U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

سَبَإ

Sebe'

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    34 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • اَلۡحَمۡدُ لِلّٰہِ الَّذِیۡ لَہٗ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی الۡاَرۡضِ وَ لَہُ الۡحَمۡدُ فِی الۡاٰخِرَۃِ ؕ وَ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡخَبِیۡرُ ﴿۲﴾
    34 : 2 Sva hvala pripada Allahu, čije je sve što je na nebesima i na Zemlji. I Njegova je sva hvala na ahiretu; i On je Mudri (i) Obaviješteni.
  • یَعۡلَمُ مَا یَلِجُ فِی الۡاَرۡضِ وَ مَا یَخۡرُجُ مِنۡہَا وَ مَا یَنۡزِلُ مِنَ السَّمَآءِ وَ مَا یَعۡرُجُ فِیۡہَا ؕ وَ ہُوَ الرَّحِیۡمُ الۡغَفُوۡرُ ﴿۳﴾
    34 : 3 On zna šta ulazi u zemlju i šta izlazi iz nje, i šta se spušta s neba i šta se uzdiže na njega; i On je milostiv (i) najviše prašta.
  • وَ قَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَا تَاۡتِیۡنَا السَّاعَۃُ ؕ قُلۡ بَلٰی وَ رَبِّیۡ لَتَاۡتِیَنَّکُمۡ ۙ عٰلِمِ الۡغَیۡبِ ۚ لَا یَعۡزُبُ عَنۡہُ مِثۡقَالُ ذَرَّۃٍ فِی السَّمٰوٰتِ وَ لَا فِی الۡاَرۡضِ وَ لَاۤ اَصۡغَرُ مِنۡ ذٰلِکَ وَ لَاۤ اَکۡبَرُ اِلَّا فِیۡ کِتٰبٍ مُّبِیۡنٍ ٭ۙ﴿۴﴾
    34 : 4 A oni koji ne vjeruju kažu: “Sahat nam neće doći.” Ti reci: “Zašto ne; moga mi Gospodara koji zna nevidljivo, on će vam sigurno doći! Njemu (mom Gospodaru) ništa skriveno nije, ni koliko trun, ni manje od toga, ni veće od toga, a što nije u jasnoj Knjizi,
  • لِّیَجۡزِیَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ؕ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃٌ وَّ رِزۡقٌ کَرِیۡمٌ ﴿۵﴾
    34 : 5 da On nagradi one koji vjeruju i čine dobra djela. To su oni koji će imati oprost i časnu opskrbu.”
  • وَ الَّذِیۡنَ سَعَوۡ فِیۡۤ اٰیٰتِنَا مُعٰجِزِیۡنَ اُولٰٓئِکَ لَہُمۡ عَذَابٌ مِّنۡ رِّجۡزٍ اَلِیۡمٌ ﴿۶﴾
    34 : 6 A oni koji se trude (žureći) da Nas onemoćaju zbog Naših znakova, to su oni za koje je bolna kazna od oštre kazne (određena).
  • وَ یَرَی الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡعِلۡمَ الَّذِیۡۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکَ مِنۡ رَّبِّکَ ہُوَ الۡحَقَّ ۙ وَ یَہۡدِیۡۤ اِلٰی صِرَاطِ الۡعَزِیۡزِ الۡحَمِیۡدِ ﴿۷﴾
    34 : 7 A oni kojima je dato znanje vidjet će da je istinito sve što je tebi objavljeno od Gospodara tvoga, i da upućuje na put Moćnog, hvale Vrijednog.
  • وَ قَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ہَلۡ نَدُلُّکُمۡ عَلٰی رَجُلٍ یُّنَبِّئُکُمۡ اِذَا مُزِّقۡتُمۡ کُلَّ مُمَزَّقٍ ۙ اِنَّکُمۡ لَفِیۡ خَلۡقٍ جَدِیۡدٍ ۚ﴿۸﴾
    34 : 8 A oni koji ne vjeruju kažu: “Hoćete li da vas obavijestimo o čovjeku koji će vam kazivati da ćete, kad se potpuno raspadnete, (ući) u novi krug stvaranja?
