَرَادَ النَّبِیُّ اَنۡ یَّسۡتَنۡکِحَہَا ٭ خَالِصَۃً لَّکَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ؕ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَیۡہِمۡ فِیۡۤ اَزۡوَاجِہِمۡ وَ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ لِکَیۡلَا یَکُوۡنَ عَلَیۡکَ حَرَجٌ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿۵۱﴾
    33 : 51 Vjerovjesniče, Mi smo tebi dozvolili žene tvoje, one kojima si ti dao njihove vjenčane darove, i one koje su u tvojoj vlasti od onih koje ti je Allah dao kao ratni plijen, i kćeri tvojih amidža, i kćeri tvojih tetaka po ocu, i kćeri tvojih daidža, i kćeri tvojih tetaka po majci koje su se iselile s tobom, i ženu vjernicu ako ona sebe ponudi (u brak) Vjerovjesniku, ako Vjerovjesnik želi da je oženi. (Ovo) je posebno za tebe, izuzimajući vjernike – Mi znamo šta smo njima naredili o njihovim ženama i onima koje su u njihovoj vlasti – da ti ne bude teško (radi njih). A Allah najviše prašta (i) milostiv je.
  • تُرۡجِیۡ مَنۡ تَشَآءُ مِنۡہُنَّ وَ تُــٔۡوِیۡۤ اِلَیۡکَ مَنۡ تَشَآءُ ؕ وَ مَنِ ابۡتَغَیۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَیۡکَ ؕ ذٰلِکَ اَدۡنٰۤی اَنۡ تَقَرَّ اَعۡیُنُہُنَّ وَ لَا یَحۡزَنَّ وَ یَرۡضَیۡنَ بِمَاۤ اٰتَیۡتَہُنَّ کُلُّہُنَّ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ مَا فِیۡ قُلُوۡبِکُمۡ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ عَلِیۡمًا حَلِیۡمًا ﴿۵۲﴾
    33 : 52 Ti možeš napustiti bilo koju od njih i možeš zadržati za sebe koju ti želiš. I ako želiš uzeti bilo koju od onih koje si napustio, neće ti biti grijeh. Ovo je najbliže tome da njihove oči budu radosne, i da se ne žaloste, i da sve budu zadovoljne onim što im dadneš. A Allah zna šta je u vašim srcima; i Allah ima vječno znanje (i) blag je.
  • لَا یَحِلُّ لَکَ النِّسَآءُ مِنۡۢ بَعۡدُ وَ لَاۤ اَنۡ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنۡ اَزۡوَاجٍ وَّ لَوۡ اَعۡجَبَکَ حُسۡنُہُنَّ اِلَّا مَا مَلَکَتۡ یَمِیۡنُکَ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ رَّقِیۡبًا ﴿٪۵۳﴾
    33 : 53 Za tebe poslije toga nije dozvoljeno (još) žena, i nije dozvoljeno da umjesto ove (žene) uzimaš druge žene, čak i ako ti se njihova ljepota dopadne, osim onih koje su u tvojoj vlasti. A Allah je Onaj koji bdije nad svim stvarima.