U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

النّجْم

En-Nedžm

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    53 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • وَ النَّجۡمِ اِذَا ہَوٰی ۙ﴿۲﴾
    53 : 2 Tako Mi zvijezde kad bude pala,
  • مَا ضَلَّ صَاحِبُکُمۡ وَ مَا غَوٰی ۚ﴿۳﴾
    53 : 3 vaš drug nije zalutao i nije postao neuspješan,
  • وَ مَا یَنۡطِقُ عَنِ الۡہَوٰی ؕ﴿۴﴾
    53 : 4 niti govori po svojoj želji.
  • اِنۡ ہُوَ اِلَّا وَحۡیٌ یُّوۡحٰی ۙ﴿۵﴾
    53 : 5 To je samo Objava koja (mu) se objavljuje.
  • عَلَّمَہٗ شَدِیۡدُ الۡقُوٰی ۙ﴿۶﴾
    53 : 6 Uči ga (Gospodar) velikih moći,
  • ذُوۡ مِرَّۃٍ ؕ فَاسۡتَوٰی ۙ﴿۷﴾
    53 : 7 Posjednik velike mudrosti. Zato se On postavio
  • وَ ہُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰی ؕ﴿۸﴾
    53 : 8 kad je bio na najuzvišenijem horizontu,
  • ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۹﴾
    53 : 9 onda se on (Muhammed) približio; zatim se On (Bog) spustio,
  • فَکَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ اَوۡ اَدۡنٰی ۚ﴿۱۰﴾
    53 : 10 tako da je postao jedna struna dvaju lukova ili još bliže od tog.
  • فَاَوۡحٰۤی اِلٰی عَبۡدِہٖ مَاۤ اَوۡحٰی ﴿ؕ۱۱﴾
    53 : 11 Onda je On objavio Svome robu ono što je objavio.
  • مَا کَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰی ﴿۱۲﴾
    53 : 12 Srce nije lagalo o onome što je vidjelo.
  • اَفَتُمٰرُوۡنَہٗ عَلٰی مَا یَرٰی ﴿۱۳﴾
    53 : 13 Hoćete li se vi onda prepirati s njim o onome što je vidio?
  • وَ لَقَدۡ رَاٰہُ نَزۡلَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۱۴﴾
    53 : 14 A on je Njega zaista vidio i u jednom drugom stanju,
  • عِنۡدَ سِدۡرَۃِ الۡمُنۡتَہٰی ﴿۱۵﴾
    53 : 15 kod (Sidretul-Muntehaa) zadnje stanice kod lotos-drveta,
  • عِنۡدَہَا جَنَّۃُ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۱۶﴾
    53 : 16 blizu kojeg je džennetsko utočište.
  • اِذۡ یَغۡشَی السِّدۡرَۃَ مَا یَغۡشٰی ﴿ۙ۱۷﴾
    53 : 17 Kad je lotos-drvo pokrivalo ono što je pokrivalo -
  • مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَ مَا طَغٰی ﴿۱۸﴾
    53 : 18 pogled nije skrenuo, niti je prekoračio.
  • لَقَدۡ رَاٰی مِنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِ الۡکُبۡرٰی ﴿۱۹﴾
    53 : 19 Sigurno je on vidio najveći znak od znakova Gospodara svoga.
  • اَفَرَءَیۡتُمُ اللّٰتَ وَ الۡعُزّٰی ﴿ۙ۲۰﴾
    53 : 20 Da li ste vidjeli Late i ’Uzzaa,
  • وَ مَنٰوۃَ الثَّالِثَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿۲۱﴾
    53 : 21 i treću Manaat, koja je pored (njih)?
  • اَلَکُمُ الذَّکَرُ وَ لَہُ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۲﴾
    53 : 22 Zar su za vas sinovi, a za Njega kćeri?”
  • تِلۡکَ اِذًا قِسۡمَۃٌ ضِیۡزٰی ﴿۲۳﴾
    53 : 23 To je zaista nepravedna podjela.
  • اِنۡ ہِیَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّیۡتُمُوۡہَاۤ اَنۡتُمۡ وَ اٰبَآؤُکُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰہُ بِہَا مِنۡ سُلۡطٰنٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَ مَا تَہۡوَی الۡاَنۡفُسُ ۚ وَ لَقَدۡ جَآءَہُمۡ مِّنۡ رَّبِّہِمُ الۡہُدٰی ﴿ؕ۲۴﴾
    53 : 24 To su samo imena koja ste vi i vaši preci njima dali, za koje Allah nije objavio nikakav nadmoćan dokaz. Oni slijede samo pretpostavku i ono što duše žele, a već im je došla uputa od Gospodara njihovog.
  • اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰی ﴿۫ۖ۲۵﴾
    53 : 25 Da li čovjek dobiva ono što on traži?
  • فَلِلّٰہِ الۡاٰخِرَۃُ وَ الۡاُوۡلٰی ﴿٪۲۶﴾
    53 : 26 U Allahovim rukama je kraj i početak.
  • وَ کَمۡ مِّنۡ مَّلَکٍ فِی السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِیۡ شَفَاعَتُہُمۡ شَیۡئًا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ یَّاۡذَنَ اللّٰہُ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَرۡضٰی ﴿۲۷﴾
    53 : 27 A koliko je meleka na nebesima, čije posredovanje neće ništa koristiti, sve dok Allah ne dozvoli kome On hoće i bude zadovoljan.
  • اِنَّ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ لَیُسَمُّوۡنَ الۡمَلٰٓئِکَۃَ تَسۡمِیَۃَ الۡاُنۡثٰی ﴿۲۸﴾
    53 : 28 Oni koji ne vjeruju u drugi svijet (među njima su oni koji) nazivaju meleke imenima ženskim;
  • وَ مَا لَہُمۡ بِہٖ مِنۡ عِلۡمٍ ؕ اِنۡ یَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ ۚ وَ اِنَّ الظَّنَّ لَا یُغۡنِیۡ مِنَ الۡحَقِّ شَیۡئًا ﴿ۚ۲۹﴾
    53 : 29 a oni o tome nemaju znanja. Oni slijede samo pretpostavku; a pretpostavka ne donosi korist protiv istine.
  • فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰی ۬ۙ عَنۡ ذِکۡرِنَا وَ لَمۡ یُرِدۡ اِلَّا الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا ﴿ؕ۳۰﴾
    53 : 30 Zato se okreni od onog ko se okreće od Našeg spomena, i koji ne traži ništa osim života na ovom svijetu.
  • ذٰلِکَ مَبۡلَغُہُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ ؕ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِیۡلِہٖ ۙ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اہۡتَدٰی ﴿۳۱﴾
    53 : 31 To je vrhunac njihovog znanja. Zaista, Gospodar tvoj najbolje zna onog koji zaluta s Njegovog puta, i On najbolje zna onog ko se uputi.
  • وَ لِلّٰہِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ ۙ لِیَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَسَآءُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَ یَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰی ﴿ۚ۳۲﴾
    53 : 32 A Allahu pripada šta god je na nebesima i šta god je na Zemlji - da bi kaznio one koji čine zlo, za ono što su uradili, i da bi nagradio najboljim ono najbolje što su uradili.
  • اَلَّذِیۡنَ یَجۡتَنِبُوۡنَ کَبٰٓئِرَ الۡاِثۡمِ وَ الۡفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَ ؕ اِنَّ رَبَّکَ وَاسِعُ الۡمَغۡفِرَۃِ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِکُمۡ اِذۡ اَنۡشَاَکُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَ اِذۡ اَنۡتُمۡ اَجِنَّۃٌ فِیۡ بُطُوۡنِ اُمَّہٰتِکُمۡ ۚ فَلَا تُزَکُّوۡۤا اَنۡفُسَکُمۡ ؕ ہُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اتَّقٰی ٪﴿۳۳﴾
    53 : 33 Oni koji se čuvaju velikih grijeha i bestidnih djela, osim za manje greške – uistinu, vaš Gospodar posjeduje širok oprost. On vas najbolje zna otkad vas je uzdigao od zemlje, i kad ste bili zameci u utrobama majki vaših. Nemojte sebe zvati čistim. On je Taj koji najbolje zna ko je bogobojazan.
  • اَفَرَءَیۡتَ الَّذِیۡ تَوَلّٰی ﴿ۙ۳۴﴾
    53 : 34 Da li si ti razmislio o onom koji se okreće,
  • وَ اَعۡطٰی قَلِیۡلًا وَّ اَکۡدٰی ﴿۳۵﴾
    53 : 35 i daje malo, i škrtari?
  • اَعِنۡدَہٗ عِلۡمُ الۡغَیۡبِ فَہُوَ یَرٰی ﴿۳۶﴾
    53 : 36 Ima li on znanje o nevidljivom, pa da zna stvarnost?