  • اَفۡتَرٰی عَلَی اللّٰہِ کَذِبًا اَمۡ بِہٖ جِنَّۃٌ ؕ بَلِ الَّذِیۡنَ لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَۃِ فِی الۡعَذَابِ وَ الضَّلٰلِ الۡبَعِیۡدِ ﴿۹﴾
    34 : 9 Da li on iznosi laž protiv Allaha ili je poludio?” Ne, zaista su oni koji ne vjeruju u ahiret u patnji i (zalutali su) u dalekoj zabludi.
  • اَفَلَمۡ یَرَوۡا اِلٰی مَا بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ وَ مَا خَلۡفَہُمۡ مِّنَ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ اِنۡ نَّشَاۡ نَخۡسِفۡ بِہِمُ الۡاَرۡضَ اَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَیۡہِمۡ کِسَفًا مِّنَ السَّمَآءِ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّکُلِّ عَبۡدٍ مُّنِیۡبٍ ٪﴿۱۰﴾
    34 : 10 Zar oni ne vide (znakove koji se pojavljuju) na nebu i na Zemlji koji su ispred njih i koji su prošli iza njih? Ako hoćemo, Mi možemo dati da ih zemlja proguta, ili baciti komade s neba na njih. Zaista, u tome je jedan veliki znak za svakog roba koji se saginje.
  • وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنَا دَاوٗدَ مِنَّا فَضۡلًا ؕ یٰجِبَالُ اَوِّبِیۡ مَعَہٗ وَ الطَّیۡرَ ۚ وَ اَلَنَّا لَہُ الۡحَدِیۡدَ ﴿ۙ۱۱﴾
    34 : 11 A zaista, Mi smo od Sebe podarili jedan veliki blagodat Davudu (kad mu je dato ovo): “O planine, sa njim se saginjite, a također i vi ptice.” I Mi smo gvožđe učinili mehkim za njega.
  • اَنِ اعۡمَلۡ سٰبِغٰتٍ وَّ قَدِّرۡ فِی السَّرۡدِ وَ اعۡمَلُوۡا صَالِحًا ؕ اِنِّیۡ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِیۡرٌ ﴿۱۲﴾
    34 : 12 (i rekli smo Davudu): “Pravi oklope pune dužine tijela, i napravi (njihove) halke uske. I svi vi činite dobra djela, jer Ja sigurno dobro vidim sve što radite.”
  • وَ لِسُلَیۡمٰنَ الرِّیۡحَ غُدُوُّہَا شَہۡرٌ وَّ رَوَاحُہَا شَہۡرٌ ۚ وَ اَسَلۡنَا لَہٗ عَیۡنَ الۡقِطۡرِ ؕ وَ مِنَ الۡجِنِّ مَنۡ یَّعۡمَلُ بَیۡنَ یَدَیۡہِ بِاِذۡنِ رَبِّہٖ ؕ وَ مَنۡ یَّزِغۡ مِنۡہُمۡ عَنۡ اَمۡرِنَا نُذِقۡہُ مِنۡ عَذَابِ السَّعِیۡرِ ﴿۱۳﴾
    34 : 13 I Sulejmanu (smo potčinili) vjetar; njegovo jutarnje putovanje bilo je ravno jednomjesečnoj (razdaljini), a njegovo noćno putovanje bilo je ravno jednomjesečnoj (razdaljini). I Mi smo učinili da za njega teče izvor rastopljenog bakra. I (potčinili smo mu) neke od džina (teških radnika - stanovnika planina), koji su radili pred njim, po naredbi Gospodara njegovog. I Mi ćemo im, ako se bilo koji od njih okrene od Naše naredbe, dati da okuse kaznu užarene vatre.