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُیُوۡتَ النَّبِیِّ اِلَّاۤ اَنۡ یُّؤۡذَنَ لَکُمۡ اِلٰی طَعَامٍ غَیۡرَ نٰظِرِیۡنَ اِنٰٮہُ ۙ وَ لٰکِنۡ اِذَا دُعِیۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡا فَاِذَا طَعِمۡتُمۡ فَانۡتَشِرُوۡا وَ لَا مُسۡتَاۡنِسِیۡنَ لِحَدِیۡثٍ ؕ اِنَّ ذٰلِکُمۡ کَانَ یُؤۡذِی النَّبِیَّ فَیَسۡتَحۡیٖ مِنۡکُمۡ ۫ وَ اللّٰہُ لَا یَسۡتَحۡیٖ مِنَ الۡحَقِّ ؕ وَ اِذَا سَاَلۡتُمُوۡہُنَّ مَتَاعًا فَسۡـَٔلُوۡہُنَّ مِنۡ وَّرَآءِ حِجَابٍ ؕ ذٰلِکُمۡ اَطۡہَرُ لِقُلُوۡبِکُمۡ وَ قُلُوۡبِہِنَّ ؕ وَ مَا کَانَ لَکُمۡ اَنۡ تُؤۡذُوۡا رَسُوۡلَ اللّٰہِ وَ لَاۤ اَنۡ تَنۡکِحُوۡۤا اَزۡوَاجَہٗ مِنۡۢ بَعۡدِہٖۤ اَبَدًا ؕ اِنَّ ذٰلِکُمۡ کَانَ عِنۡدَ اللّٰہِ عَظِیۡمًا ﴿۵۴﴾
    33 : 54 O vi koji vjerujete! Ne ulazite u kuće Vjerovjesnika, osim ako ste pozvani na jelo, ali ne da čekate da hrana bude skuhana, i (onda) uđite kad ste pozvani, a kad završite jelo, raziđite se, bez upuštanja u razgovor. Ovo smeta Vjerovjesniku, a on se stidi (da vam to kaže). A Allah se ne stidi istine. A kad od njih (supruga Poslanika) nešto tražite, tražite to iza zastora. To je čistije za vaša srca i njihova srca. A vama ne dolikuje da izazivate smetnje Allahovom Poslaniku, niti da ikada ženite njegove žene (bilo koju od njih) poslije njega. Zaista je to jedna velika stvar kod Allaha.
  • اِنۡ تُبۡدُوۡا شَیۡئًا اَوۡ تُخۡفُوۡہُ فَاِنَّ اللّٰہَ کَانَ بِکُلِّ شَیۡءٍ عَلِیۡمًا ﴿۵۵﴾
    33 : 55 Bilo da otkrijete nešto o tome ili to sakrijete, zaista, Allah dobro zna sve stvari.
  • لَا جُنَاحَ عَلَیۡہِنَّ فِیۡۤ اٰبَآئِہِنَّ وَ لَاۤ اَبۡنَآئِہِنَّ وَ لَاۤ اِخۡوَانِہِنَّ وَ لَاۤ اَبۡنَآءِ اِخۡوَانِہِنَّ وَ لَاۤ اَبۡنَآءِ اَخَوٰتِہِنَّ وَ لَا نِسَآئِہِنَّ وَ لَا مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُنَّ ۚ وَ اتَّقِیۡنَ اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدًا ﴿۵۶﴾
    33 : 56 Njima nije grijeh (ženama Poslanika) (da budu otkrivene) pred očevima svojim ili sinovima svojim ili braćom svojom ili sinovima braće svoje ili sinovima sestara svojih ili ženama (vjernicama) ili onima koje su u njihovoj vlasti. I bojte se Allaha, (o žene Poslanikove), zaista je Allah svjedok nad svim stvarima.
  • اِنَّ اللّٰہَ وَ مَلٰٓئِکَتَہٗ یُصَلُّوۡنَ عَلَی النَّبِیِّ ؕ یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا صَلُّوۡا عَلَیۡہِ وَ سَلِّمُوۡا تَسۡلِیۡمًا ﴿۵۷﴾
    33 : 57 Allah i Njegovi meleki šalju milost na Vjerovjesnika. O vi koji vjerujete! I vi prizivajte blagoslove (salavatima) na njega i mnogo ga pozdravljajte selamom.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ یُؤۡذُوۡنَ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ لَعَنَہُمُ اللّٰہُ فِی الدُّنۡیَا وَ الۡاٰخِرَۃِ وَ اَعَدَّ لَہُمۡ عَذَابًا مُّہِیۡنًا ﴿۵۸﴾
    33 : 58 Zaista, one koji vrijeđaju Allaha i Njegovog Poslanika Allah je prokleo na ovom svijetu i na ahiretu, i On je za njih pripremio ponižavajuću kaznu.
