U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

الدھر

Ed-Dehr

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    76 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • ہَلۡ اَتٰی عَلَی الۡاِنۡسَانِ حِیۡنٌ مِّنَ الدَّہۡرِ لَمۡ یَکُنۡ شَیۡئًا مَّذۡکُوۡرًا ﴿۲﴾
    76 : 2 Zar čovjeku nije dolazilo doba kad on nije bio vrijedan spomena.
  • اِنَّا خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ نُّطۡفَۃٍ اَمۡشَاجٍ ٭ۖ نَّبۡتَلِیۡہِ فَجَعَلۡنٰہُ سَمِیۡعًۢا بَصِیۡرًا ﴿۳﴾
    76 : 3 Mi čovjeka stvaramo od izmiješane kapi sjemena, kojem razne oblike dajemo; i onda činimo da on čuje i vidi.
  • اِنَّا ہَدَیۡنٰہُ السَّبِیۡلَ اِمَّا شَاکِرًا وَّ اِمَّا کَفُوۡرًا ﴿۴﴾
    76 : 4 Zaista, Mi smo ga uputili na Pravi put, bilo da zahvaljuje ili ne zahvaljuje.
  • اِنَّاۤ اَعۡتَدۡنَا لِلۡکٰفِرِیۡنَ سَلٰسِلَا۠ وَ اَغۡلٰلًا وَّ سَعِیۡرًا ﴿۵﴾
    76 : 5 Mi smo, zaista, za nevjernike pripremili lance i željezne ovratnike i rasplamsalu vatru.
  • اِنَّ الۡاَبۡرَارَ یَشۡرَبُوۡنَ مِنۡ کَاۡسٍ کَانَ مِزَاجُہَا کَافُوۡرًا ۚ﴿۶﴾
    76 : 6 A dobri ljudi će piti iz čaša čije je piće začinjeno kamforom –
  • عَیۡنًا یَّشۡرَبُ بِہَا عِبَادُ اللّٰہِ یُفَجِّرُوۡنَہَا تَفۡجِیۡرًا ﴿۷﴾
    76 : 7 jednog vrela s kojeg će Allahovi robovi piti, koje će oni širiti i razvoditi.
  • یُوۡفُوۡنَ بِالنَّذۡرِ وَ یَخَافُوۡنَ یَوۡمًا کَانَ شَرُّہٗ مُسۡتَطِیۡرًا ﴿۸﴾
    76 : 8 Oni ispunjavaju (svoje) zavjete, i boje se Dana čije će se zlo širiti,
  • وَ یُطۡعِمُوۡنَ الطَّعَامَ عَلٰی حُبِّہٖ مِسۡکِیۡنًا وَّ یَتِیۡمًا وَّ اَسِیۡرًا ﴿۹﴾
    76 : 9 i hrane siromaha, siroče i zatvorenika, za Njegovu ljubav.
  • اِنَّمَا نُطۡعِمُکُمۡ لِوَجۡہِ اللّٰہِ لَا نُرِیۡدُ مِنۡکُمۡ جَزَآءً وَّ لَا شُکُوۡرًا ﴿۱۰﴾
    76 : 10 “Mi vas samo za Allahovo zadovoljstvo hranimo. Mi od vas ne tražimo ni naknade ni zahvalnosti.
  • اِنَّا نَخَافُ مِنۡ رَّبِّنَا یَوۡمًا عَبُوۡسًا قَمۡطَرِیۡرًا ﴿۱۱﴾
    76 : 11 Mi se, zaista, bojimo smrknutog i teškog dana od našeg Gospodara.”
  • فَوَقٰہُمُ اللّٰہُ شَرَّ ذٰلِکَ الۡیَوۡمِ وَ لَقّٰہُمۡ نَضۡرَۃً وَّ سُرُوۡرًا ﴿ۚ۱۲﴾
    76 : 12 Zato je njih Allah spasio od zla tog dana, i podario im svježinu i sreću.
  • وَ جَزٰٮہُمۡ بِمَا صَبَرُوۡا جَنَّۃً وَّ حَرِیۡرًا ﴿ۙ۱۳﴾
    76 : 13 I On je njih nagradio, zbog strpljenja njihovog, Džennetom i svilom,
  • مُّتَّکِـِٕیۡنَ فِیۡہَا عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۚ لَا یَرَوۡنَ فِیۡہَا شَمۡسًا وَّ لَا زَمۡہَرِیۡرًا ﴿ۚ۱۴﴾
    76 : 14 oni će sjediti zavaljeni na divanima, i u njemu neće vidjeti ni pretjerane vrućine ni pretjerane hladnoće.
  • وَ دَانِیَۃً عَلَیۡہِمۡ ظِلٰلُہَا وَ ذُلِّلَتۡ قُطُوۡفُہَا تَذۡلِیۡلًا ﴿۱۵﴾
    76 : 15 I sjene njegove bit će nagnute nad njima, a njegovi plodovi bit će im dolje nagnuti.
  • وَ یُطَافُ عَلَیۡہِمۡ بِاٰنِیَۃٍ مِّنۡ فِضَّۃٍ وَّ اَکۡوَابٍ کَانَتۡ قَؔوَارِیۡرَا۠ ﴿ۙ۱۶﴾
    76 : 16 I bit će naokolo posluživani iz posuda od srebra, i pehara od stakla,
  • قَؔ‍وَارِیۡرَا۠ مِنۡ فِضَّۃٍ قَدَّرُوۡہَا تَقۡدِیۡرًا ﴿۱۷﴾
    76 : 17 stakla od srebra, koje su oni napravili sa velikim umijećem.