  • یَعۡمَلُوۡنَ لَہٗ مَا یَشَآءُ مِنۡ مَّحَارِیۡبَ وَ تَمَاثِیۡلَ وَ جِفَانٍ کَالۡجَوَابِ وَ قُدُوۡرٍ رّٰسِیٰتٍ ؕ اِعۡمَلُوۡۤا اٰلَ دَاوٗدَ شُکۡرًا ؕ وَ قَلِیۡلٌ مِّنۡ عِبَادِیَ الشَّکُوۡرُ ﴿۱۴﴾
    34 : 14 Oni su za njega pravili šta je on želio: velike utvrde i statue, i velike posude kao bazene, i ogromne kotlove (teške) nepokretne. “Postupajte zahvalno, o porodico Davudova;” ali, malo je zahvalnih robova Mojih.
  • فَلَمَّا قَضَیۡنَا عَلَیۡہِ الۡمَوۡتَ مَا دَلَّہُمۡ عَلٰی مَوۡتِہٖۤ اِلَّا دَآبَّۃُ الۡاَرۡضِ تَاۡکُلُ مِنۡسَاَتَہٗ ۚ فَلَمَّا خَرَّ تَبَیَّنَتِ الۡجِنُّ اَنۡ لَّوۡ کَانُوۡا یَعۡلَمُوۡنَ الۡغَیۡبَ مَا لَبِثُوۡا فِی الۡعَذَابِ الۡمُہِیۡنِ ﴿ؕ۱۵﴾
    34 : 15 A kad smo Mi njemu (Sulejmanu) odredili smrt, niko ih nije obavijestio o tome osim crva od zemlje (njegovog neposlušnog sina), koji je jeo njegov (vladin) štap. I kada se ta (vladalački) srušila, bilo je jasno džinima (stanovnicima planine) da ne bi ostali u kazni ponižavajućoj da su znali neviđeno.
  • لَقَدۡ کَانَ لِسَبَاٍ فِیۡ مَسۡکَنِہِمۡ اٰیَۃٌ ۚ جَنَّتٰنِ عَنۡ یَّمِیۡنٍ وَّ شِمَالٍ ۬ؕ کُلُوۡا مِنۡ رِّزۡقِ رَبِّکُمۡ وَ اشۡکُرُوۡا لَہٗ ؕ بَلۡدَۃٌ طَیِّبَۃٌ وَّ رَبٌّ غَفُوۡرٌ ﴿۱۶﴾
    34 : 16 Zaista je za Sabu (njen narod) bio veliki znak u njihovim boravištima: dvije bašče, na desnoj i na lijevoj strani. “(O narode Sabe,) jedite od opskrbe Gospodara svoga i budite Mu zahvalni. Bio je jedan ugodan grad (središte Sabe); i Gospodar koji najviše prašta!”
  • فَاَعۡرَضُوۡا فَاَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمۡ سَیۡلَ الۡعَرِمِ وَ بَدَّلۡنٰہُمۡ بِجَنَّتَیۡہِمۡ جَنَّتَیۡنِ ذَوَاتَیۡ اُکُلٍ خَمۡطٍ وَّ اَثۡلٍ وَّ شَیۡءٍ مِّنۡ سِدۡرٍ قَلِیۡلٍ ﴿۱۷﴾
    34 : 17 Ali su se oni okrenuli od toga; zato smo im poslali poplavu iz porušene brane. I Mi smo promijenili njihove bašče u one koje su davale bezukusan plod i metljiku i malo drveća šumskih plodova.
  • ذٰلِکَ جَزَیۡنٰہُمۡ بِمَا کَفَرُوۡا ؕ وَ ہَلۡ نُجٰزِیۡۤ اِلَّا الۡکَفُوۡرَ ﴿۱۸﴾
    34 : 18 Tako smo ih Mi nagradili zbog njihove nezahvalnosti; da li Mi tako nagrađujemo ikoga osim jako nezahvalnih?