  • وَ الَّذِیۡنَ یُؤۡذُوۡنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ بِغَیۡرِ مَا اکۡتَسَبُوۡا فَقَدِ احۡتَمَلُوۡا بُہۡتَانًا وَّ اِثۡمًا مُّبِیۡنًا ﴿٪۵۹﴾
    33 : 59 A oni koji vrijeđaju vjernike i vjernice onim (grijehom) što nisu uradili, nose teret potvore i očitog grijeha.
  • یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ قُلۡ لِّاَزۡوَاجِکَ وَ بَنٰتِکَ وَ نِسَآءِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ یُدۡنِیۡنَ عَلَیۡہِنَّ مِنۡ جَلَابِیۡبِہِنَّ ؕ ذٰلِکَ اَدۡنٰۤی اَنۡ یُّعۡرَفۡنَ فَلَا یُؤۡذَیۡنَ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿۶۰﴾
    33 : 60 O Vjerovjesniče! Reci ženama svojim, i kćerima svojim, i ženama vjernika, da navuku svoj ogrtač na sebe. To je najbolje da budu prepoznate, pa da ne budu vrijeđane. A Allah najviše prašta (i) milostiv je.
  • لَئِنۡ لَّمۡ یَنۡتَہِ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَ الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ وَّ الۡمُرۡجِفُوۡنَ فِی الۡمَدِیۡنَۃِ لَنُغۡرِیَنَّکَ بِہِمۡ ثُمَّ لَا یُجَاوِرُوۡنَکَ فِیۡہَاۤ اِلَّا قَلِیۡلًا ﴿ۖۛۚ۶۱﴾
    33 : 61 Ako licemjeri i oni u čijim je srcima bolest, i oni koji šire lažne vijesti u Medini, ne odustanu, Mi ćemo tebe, sigurno, (za kaznu) poslati za njima; onda će ostati vrlo kratko u ovom (gradu) tvoji susjedi.
  • مَّلۡعُوۡنِیۡنَ ۚۛ اَیۡنَمَا ثُقِفُوۡۤا اُخِذُوۡا وَ قُتِّلُوۡا تَقۡتِیۡلًا ﴿۶۲﴾
    33 : 62 (Oni) su odbačeni. Gdje god se nađu, bit će uhvaćeni i potpuno pobijeni.
  • سُنَّۃَ اللّٰہِ فِی الَّذِیۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلُ ۚ وَ لَنۡ تَجِدَ لِسُنَّۃِ اللّٰہِ تَبۡدِیۡلًا ﴿۶۳﴾
    33 : 63 (Ovo) je bio Allahov sunnet prema onima koji su prije prošli, i ti nikada nećeš naći promjene u Allahovom sunnetu.
  • یَسۡـَٔلُکَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَۃِ ؕ قُلۡ اِنَّمَا عِلۡمُہَا عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ وَ مَا یُدۡرِیۡکَ لَعَلَّ السَّاعَۃَ تَکُوۡنُ قَرِیۡبًا ﴿۶۴﴾
    33 : 64 Ljudi te pitaju o Sahatu. Ti reci: “Znanje o tome samo je kod Allaha.” A šta će tebi objasniti, možda je Sahat blizu?
  • اِنَّ اللّٰہَ لَعَنَ الۡکٰفِرِیۡنَ وَ اَعَدَّ لَہُمۡ سَعِیۡرًا ﴿ۙ۶۵﴾
    33 : 65 Zaista, Allah je prokleo nevjernike, i za njih je pripremio užarenu vatru,
  • خٰلِدِیۡنَ فِیۡہَاۤ اَبَدًا ۚ لَا یَجِدُوۡنَ وَلِیًّا وَّ لَا نَصِیۡرًا ﴿ۚ۶۶﴾
    33 : 66 u njoj će oni dugo boraviti, i neće naći ni prijatelja ni pomagača.
  • یَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوۡہُہُمۡ فِی النَّارِ یَقُوۡلُوۡنَ یٰلَیۡتَنَاۤ اَطَعۡنَا اللّٰہَ وَ اَطَعۡنَا الرَّسُوۡلَا ﴿۶۷﴾
    33 : 67 Na Dan kad se njihova lica u Vatri budu prevrtala, oni će reći: “Oh, da smo se pokoravali Allahu i da smo se pokoravali Poslaniku!”
  • وَ قَالُوۡا رَبَّنَاۤ اِنَّاۤ اَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَ کُبَرَآءَنَا فَاَضَلُّوۡنَا السَّبِیۡلَا ﴿۶۸﴾
    33 : 68 I reći će: “Gospodaru naš, zaista, mi smo se pokoravali našim vođama i našim velikašima i oni su nas zavodili.
  • رَبَّنَاۤ اٰتِہِمۡ ضِعۡفَیۡنِ مِنَ الۡعَذَابِ وَ الۡعَنۡہُمۡ لَعۡنًا کَبِیۡرًا ﴿٪۶۹﴾
    33 : 69 Gospodaru naš, daj im dvostruku kaznu i prokuni ih velikim prokletstvom.”
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَکُوۡنُوۡا کَالَّذِیۡنَ اٰذَوۡا مُوۡسٰی فَبَرَّاَہُ اللّٰہُ مِمَّا قَالُوۡا ؕ وَ کَانَ عِنۡدَ اللّٰہِ وَجِیۡہًا ﴿ؕ۷۰﴾
    33 : 70 O vi koji vjerujete! Ne budite kao oni koji su uznemiravali Musaa; Allah je njega oslobodio od onog što su oni govorili. I on je kod Allaha bio ugledan.
  • یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰہَ وَ قُوۡلُوۡا قَوۡلًا سَدِیۡدًا ﴿ۙ۷۱﴾
    33 : 71 O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha, i govorite istinitim govorom.
  • یُّصۡلِحۡ لَکُمۡ اَعۡمَالَکُمۡ وَ یَغۡفِرۡ لَکُمۡ ذُنُوۡبَکُمۡ ؕ وَ مَنۡ یُّطِعِ اللّٰہَ وَ رَسُوۡلَہٗ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِیۡمًا ﴿۷۲﴾
    33 : 72 On će vam popraviti vaša djela i oprostiti vam vaše grijehe. A ko god se pokorava Allahu i Njegovom Poslaniku, on je, zaista, postigao veliki uspjeh.
  • اِنَّا عَرَضۡنَا الۡاَمَانَۃَ عَلَی السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ الۡجِبَالِ فَاَبَیۡنَ اَنۡ یَّحۡمِلۡنَہَا وَ اَشۡفَقۡنَ مِنۡہَا وَ حَمَلَہَا الۡاِنۡسَانُ ؕ اِنَّہٗ کَانَ ظَلُوۡمًا جَہُوۡلًا ﴿ۙ۷۳﴾
    33 : 73 Zaista, Mi smo ponudili amanet (povjerenje) nebesima, Zemlji i planinama, ali su oni odbili da to nose i bojali su se toga. A savršeni čovjek je to nosio. Zaista je on (prema sebi) nepravedan, i ne mari (o posljedicama te odgovornosti),
  • لِّیُعَذِّبَ اللّٰہُ الۡمُنٰفِقِیۡنَ وَ الۡمُنٰفِقٰتِ وَ الۡمُشۡرِکِیۡنَ وَ الۡمُشۡرِکٰتِ وَ یَتُوۡبَ اللّٰہُ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿٪۷۴﴾
    33 : 74 da bi Allah kaznio licemjere i licemjerke, i idolopoklonike i idolopoklonice; a Allah se okreće s milošću vjernicima i vjernicama; i Allah najviše prašta (i) milostiv je.