-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
51 : 1
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
وَالذّٰرِیٰتِ ذَرۡوًا ۙ﴿۲﴾
51 : 2
Tako Nam bacačica (sjemena),
-
فَالۡحٰمِلٰتِ وِقۡرًا ۙ﴿۳﴾
51 : 3
i onih koje terete nose,
-
فَالۡجٰرِیٰتِ یُسۡرًا ۙ﴿۴﴾
51 : 4
i onih koje se brzo kreću,
-
فَالۡمُقَسِّمٰتِ اَمۡرًا ۙ﴿۵﴾
51 : 5
i onih koje dijele važnu odredbu,
-
اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَصَادِقٌ ۙ﴿۶﴾
51 : 6
zaista je istina ono što vam se obećava;
-
وَّ اِنَّ الدِّیۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۷﴾
51 : 7
i Dan nagrade i kazne sigurno će doći.
-
وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الۡحُبُکِ ۙ﴿۸﴾
51 : 8
I tako Mi neba (punog) puteva,
-
اِنَّکُمۡ لَفِیۡ قَوۡلٍ مُّخۡتَلِفٍ ۙ﴿۹﴾
51 : 9
uistinu ste vi u riječi različiti.
-
یُّؤۡفَکُ عَنۡہُ مَنۡ اُفِکَ ﴿ؕ۱۰﴾
51 : 10
Od ovoga će biti okrenut onaj ko će biti okrenut.
-
قُتِلَ الۡخَرّٰصُوۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
51 : 11
Uništeni bili oni koji nagađaju,
-
الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ غَمۡرَۃٍ سَاہُوۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
51 : 12
koji su zalutali u svom nemaru.
-
یَسۡـَٔلُوۡنَ اَیَّانَ یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۳﴾
51 : 13
Oni pitaju: “Kad će biti Sudnji dan?”
-
یَوۡمَ ہُمۡ عَلَی النَّارِ یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۱۴﴾
51 : 14
Tog Dana kad će oni biti u Vatri prženi.
-
ذُوۡقُوۡا فِتۡنَتَکُمۡ ؕ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۱۵﴾
51 : 15
“Iskusite smutnje svoje. Ovo je ono što ste požurivali.”
-
اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۱۶﴾
51 : 16
A sigurno će bogobojazni biti usred bašči i vrela,
-
اٰخِذِیۡنَ مَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُحۡسِنِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾
51 : 17
primat će ono što im Gospodar njihov podari; oni su, zaista, prije toga činili dobro.
-
کَانُوۡا قَلِیۡلًا مِّنَ الَّیۡلِ مَا یَہۡجَعُوۡنَ ﴿۱۸﴾
51 : 18
Oni su noću malo spavali;
-
وَ بِالۡاَسۡحَارِ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۱۹﴾
51 : 19
i zorom su tražili oprost;
-
وَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۲۰﴾
51 : 20
i u njihovom imetku bio je jedan dio za prosjaka i za siromašnog koji ne traži.
-
وَ فِی الۡاَرۡضِ اٰیٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
51 : 21
A na Zemlji su znakovi za uvjerene,
-
وَ فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ ؕ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۲۲﴾
51 : 22
a i u samim vama. Zar ne vidite?
-
وَ فِی السَّمَآءِ رِزۡقُکُمۡ وَ مَا تُوۡعَدُوۡنَ ﴿۲۳﴾
51 : 23
A na nebu je vaša opskrba, i ono o čemu vam je dato obećanje.
-
فَوَ رَبِّ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ اِنَّہٗ لَحَقٌّ مِّثۡلَ مَاۤ اَنَّکُمۡ تَنۡطِقُوۡنَ ﴿٪۲۴﴾
51 : 24
Tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je, zaista, istina, kao i to da vi govorite (među sobom).
-
ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ الۡمُکۡرَمِیۡنَ ﴿ۘ۲۵﴾
51 : 25
Da li ti je stigla vijest o Ibrahimovim časnim gostima?
-
اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿ۚ۲۶﴾
51 : 26
Kad su mu oni ušli i rekli: “Salam!”, on je rekao: “Salam!” (I u sebi pomisli): “Strani ljudi.”