  • وَ جَعَلۡنَا بَیۡنَہُمۡ وَ بَیۡنَ الۡقُرَی الَّتِیۡ بٰرَکۡنَا فِیۡہَا قُرًی ظَاہِرَۃً وَّ قَدَّرۡنَا فِیۡہَا السَّیۡرَ ؕ سِیۡرُوۡا فِیۡہَا لَیَالِیَ وَ اَیَّامًا اٰمِنِیۡنَ ﴿۱۹﴾
    34 : 19 I Mi smo između njih i naselja koje smo blagoslovili napravili vidljiva naselja, i Mi smo im omogućili (lahko) putovanje. “Putujte u njima po noći i po danu u sigurnosti.”
  • فَقَالُوۡا رَبَّنَا بٰعِدۡ بَیۡنَ اَسۡفَارِنَا وَ ظَلَمُوۡۤا اَنۡفُسَہُمۡ فَجَعَلۡنٰہُمۡ اَحَادِیۡثَ وَ مَزَّقۡنٰہُمۡ کُلَّ مُمَزَّقٍ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّکُلِّ صَبَّارٍ شَکُوۡرٍ ﴿۲۰﴾
    34 : 20 Onda (kad su postali nezahvalni) oni su rekli: “O, Gospodaru naš, povećaj razdaljinu naših putovanja.” I učinili su nepravdu prema sebi; zato smo ih učinili pričama i Mi smo ih potpuno uni-štili. U tome su zaista znakovi za svaku strpljivu i zahvalnu osobu.
  • وَ لَقَدۡ صَدَّقَ عَلَیۡہِمۡ اِبۡلِیۡسُ ظَنَّہٗ فَاتَّبَعُوۡہُ اِلَّا فَرِیۡقًا مِّنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۲۱﴾
    34 : 21 I zaista, Iblis je dokazao svoju pretpostavku o njima, zato su oni njega slijedili, osim skupine vjernika.
  • وَ مَا کَانَ لَہٗ عَلَیۡہِمۡ مِّنۡ سُلۡطٰنٍ اِلَّا لِنَعۡلَمَ مَنۡ یُّؤۡمِنُ بِالۡاٰخِرَۃِ مِمَّنۡ ہُوَ مِنۡہَا فِیۡ شَکٍّ ؕ وَ رَبُّکَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ حَفِیۡظٌ ﴿٪۲۲﴾
    34 : 22 A on nije imao moći nad njima, nego smo Mi željeli da razlučimo onoga ko vjeruje u ahiret od onog ko sumnja u to. A tvoj Gospodar bdije nad svakom stvari.
  • قُلِ ادۡعُوا الَّذِیۡنَ زَعَمۡتُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ ۚ لَا یَمۡلِکُوۡنَ مِثۡقَالَ ذَرَّۃٍ فِی السَّمٰوٰتِ وَ لَا فِی الۡاَرۡضِ وَ مَا لَہُمۡ فِیۡہِمَا مِنۡ شِرۡکٍ وَّ مَا لَہٗ مِنۡہُمۡ مِّنۡ ظَہِیۡرٍ ﴿۲۳﴾
    34 : 23 Ti reci: “Pozovite one koje smatrate (božanstvima) mimo Allaha. Oni nisu vlasnici ni trunke ni na nebesima ni na Zemlji, niti imaju ikakvog udjela u njima oboma, niti postoji neko ko je pomagač Njegov (Allahov).”
  • وَ لَا تَنۡفَعُ الشَّفَاعَۃُ عِنۡدَہٗۤ اِلَّا لِمَنۡ اَذِنَ لَہٗ ؕ حَتّٰۤی اِذَا فُزِّعَ عَنۡ قُلُوۡبِہِمۡ قَالُوۡا مَاذَا ۙ قَالَ رَبُّکُمۡ ؕ قَالُوا الۡحَقَّ ۚ وَ ہُوَ الۡعَلِیُّ الۡکَبِیۡرُ ﴿۲۴﴾
    34 : 24 Nikakvo posredovanje neće koristiti kod Njega, osim za onoga za koga On dozvoli, i kad se odstrani strah iz njihovih srca, oni će pitati (svoje posrednike): “(Sada), šta je tvoj Gospodar rekao?” Oni će reći: “Istinu.” I On je uzvišen (i) velik.