  • وَ یُسۡقَوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا کَانَ مِزَاجُہَا زَنۡجَبِیۡلًا ﴿ۚ۱۸﴾
    76 : 18 I u njemu će biti napajani iz čaše izmiješane sa đumbirom
  • عَیۡنًا فِیۡہَا تُسَمّٰی سَلۡسَبِیۡلًا ﴿۱۹﴾
    76 : 19 sa jednog neobičnog izvora u njemu, koji će se zvati Selsebil.
  • وَ یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَ ۚ اِذَا رَاَیۡتَہُمۡ حَسِبۡتَہُمۡ لُؤۡلُؤًا مَّنۡثُوۡرًا ﴿۲۰﴾
    76 : 20 Okruživat će ih mladići (da ih služe), kojima je data vječnost. Kad ih vidiš, mislit ćeš da su biseri razasuti okolo.
  • وَ اِذَا رَاَیۡتَ ثَمَّ رَاَیۡتَ نَعِیۡمًا وَّ مُلۡکًا کَبِیۡرًا ﴿۲۱﴾
    76 : 21 A kad god pogledaš, vidjet ćeš blaženstvo i prostrano kraljevstvo.
  • عٰلِیَہُمۡ ثِیَابُ سُنۡدُسٍ خُضۡرٌ وَّ اِسۡتَبۡرَقٌ ۫ وَّ حُلُّوۡۤا اَسَاوِرَ مِنۡ فِضَّۃٍ ۚ وَ سَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ شَرَابًا طَہُوۡرًا ﴿۲۲﴾
    76 : 22 Na njima će biti odjeća od fine zelene svile i brokata. I oni će biti okićeni narukvicama od srebra. Njihov Gospodar će im dati da piju čist napitak.
  • اِنَّ ہٰذَا کَانَ لَکُمۡ جَزَآءً وَّ کَانَ سَعۡیُکُمۡ مَّشۡکُوۡرًا ﴿٪۲۳﴾
    76 : 23 “Ovo je vaša nagrada, i vaš trud je bio cijenjen.”
  • اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَیۡکَ الۡقُرۡاٰنَ تَنۡزِیۡلًا ﴿ۚ۲۴﴾
    76 : 24 Mi smo, zaista, tebi objavili Kur’an dio po dio.
  • فَاصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ وَ لَا تُطِعۡ مِنۡہُمۡ اٰثِمًا اَوۡ کَفُوۡرًا ﴿ۚ۲۵﴾
    76 : 25 Zato čvrsto stoj na odredbi Gospodara svoga (i slijedi), i ne slijedi nikoga među njima ko je grješan i jako nezahvalan.
  • وَ اذۡکُرِ اسۡمَ رَبِّکَ بُکۡرَۃً وَّ اَصِیۡلًا ﴿ۖۚ۲۶﴾
    76 : 26 I spominji ime Gospodara svoga ujutro i uvečer.
  • وَ مِنَ الَّیۡلِ فَاسۡجُدۡ لَہٗ وَ سَبِّحۡہُ لَیۡلًا طَوِیۡلًا ﴿۲۷﴾
    76 : 27 I tokom noći padaj na sedždu pred Njim, i uzdiži Njegovu Veličanstvenost cijelu noć.
  • اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ یُحِبُّوۡنَ الۡعَاجِلَۃَ وَ یَذَرُوۡنَ وَرَآءَہُمۡ یَوۡمًا ثَقِیۡلًا ﴿۲۸﴾
    76 : 28 Zaista, ovi ljudi vole sadašnji život, a zanemaruju Dan teški koji je pred njima.
  • نَحۡنُ خَلَقۡنٰہُمۡ وَ شَدَدۡنَاۤ اَسۡرَہُمۡ ۚ وَ اِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَاۤ اَمۡثَالَہُمۡ تَبۡدِیۡلًا ﴿۲۹﴾
    76 : 29 Mi smo ih stvorili i očvrsnuli ih; i kad htjednemo, Mi ćemo potpuno izmijeniti likove njihove.
  • اِنَّ ہٰذِہٖ تَذۡکِرَۃٌ ۚ فَمَنۡ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّہٖ سَبِیۡلًا ﴿۳۰﴾
    76 : 30 Zaista je ovo podsjetnik. Zato, ko god želi, može izabrati Put prema Gospodaru svom.
  • وَ مَا تَشَآءُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ کَانَ عَلِیۡمًا حَکِیۡمًا ﴿٭ۖ۳۱﴾
    76 : 31 A vi možete ostvariti želje svoje samo kad Allah tako htjedne. Uistinu je Allah Sveznajući, Mudri.
  • یُّدۡخِلُ مَنۡ یَّشَآءُ فِیۡ رَحۡمَتِہٖ ؕ وَ الظّٰلِمِیۡنَ اَعَدَّ لَہُمۡ عَذَابًا اَلِیۡمًا ﴿٪۳۲﴾
    76 : 32 On uvodi u Svoju milost koga On hoće, a za grješnike je pripremio bolnu kaznu.