-
فَرَاغَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِیۡنٍ ﴿ۙ۲۷﴾
51 : 27
I on žurno ode svojim ukućanima, i donese debelo (pečeno) tele,
-
فَقَرَّبَہٗۤ اِلَیۡہِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۫۲۸﴾
51 : 28
i stavi ga ispred njih (i) upita: “Zar nećete jesti?”
-
فَاَوۡجَسَ مِنۡہُمۡ خِیۡفَۃً ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ ؕ وَ بَشَّرُوۡہُ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۲۹﴾
51 : 29
I osjeti strah od njih. Oni rekoše: “Ne boj se.” I dadoše mu radosne vijesti o sinu nadarenom znanjem.
-
فَاَقۡبَلَتِ امۡرَاَتُہٗ فِیۡ صَرَّۃٍ فَصَکَّتۡ وَجۡہَہَا وَ قَالَتۡ عَجُوۡزٌ عَقِیۡمٌ ﴿۳۰﴾
51 : 30
Onda se pojavi njegova žena uzvikujući i udarajući se po licu (i) reče: “(Ja), nerotkinja, stara žena!”
-
قَالُوۡا کَذٰلِکِ ۙ قَالَ رَبُّکِ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۳۱﴾
51 : 31
Oni rekoše: “Tako (će biti kako) tvoj Gospodar kaže. Zaista je On Mudri, Sveznajući.”
-
قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۳۲﴾
51 : 32
(Ibrahim) upita: “Pa šta je vaš cilj, o izaslanici?”
-
قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾
51 : 33
Oni su rekli: “Mi smo poslani grješnom narodu,
-
لِنُرۡسِلَ عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ طِیۡنٍ ﴿ۙ۳۴﴾
51 : 34
da na njih bacimo kamenje od ilovače,
-
مُّسَوَّمَۃً عِنۡدَ رَبِّکَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۵﴾
51 : 35
obilježeno kod Gospodara tvoga, za one koji su prešli svaku mjeru.”
-
فَاَخۡرَجۡنَا مَنۡ کَانَ فِیۡہَا مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۚ۳۶﴾
51 : 36
I Mi smo od njih izveli sve koji su bili vjernici,
-
فَمَا وَجَدۡنَا فِیۡہَا غَیۡرَ بَیۡتٍ مِّنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾
51 : 37
a našli smo samo jednu kuću pokornih.
-
وَ تَرَکۡنَا فِیۡہَاۤ اٰیَۃً لِّلَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿ؕ۳۸﴾
51 : 38
I ostavili smo u njemu veliki znak - (pouku) za one koji se boje bolne kazne.
-
وَ فِیۡ مُوۡسٰۤی اِذۡ اَرۡسَلۡنٰہُ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۹﴾
51 : 39
I u Musau također (bio je znak), kad smo ga poslali faraonu sa svijetlim dokazom,
-
فَتَوَلّٰی بِرُکۡنِہٖ وَ قَالَ سٰحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿۴۰﴾
51 : 40
pa on se okrenuo skupa sa svojim poglavicama i rekao: “čarobnjak, ili luđak.”
-
فَاَخَذۡنٰہُ وَ جُنُوۡدَہٗ فَنَبَذۡنٰہُمۡ فِی الۡیَمِّ وَ ہُوَ مُلِیۡمٌ ﴿ؕ۴۱﴾
51 : 41
Zato smo Mi zgrabili njega i njegove vojske i bacili ih u more; a on je zaslužio sramotu.
-
وَ فِیۡ عَادٍ اِذۡ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الرِّیۡحَ الۡعَقِیۡمَ ﴿ۚ۴۲﴾
51 : 42
I u Adu također (bio je jedan znak), kad smo Mi na njih poslali vjetar koji uništava.
-
مَا تَذَرُ مِنۡ شَیۡءٍ اَتَتۡ عَلَیۡہِ اِلَّا جَعَلَتۡہُ کَالرَّمِیۡمِ ﴿ؕ۴۳﴾
51 : 43
I pored čega god je prošao, ništa nije ostavio, osim truhleži.
-
وَ فِیۡ ثَمُوۡدَ اِذۡ قِیۡلَ لَہُمۡ تَمَتَّعُوۡا حَتّٰی حِیۡنٍ ﴿۴۴﴾
51 : 44
I također (bio je jedan znak) u Samudu kad im je bilo rečeno: “Uzmite malu korist za neko vrijeme.”