  • قُلۡ مَنۡ یَّرۡزُقُکُمۡ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ قُلِ اللّٰہُ ۙ وَ اِنَّاۤ اَوۡ اِیَّاکُمۡ لَعَلٰی ہُدًی اَوۡ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۲۵﴾
    34 : 25 Ti pitaj (nevjernike): “Ko je Taj ko vam daje opskrbu sa nebesa i sa Zemlje?”, i (sam) reci: “Allah.” (I reci, također): “Zaista smo mi bili na uputi ili u očitoj zabludi.”
  • قُلۡ لَّا تُسۡـَٔلُوۡنَ عَمَّاۤ اَجۡرَمۡنَا وَ لَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۶﴾
    34 : 26 Ti reci: “Vi nećete biti pitani za ono što smo mi zgriješili, niti ćemo mi biti pitani za ono što vi radite.”
  • قُلۡ یَجۡمَعُ بَیۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ یَفۡتَحُ بَیۡنَنَا بِالۡحَقِّ ؕ وَ ہُوَ الۡفَتَّاحُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۲۷﴾
    34 : 27 Ti reci: “Naš Gospodar će nas okupiti zajedno; onda će nam On pravedno presuditi; On je jasni Sudac, ima vječno znanje.”
  • قُلۡ اَرُوۡنِیَ الَّذِیۡنَ اَلۡحَقۡتُمۡ بِہٖ شُرَکَآءَ کَلَّا ؕ بَلۡ ہُوَ اللّٰہُ الۡعَزِیۡزُ الۡحَکِیۡمُ ﴿۲۸﴾
    34 : 28 Ti reci: “Pokažite mi one koje ste Njemu pridružili kao partnere. Nikada! On je Allah, savršeno moćan (i) mudar.”
  • وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنٰکَ اِلَّا کَآفَّۃً لِّلنَّاسِ بَشِیۡرًا وَّ نَذِیۡرًا وَّ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۲۹﴾
    34 : 29 A Mi smo tebe poslali samo kao donosioca radosnih vijesti i onog koji upozorava, za sve ljude, ali većina ljudi ne zna.
  • وَ یَقُوۡلُوۡنَ مَتٰی ہٰذَا الۡوَعۡدُ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۳۰﴾
    34 : 30 I oni kažu: “Kad će se ovo obećanje (ispuniti), ako ste istiniti?”
  • قُلۡ لَّکُمۡ مِّیۡعَادُ یَوۡمٍ لَّا تَسۡتَاۡخِرُوۡنَ عَنۡہُ سَاعَۃً وَّ لَا تَسۡتَقۡدِمُوۡنَ ﴿٪۳۱﴾
    34 : 31 Ti reci: “Obećan vam je Dan (određeni), koji ni za jedan tren ne možete ni zaustaviti, ni ubrzati.
  • وَ قَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَنۡ نُّؤۡمِنَ بِہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ وَ لَا بِالَّذِیۡ بَیۡنَ یَدَیۡہِ ؕ وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذِ الظّٰلِمُوۡنَ مَوۡقُوۡفُوۡنَ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ ۚۖ یَرۡجِعُ بَعۡضُہُمۡ اِلٰی بَعۡضِ ۣالۡقَوۡلَ ۚ یَقُوۡلُ الَّذِیۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِلَّذِیۡنَ اسۡتَکۡبَرُوۡا لَوۡ لَاۤ اَنۡتُمۡ لَکُنَّا مُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۳۲﴾
    34 : 32 A oni koji ne vjeruju kažu: “Mi nikada nećemo vjerovati u ovaj Kur’an, niti u ona (predskazanja) koja su prije njega.” A da možeš vidjeti kad silnici stanu pred Gospodara svoga, prebacujući krivnju jedan na drugog. Oni koji su bili učinjeni slabim reći će onima koji su se oholili: “Da vas nije bilo, mi bismo sigurno bili vjernici.”
