-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
77 : 1
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
وَ الۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ﴿۲﴾
77 : 2
Tako Mi onih koji se neprekidno šalju,
-
فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ﴿۳﴾
77 : 3
i onih koji postaju vrlo brzi,
-
وَّ النّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ﴿۴﴾
77 : 4
i tako Mi onih koji savršeno dostavljaju (poruku),
-
فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ﴿۵﴾
77 : 5
a onda jasno pokazuju razlike,
-
فَالۡمُلۡقِیٰتِ ذِکۡرًا ۙ﴿۶﴾
77 : 6
i tako Mi onih koji bacaju (listove) upozoravajući,
-
عُذۡرًا اَوۡ نُذۡرًا ۙ﴿۷﴾
77 : 7
da se razriješe odgovornosti i da upozore,
-
اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۸﴾
77 : 8
sigurno će se dogoditi ono na šta ste upozoreni.
-
فَاِذَا النُّجُوۡمُ طُمِسَتۡ ۙ﴿۹﴾
77 : 9
Kad zvijezde utihnu,
-
وَ اِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتۡ ۙ﴿۱۰﴾
77 : 10
i kad se nebo rascijepi,
-
وَ اِذَا الۡجِبَالُ نُسِفَتۡ ﴿ۙ۱۱﴾
77 : 11
i kad se planine izvale iz korijena,
-
وَ اِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتۡ ﴿ؕ۱۲﴾
77 : 12
i kad poslanici budu dovedeni u zakazano vrijeme –
-
لِاَیِّ یَوۡمٍ اُجِّلَتۡ ﴿ؕ۱۳﴾
77 : 13
do kojeg je dana njihovo vrijeme bilo određeno?
-
لِیَوۡمِ الۡفَصۡلِ ﴿ۚ۱۴﴾
77 : 14
Do Dana odluke.
-
وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا یَوۡمُ الۡفَصۡلِ ﴿ؕ۱۵﴾
77 : 15
A šta će tebi objasniti šta je Dan odluke?-
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۱۶﴾
77 : 16
Teško toga Dana poricateljima!
-
اَلَمۡ نُہۡلِکِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾
77 : 17
Zar Mi nismo uništili prethodne (narode)?
-
ثُمَّ نُتۡبِعُہُمُ الۡاٰخِرِیۡنَ ﴿۱۸﴾
77 : 18
Zatim donosimo one koji dolaze poslije.
-
کَذٰلِکَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۹﴾
77 : 19
Ovako Mi postupamo sa grješnicima.
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۰﴾
77 : 20
Teško toga Dana poricateljima!
-
اَلَمۡ نَخۡلُقۡکُّمۡ مِّنۡ مَّآءٍ مَّہِیۡنٍ ﴿ۙ۲۱﴾
77 : 21
Zar vas Mi ne stvaramo od ponizne vode,
-
فَجَعَلۡنٰہُ فِیۡ قَرَارٍ مَّکِیۡنٍ ﴿ۙ۲۲﴾
77 : 22
i na sigurno je mjesto stavljamo,
-
اِلٰی قَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿ۙ۲۳﴾
77 : 23
do roka poznatog?
-
فَقَدَرۡنَا ٭ۖ فَنِعۡمَ الۡقٰدِرُوۡنَ ﴿۲۴﴾
77 : 24
Tako smo odredili, a kako Mi divno određujemo!
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۵﴾
77 : 25
Teško toga Dana poricateljima!
-
اَلَمۡ نَجۡعَلِ الۡاَرۡضَ کِفَاتًا ﴿ۙ۲۶﴾
77 : 26
Zar nismo učinili Zemlju mjestom skupljanja
-
اَحۡیَآءً وَّ اَمۡوَاتًا ﴿ۙ۲۷﴾
77 : 27
živih i mrtvih?