-
فَعَتَوۡا عَنۡ اَمۡرِ رَبِّہِمۡ فَاَخَذَتۡہُمُ الصّٰعِقَۃُ وَ ہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿۴۵﴾
51 : 45
No, oni su se oglušili o naredbu Gospodara svoga. Zato ih je uhvatila munja dok su gledali;
-
فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مِنۡ قِیَامٍ وَّ مَا کَانُوۡا مُنۡتَصِرِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
51 : 46
i nisu bili u stanju da ustanu, niti su mogli da se osvete.
-
وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِیۡنَ ﴿٪۴۷﴾
51 : 47
I prije toga u narodu Nuha (bio je jedan znak-pouka); zaista, oni su bili neposlušan narod.
-
وَ السَّمَآءَ بَنَیۡنٰہَا بِاَیۡٮدٍ وَّ اِنَّا لَمُوۡسِعُوۡنَ ﴿۴۸﴾
51 : 48
A Mi smo nebo napravili s posebnom moći i Mi njega, zaista, proširujemo.
-
وَ الۡاَرۡضَ فَرَشۡنٰہَا فَنِعۡمَ الۡمٰہِدُوۡنَ ﴿۴۹﴾
51 : 49
I Zemlju smo rasprostrli, i kako smo lijepu prostirku Mi napravili!
-
وَ مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۰﴾
51 : 50
I svaku stvar smo stvorili u parovima, da primite savjet.
-
فَفِرُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۱﴾
51 : 51
Zato požurite prema Allahu. Zaista sam ja od Njega onaj koji jasno upozorava.
-
وَ لَا تَجۡعَلُوۡا مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۲﴾
51 : 52
I ne pravite drugog boga uz Allaha. Zaista sam ja od Njega onaj koji jasno upozorava.
-
کَذٰلِکَ مَاۤ اَتَی الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا قَالُوۡا سَاحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿ۚ۵۳﴾
51 : 53
Također prije njih nije došao nijedan poslanik ljudima, a da nisu rekli: “Ovo je jedan čarobnjak, ili luđak!”
-
اَتَوَاصَوۡا بِہٖ ۚ بَلۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾
51 : 54
Da li oni to savjetuju jedan drugom? Ne, oni su neposlušan narod.
-
فَتَوَلَّ عَنۡہُمۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِمَلُوۡمٍ ﴿٭۫۵۵﴾
51 : 55
Zato se okreni od njih; i nećeš zaslužiti krivicu.
-
وَّ ذَکِّرۡ فَاِنَّ الذِّکۡرٰی تَنۡفَعُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۶﴾
51 : 56
I nastavi savjetovati; zaista, savjet koristi vjernicima.
-
وَ مَا خَلَقۡتُ الۡجِنَّ وَ الۡاِنۡسَ اِلَّا لِیَعۡبُدُوۡنِ ﴿۵۷﴾
51 : 57
A Ja nisam stvorio džinove i ljude osim da Mene obožavaju.
-
مَاۤ اُرِیۡدُ مِنۡہُمۡ مِّنۡ رِّزۡقٍ وَّ مَاۤ اُرِیۡدُ اَنۡ یُّطۡعِمُوۡنِ ﴿۵۸﴾
51 : 58
Ja ne tražim opskrbu od njih, niti želim da oni Mene hrane.
-
اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الۡقُوَّۃِ الۡمَتِیۡنُ ﴿۵۹﴾
51 : 59
Zaista, Allah je Taj koji daje opskrbu, Moćni i Jaki.
-
فَاِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ذَنُوۡبًا مِّثۡلَ ذَنُوۡبِ اَصۡحٰبِہِمۡ فَلَا یَسۡتَعۡجِلُوۡنِ ﴿۶۰﴾
51 : 60
Zaista će oni koji su nepravdu učinili imati udio u kazni kakva je bila za one slične njima; zato, neka Me ne požuruju, tražeći.
-
فَوَیۡلٌ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ یَّوۡمِہِمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
51 : 61
Zato će propast stići one koji ne vjeruju, zbog Dana koji im je obećan!