  • قَالَ الَّذِیۡنَ اسۡتَکۡبَرُوۡا لِلَّذِیۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡۤا اَنَحۡنُ صَدَدۡنٰکُمۡ عَنِ الۡہُدٰی بَعۡدَ اِذۡ جَآءَکُمۡ بَلۡ کُنۡتُمۡ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿۳۳﴾
    34 : 33 Oni koji su bili oholi reći će onima koji su bili učinjeni slabim: “Zar smo vas mi spriječili od Upute, nakon što vam je ona došla? (Ne), vi ste sami bili grješnici.”
  • وَ قَالَ الَّذِیۡنَ اسۡتُضۡعِفُوۡا لِلَّذِیۡنَ اسۡتَکۡبَرُوۡا بَلۡ مَکۡرُ الَّیۡلِ وَ النَّہَارِ اِذۡ تَاۡمُرُوۡنَنَاۤ اَنۡ نَّکۡفُرَ بِاللّٰہِ وَ نَجۡعَلَ لَہٗۤ اَنۡدَادًا ؕ وَ اَسَرُّوا النَّدَامَۃَ لَمَّا رَاَوُا الۡعَذَابَ ؕ وَ جَعَلۡنَا الۡاَغۡلٰلَ فِیۡۤ اَعۡنَاقِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ؕ ہَلۡ یُجۡزَوۡنَ اِلَّا مَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۳۴﴾
    34 : 34 I oni koji su bili učinjeni slabim reći će onima koji su bili oholi: “Ne, nego je to bilo (vaše) spletkarenje i noću i danju, kad ste nam davali naredbu da odbijamo Allaha i postavljamo ravne Njemu.” I oni će skrivati kajanje kad vide kaznu; a Mi ćemo staviti okove oko vratova onih koji nisu vjerovali. Da li će njima, pored ovoga, biti data nagrada osim za ono što su radili?
  • وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا فِیۡ قَرۡیَۃٍ مِّنۡ نَّذِیۡرٍ اِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوۡہَاۤ ۙ اِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡتُمۡ بِہٖ کٰفِرُوۡنَ ﴿۳۵﴾
    34 : 35 A Mi nikada nismo poslali onog koji upozorava ni u jedno naselje, a da bogati iz njih nisu rekli: “Mi potpuno odbijamo ono sa čim si ti poslan.”
  • وَ قَالُوۡا نَحۡنُ اَکۡثَرُ اَمۡوَالًا وَّ اَوۡلَادًا ۙ وَّ مَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِیۡنَ ﴿۳۶﴾
    34 : 36 I oni govore: “Mi imamo više imetka i djece; i, mi nećemo biti kažnjeni.”
  • قُلۡ اِنَّ رَبِّیۡ یَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ یَّشَآءُ وَ یَقۡدِرُ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَ النَّاسِ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿٪۳۷﴾
    34 : 37 Ti reci: “Zaista, moj Gospodar uvećava opskrbu kome On hoće, i umanjuje; ali većina ljudi ne zna.”
  • وَ مَاۤ اَمۡوَالُکُمۡ وَ لَاۤ اَوۡلَادُکُمۡ بِالَّتِیۡ تُقَرِّبُکُمۡ عِنۡدَنَا زُلۡفٰۤی اِلَّا مَنۡ اٰمَنَ وَ عَمِلَ صَالِحًا ۫ فَاُولٰٓئِکَ لَہُمۡ جَزَآءُ الضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُوۡا وَ ہُمۡ فِی الۡغُرُفٰتِ اٰمِنُوۡنَ ﴿۳۸﴾
    34 : 38 Ni vaš imetak ni vaša djeca neće vas Nama približiti, samo će oni koji vjeruju i čine dobra djela imati dvostruku nagradu za ono što su radili. I u uzvišenim palačama će oni mirni biti.