  • اَمۡ لَمۡ یُنَبَّاۡ بِمَا فِیۡ صُحُفِ مُوۡسٰی ﴿ۙ۳۷﴾
    53 : 37 Zar on nije obaviješten o onom što je u (Spisima) Musaa,
  • وَ اِبۡرٰہِیۡمَ الَّذِیۡ وَفّٰۤی ﴿ۙ۳۸﴾
    53 : 38 i Ibrahima, koji je ispunio obećanje –
  • اَلَّا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰی ﴿ۙ۳۹﴾
    53 : 39 da nijedna nosačica tereta neće nositi teret druge;
  • وَ اَنۡ لَّیۡسَ لِلۡاِنۡسَانِ اِلَّا مَا سَعٰی ﴿ۙ۴۰﴾
    53 : 40 i da za čovjeka nije ništa osim ono za šta se on trudio;
  • وَ اَنَّ سَعۡیَہٗ سَوۡفَ یُرٰی ﴿۪۴۱﴾
    53 : 41 i da će se njegov trud sigurno vidjeti;
  • ثُمَّ یُجۡزٰٮہُ الۡجَزَآءَ الۡاَوۡفٰی ﴿ۙ۴۲﴾
    53 : 42 onda će mu biti data potpuna nagrada;
  • وَ اَنَّ اِلٰی رَبِّکَ الۡمُنۡتَہٰی ﴿ۙ۴۳﴾
    53 : 43 i da će na kraju Gospodaru tvom biti povratak;
  • وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَضۡحَکَ وَ اَبۡکٰی ﴿ۙ۴۴﴾
    53 : 44 i da On čini da se smijete i da plačete;
  • وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَمَاتَ وَ اَحۡیَا ﴿ۙ۴۵﴾
    53 : 45 i da je On Taj koji daje smrt i život;
  • وَ اَنَّہٗ خَلَقَ الزَّوۡجَیۡنِ الذَّکَرَ وَ الۡاُنۡثٰی ﴿ۙ۴۶﴾
    53 : 46 i da je On Taj koji je stvorio par, muško i žensko,
  • مِنۡ نُّطۡفَۃٍ اِذَا تُمۡنٰی ﴿۪۴۷﴾
    53 : 47 od kapi sjemena kad se izbaci;
  • وَ اَنَّ عَلَیۡہِ النَّشۡاَۃَ الۡاُخۡرٰی ﴿ۙ۴۸﴾
    53 : 48 i da je na Njemu da ponovo oživi;
  • وَ اَنَّہٗ ہُوَ اَغۡنٰی وَ اَقۡنٰی ﴿ۙ۴۹﴾
    53 : 49 i da je On Taj koji daje bogatstvo i riznice;
  • وَ اَنَّہٗ ہُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰی ﴿ۙ۵۰﴾
    53 : 50 i da je On Taj koji je Gospodar (zvijezde) Sirijusa;
  • وَ اَنَّہٗۤ اَہۡلَکَ عَادَ اۨ الۡاُوۡلٰی ﴿ۙ۵۱﴾
    53 : 51 i da je On Taj koji je uništio prvi Ad,
  • وَ ثَمُوۡدَا۠ فَمَاۤ اَبۡقٰی ﴿ۙ۵۲﴾
    53 : 52 i također Samud, i nije ostavio ništa (od njih),
  • وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا ہُمۡ اَظۡلَمَ وَ اَطۡغٰی ﴿ؕ۵۳﴾
    53 : 53 i prije toga narod Nuha; zaista su ovi ljudi bili najveći silnici i najneposlušniji –
  • وَ الۡمُؤۡتَفِکَۃَ اَہۡوٰی ﴿ۙ۵۴﴾
    53 : 54 On je prevrnuo porušena naselja.
  • فَغَشّٰہَا مَا غَشّٰی ﴿ۚ۵۵﴾
    53 : 55 Tako ih je pokrilo ono što ih je pokrilo.
  • فَبِاَیِّ اٰلَآءِ رَبِّکَ تَتَمَارٰی ﴿۵۶﴾
    53 : 56 O kojoj, onda, od blagodati Gospodara svoga raspravljaš?
  • ہٰذَا نَذِیۡرٌ مِّنَ النُّذُرِ الۡاُوۡلٰی ﴿۵۷﴾
    53 : 57 Ovo je upozorenje kao (i) prethodna upozorenja.
