-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
71 : 1
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا اِلٰی قَوۡمِہٖۤ اَنۡ اَنۡذِرۡ قَوۡمَکَ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّاۡتِیَہُمۡ عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۲﴾
71 : 2
Zaista smo Mi poslali Nuha njegovom narodu: “Ti upozori narod svoj prije nego što im dođe teška kazna.”
-
قَالَ یٰقَوۡمِ اِنِّیۡ لَکُمۡ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ۙ﴿۳﴾
71 : 3
On je rekao: “O narode moj! Sigurno vas ja jasno upozoravam,
-
اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰہَ وَ اتَّقُوۡہُ وَ اَطِیۡعُوۡنِ ۙ﴿۴﴾
71 : 4
da obožavate Allaha i da se bojite Njega i da se pokorite meni.
-
یَغۡفِرۡ لَکُمۡ مِّنۡ ذُنُوۡبِکُمۡ وَ یُؤَخِّرۡکُمۡ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ؕ اِنَّ اَجَلَ اللّٰہِ اِذَا جَآءَ لَا یُؤَخَّرُ ۘ لَوۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۵﴾
71 : 5
On će vam oprostiti vaše grijehe i dat će vam odgodu do određenog roka. Uistinu, kad dođe Allahov (zakazani) rok, ne može biti odgođen, samo da znate!”
-
قَالَ رَبِّ اِنِّیۡ دَعَوۡتُ قَوۡمِیۡ لَیۡلًا وَّ نَہَارًا ۙ﴿۶﴾
71 : 6
On je rekao: “Moj Gospodaru, ja sam pozivao narod svoj (i) noću i danju,
-
فَلَمۡ یَزِدۡہُمۡ دُعَآءِیۡۤ اِلَّا فِرَارًا ﴿۷﴾
71 : 7
ali moje pozivanje im je samo povećalo bježanje.
-
وَ اِنِّیۡ کُلَّمَا دَعَوۡتُہُمۡ لِتَغۡفِرَ لَہُمۡ جَعَلُوۡۤا اَصَابِعَہُمۡ فِیۡۤ اٰذَانِہِمۡ وَ اسۡتَغۡشَوۡا ثِیَابَہُمۡ وَ اَصَرُّوۡا وَ اسۡتَکۡبَرُوا اسۡتِکۡبَارًا ۚ﴿۸﴾
71 : 8
I kad sam ih pozivao da im Ti oprostiš, oni su stavljali prste u uši svoje i omotavali se u svoju odjeću i ustrajavali u tome i bili su jako oholi.
-
ثُمَّ اِنِّیۡ دَعَوۡتُہُمۡ جِہَارًا ۙ﴿۹﴾
71 : 9
Onda sam ih glasno pozivao.
-
ثُمَّ اِنِّیۡۤ اَعۡلَنۡتُ لَہُمۡ وَ اَسۡرَرۡتُ لَہُمۡ اِسۡرَارًا ۙ﴿۱۰﴾
71 : 10
Zatim sam im javno najavljivao, i tajno im govorio.
-
فَقُلۡتُ اسۡتَغۡفِرُوۡا رَبَّکُمۡ ؕ اِنَّہٗ کَانَ غَفَّارًا ﴿ۙ۱۱﴾
71 : 11
I rekao sam: “Tražite oprost Gospodara svoga; jer On mnogo prašta.
-
یُّرۡسِلِ السَّمَآءَ عَلَیۡکُمۡ مِّدۡرَارًا ﴿ۙ۱۲﴾
71 : 12
On će na vas poslati oblake stalne kiše,
-
وَّ یُمۡدِدۡکُمۡ بِاَمۡوَالٍ وَّ بَنِیۡنَ وَ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ جَنّٰتٍ وَّ یَجۡعَلۡ لَّکُمۡ اَنۡہٰرًا ﴿ؕ۱۳﴾
71 : 13
i On će vas pomoći imecima i djecom, i On će vam napraviti bašče i rijeke će vam napraviti.
-
مَا لَکُمۡ لَا تَرۡجُوۡنَ لِلّٰہِ وَقَارًا ﴿ۚ۱۴﴾
71 : 14
Šta vam je pa ne očekujete od Allaha neku mudrost?
-
وَ قَدۡ خَلَقَکُمۡ اَطۡوَارًا ﴿۱۵﴾
71 : 15
A On je vas stvorio na različite načine.
-
اَلَمۡ تَرَوۡا کَیۡفَ خَلَقَ اللّٰہُ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ﴿ۙ۱۶﴾
71 : 16
Zar ne vidite kako je Allah sedam nebesa stvorio jedno na drugom?