-
وَّ جَعَلۡنَا فِیۡہَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّ اَسۡقَیۡنٰکُمۡ مَّآءً فُرَاتًا ﴿ؕ۲۸﴾
77 : 28
I na njoj napravili visoke planine, i napojili vas neizmjernom slatkom vodom.
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۲۹﴾
77 : 29
Teško toga Dana poricateljima!
-
اِنۡطَلِقُوۡۤا اِلٰی مَا کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿ۚ۳۰﴾
77 : 30
“Krenite prema onom što ste poricali,
-
اِنۡطَلِقُوۡۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیۡ ثَلٰثِ شُعَبٍ ﴿ۙ۳۱﴾
77 : 31
krenite prema sjeni koja ima tri dijela,
-
لَّا ظَلِیۡلٍ وَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ اللَّہَبِ ﴿ؕ۳۲﴾
77 : 32
niti pruža hlad, niti štiti od plamena.”
-
اِنَّہَا تَرۡمِیۡ بِشَرَرٍ کَالۡقَصۡرِ ﴿ۚ۳۳﴾
77 : 33
Ona baca uvis plamenove kao palače,
-
کَاَنَّہٗ جِمٰلَتٌ صُفۡرٌ ﴿ؕ۳۴﴾
77 : 34
kao da su kamile smeđe boje.
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۳۵﴾
77 : 35
Teško toga Dana poricateljima!
-
ہٰذَا یَوۡمُ لَا یَنۡطِقُوۡنَ ﴿ۙ۳۶﴾
77 : 36
Ovo je Dan kad neće govoriti.
-
وَ لَا یُؤۡذَنُ لَہُمۡ فَیَعۡتَذِرُوۡنَ ﴿۳۷﴾
77 : 37
Niti će im biti dozvoljeno da se pravdaju.
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۳۸﴾
77 : 38
Teško toga Dana poricateljima!
-
ہٰذَا یَوۡمُ الۡفَصۡلِ ۚ جَمَعۡنٰکُمۡ وَ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۳۹﴾
77 : 39
“Ovo je Dan odluke; Mi smo skupili i vas i prethodne narode zajedno.
-
فَاِنۡ کَانَ لَکُمۡ کَیۡدٌ فَکِیۡدُوۡنِ ﴿۴۰﴾
77 : 40
Ako sada imate kakvo lukavstvo, isprobajte ga protiv Mene.”
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿٪۴۱﴾
77 : 41
Teško toga Dana poricateljima!
-
اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ ظِلٰلٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۴۲﴾
77 : 42
Zaista, bogobojazni će među hladovinom i vrelima (Dženneta) biti,
-
وَّ فَوَاکِہَ مِمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾
77 : 43
i plodovima koje oni budu željeli.
-
کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓــًٔۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۴۴﴾
77 : 44
“Jedite i pijte prijatno, za ono što ste radili.”
-
اِنَّا کَذٰلِکَ نَجۡزِی الۡمُحۡسِنِیۡنَ ﴿۴۵﴾
77 : 45
Zaista, Mi ovako nagrađujemo one koji čine dobro.
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۶﴾
77 : 46
Teško toga Dana poricateljima!
-
کُلُوۡا وَ تَمَتَّعُوۡا قَلِیۡلًا اِنَّکُمۡ مُّجۡرِمُوۡنَ ﴿۴۷﴾
77 : 47
“Jedite i imajte malo koristi za kratko; zaista ste vi grješnici.”
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۴۸﴾
77 : 48
Teško toga Dana poricateljima!
-
وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمُ ارۡکَعُوۡا لَا یَرۡکَعُوۡنَ ﴿۴۹﴾
77 : 49
A kad im se kaže: “Sagnite se!”, oni se ne saginju.
-
وَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿۵۰﴾
77 : 50
Teško toga Dana poricateljima!
-
فَبِاَیِّ حَدِیۡثٍۭ بَعۡدَہٗ یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿٪۵۱﴾
77 : 51
U koji će govor, onda, poslije ovoga, oni vjerovati?