  • اَزِفَتِ الۡاٰزِفَۃُ ﴿ۚ۵۸﴾
    53 : 58 Približava se ono što se približava,
  • لَیۡسَ لَہَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ کَاشِفَۃٌ ﴿ؕ۵۹﴾
    53 : 59 niko ga ne može odvratiti protiv Allahove volje.
  • اَفَمِنۡ ہٰذَا الۡحَدِیۡثِ تَعۡجَبُوۡنَ ﴿ۙ۶۰﴾
    53 : 60 Pa zar se vi ovom govoru čudite?
  • وَ تَضۡحَکُوۡنَ وَ لَا تَبۡکُوۡنَ ﴿ۙ۶۱﴾
    53 : 61 I smijete se, a ne plačete?
  • وَ اَنۡتُمۡ سٰمِدُوۡنَ ﴿۶۲﴾
    53 : 62 I vi ste baš nemarni ljudi?
  • فَاسۡجُدُوۡا لِلّٰہِ وَ اعۡبُدُوۡا ﴿٪ٛ۶۳﴾
    53 : 63 Zato padnite na sedždu pred Allahom, i obožavajte (Ga). Sedžda! 12
1
الفَاتِحَة El-Fātiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ālu 'Imrān
4
النِّسَاء En-Nisā'
5
المَائدة El-Mā'ide
6
الاٴنعَام El-En'ām
7
الاٴعرَاف El-A'rāf
8
الاٴنفَال El-Enfāl
9
التّوبَة Et-Tevbe
10
یُونس Jūnus
11
هُود Hūd
12
یُوسُف Jūsuf
13
الرّعد Er-Ra'd
14
إبراهیم Ibrāhīm
15
الحِجر El-Hidžr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه Tā Hā
21
الاٴنبیَاء El-Enbijā'
22
الحَجّ El-Hadždž
23
المؤمنون El-Mu'minūn
24
النُّور En-Nūr
25
الفُرقان El-Furkān
26
الشُّعَرَاء Eš-Šu'arā'
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Kasas
29
العَنکبوت El-'Ankebūt
30
الرُّوم Er-Rūm
31
لقمَان Lukmān
32
السَّجدَة Es-Sedžde
33
الاٴحزَاب El-Ahzāb
34
سَبَإ Sebe'
35
فَاطِر Fātir
36
یسٓ Jā Sīn
37
الصَّافات Es-Sāffāt
38
صٓ Sād
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu'min
41
حٰمٓ السجدہ Ha Mim Es-Sadžda
42
الشّوریٰ Eš-Šūrā
43
الزّخرُف Ez-Zuhruf
44
الدّخان Ed-Duhān
45
الجَاثیَة El-Džāsije
46
الاٴحقاف El-Ahkāf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Feth
49
الحُجرَات El-Hudžurāt
50
قٓ Kāf
51
الذّاریَات Ez-Zārijāt
52
الطُّور Et-Tūr
53
النّجْم En-Nedžm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahmān
56
الواقِعَة El-Vāki'a
57
الحَدید El-Hadīd
58
المجَادلة El-Mudžādele
59
الحَشر El-Hašr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saff
62
الجُمُعَة El-Džumu'a
63
المنَافِقون El-Munāfikūn
64
التّغَابُن Et-Tegābun
65
الطّلاَق Et-Talāk
66
التّحْریم Et-Tahrīm
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hākka
70
المعَارج El-Me'āridž
71
نُوح Nūh
72
الجنّ El-Džinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddessir
75
القِیَامَة El-Kijāme
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselāt
78
النّبَإِ En-Nebe'
79
النَّازعَات En-Nāzi'āt
80
عَبَسَ 'Abese
81
التّکویر Et-Tekvīr
82
الانفِطار El-Infitār
83
المطفّفِین El-Mutaffifūn
84
الانشقاق El-Inšikāk
85
البُرُوج El-Burūdž
86
الطّارق Et-Tārik
87
الاٴعلی El-A'lā
88
الغَاشِیَة El-Gāšije
89
الفَجر El-Fedžr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Eš-Šems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duhā
94
الإنشراح El-Inširāh
95
التِّین Et-Tīn
96
العَلق El-'Alek
97
القَدر El-Kadr
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzāl
100
العَادیَات El-'Ādijāt
101
القَارعَة El-Kāri'a
102
التّکاثُر Et-Tekāsur
103
العَصر El-'Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fīl
106
قُرَیش El-Kurejš
107
المَاعون El-Mā'ūn
108
الکَوثَر El-Kevser
109
الکافِرون El-Kāfirūn
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlās
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nās
Kontaktirajte nas preko Vibera :)
Viber
WhatsApp