-
وَّ جَعَلَ الۡقَمَرَ فِیۡہِنَّ نُوۡرًا وَّ جَعَلَ الشَّمۡسَ سِرَاجًا ﴿۱۷﴾
71 : 17
I stavio na njih Mjesec kao svjetlo, i načinio Sunce kao sjajnu svjetiljku?
-
وَ اللّٰہُ اَنۡۢبَتَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ نَبَاتًا ﴿ۙ۱۸﴾
71 : 18
I Allah vas je izveo iz zemlje kao biljke.
-
ثُمَّ یُعِیۡدُکُمۡ فِیۡہَا وَ یُخۡرِجُکُمۡ اِخۡرَاجًا ﴿۱۹﴾
71 : 19
Zatim će vas On vratiti u nju i izvaditi vas na novi način.
-
وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمُ الۡاَرۡضَ بِسَاطًا ﴿ۙ۲۰﴾
71 : 20
I Allah vam je Zemlju učinio rasprostrtom
-
لِّتَسۡلُکُوۡا مِنۡہَا سُبُلًا فِجَاجًا ﴿٪۲۱﴾
71 : 21
da hodate po njoj širokim putevima.”
-
قَالَ نُوۡحٌ رَّبِّ اِنَّہُمۡ عَصَوۡنِیۡ وَ اتَّبَعُوۡا مَنۡ لَّمۡ یَزِدۡہُ مَالُہٗ وَ وَلَدُہٗۤ اِلَّا خَسَارًا ﴿ۚ۲۲﴾
71 : 22
Nuh je rekao: “Moj Gospodaru, zaista su oni meni neposlušni, i slijede onoga koji im ne povećava ništa osim propasti njihovog imetka i djece.
-
وَ مَکَرُوۡا مَکۡرًا کُبَّارًا ﴿ۚ۲۳﴾
71 : 23
I spletkare uveliko.
-
وَ قَالُوۡا لَا تَذَرُنَّ اٰلِہَتَکُمۡ وَ لَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّ لَا سُوَاعًا ۬ۙ وَّ لَا یَغُوۡثَ وَ یَعُوۡقَ وَ نَسۡرًا ﴿ۚ۲۴﴾
71 : 24
I rekli su: ’Ne napuštajte svoje bogove; ne napuštajte Vadda, niti Suvaa, niti Jegusa i Je’uka i Nesra.’
-
وَ قَدۡ اَضَلُّوۡا کَثِیۡرًا ۬ۚ وَ لَا تَزِدِ الظّٰلِمِیۡنَ اِلَّا ضَلٰلًا ﴿۲۵﴾
71 : 25
I oni su mnoge odveli u zabludu; zato Ti njima – grješnicima – povećaj samo propast.”
-
مِمَّا خَطِیۡٓــٰٔتِہِمۡ اُغۡرِقُوۡا فَاُدۡخِلُوۡا نَارًا ۬ۙ فَلَمۡ یَجِدُوۡا لَہُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ اَنۡصَارًا ﴿۲۶﴾
71 : 26
Zbog svojih grijeha oni su bili potopljeni i u Vatru uvedeni. I oni sebi nisu našli nikakvih pomagača mimo Allaha.
-
وَ قَالَ نُوۡحٌ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَی الۡاَرۡضِ مِنَ الۡکٰفِرِیۡنَ دَیَّارًا ﴿۲۷﴾
71 : 27
A Nuh je rekao: “Gospodaru moj, ne ostavi na Zemlji nijednog od nevjernika, da živi na njoj;
-
اِنَّکَ اِنۡ تَذَرۡہُمۡ یُضِلُّوۡا عِبَادَکَ وَ لَا یَلِدُوۡۤا اِلَّا فَاجِرًا کَفَّارًا ﴿۲۸﴾
71 : 28
jer ako ih ostaviš, oni će u zabludu zavoditi Tvoje robove i rađat će samo grješnike i velike nezahvalnike.
-
رَبِّ اغۡفِرۡ لِیۡ وَ لِوَالِدَیَّ وَ لِمَنۡ دَخَلَ بَیۡتِیَ مُؤۡمِنًا وَّ لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ؕ وَ لَا تَزِدِ الظّٰلِمِیۡنَ اِلَّا تَبَارًا ﴿٪۲۹﴾
71 : 29
Gospodaru moj, oprosti meni i mojim roditeljima, i onome ko uđe u moju kuću kao vjernik, i svim vjernicima i vjernicama; a silnicima ne povećaj ništa osim propasti.”