  • وَ الَّذِیۡنَ یَسۡعَوۡنَ فِیۡۤ اٰیٰتِنَا مُعٰجِزِیۡنَ اُولٰٓئِکَ فِی الۡعَذَابِ مُحۡضَرُوۡنَ ﴿۳۹﴾
    34 : 39 A oni koji žure u nastojanju da onemoćaju Naše znakove, oni su ti koji će biti privedeni kazni.
  • قُلۡ اِنَّ رَبِّیۡ یَبۡسُطُ الرِّزۡقَ لِمَنۡ یَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِہٖ وَ یَقۡدِرُ لَہٗ ؕ وَ مَاۤ اَنۡفَقۡتُمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ فَہُوَ یُخۡلِفُہٗ ۚ وَ ہُوَ خَیۡرُ الرّٰزِقِیۡنَ ﴿۴۰﴾
    34 : 40 Ti reci: “Zaista, moj Gospodar uvećava opskrbu za koga On hoće i (nekad) za njega (opskrbu) umanjuje. A šta god vi potrošite, On je Taj koji daje naknadu; i On najbolje opskrbljuje.”
  • وَ یَوۡمَ یَحۡشُرُہُمۡ جَمِیۡعًا ثُمَّ یَقُوۡلُ لِلۡمَلٰٓئِکَۃِ اَہٰۤؤُلَآءِ اِیَّاکُمۡ کَانُوۡا یَعۡبُدُوۡنَ ﴿۴۱﴾
    34 : 41 A na Dan kad ih On sve okupi zajedno - pitat će meleke: “Jesu li ovi ljudi vas obožavali?”
  • قَالُوۡا سُبۡحٰنَکَ اَنۡتَ وَلِیُّنَا مِنۡ دُوۡنِہِمۡ ۚ بَلۡ کَانُوۡا یَعۡبُدُوۡنَ الۡجِنَّ ۚ اَکۡثَرُہُمۡ بِہِمۡ مُّؤۡمِنُوۡنَ ﴿۴۲﴾
    34 : 42 Oni će reći: “Slavljen neka si Ti. Ti si naš Prijatelj, a ne oni. Ne, oni su obožavali džine; i među njima je većina vjerovala u njih.”
  • فَالۡیَوۡمَ لَا یَمۡلِکُ بَعۡضُکُمۡ لِبَعۡضٍ نَّفۡعًا وَّ لَا ضَرًّا ؕ وَ نَقُوۡلُ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ذُوۡقُوۡا عَذَابَ النَّارِ الَّتِیۡ کُنۡتُمۡ بِہَا تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۴۳﴾
    34 : 43 “Zato danas nećete moći ni koristiti ni naštetiti jedan drugom. I Mi ćemo reći onima koji su činili nepravdu: ’Okusite kaznu Vatre koju ste nijekali.’ “
  • وَ اِذَا تُتۡلٰی عَلَیۡہِمۡ اٰیٰتُنَا بَیِّنٰتٍ قَالُوۡا مَا ہٰذَاۤ اِلَّا رَجُلٌ یُّرِیۡدُ اَنۡ یَّصُدَّکُمۡ عَمَّا کَانَ یَعۡبُدُ اٰبَآؤُکُمۡ ۚ وَ قَالُوۡا مَا ہٰذَاۤ اِلَّاۤ اِفۡکٌ مُّفۡتَرًی ؕ وَ قَالَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَہُمۡ ۙ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۴۴﴾
    34 : 44 A kad im se Naši očiti ajeti uče, oni kažu: “Ovo je samo jedan obični čovjek koji hoće da vas zaustavi od onog što su vaši očevi obožavali.” I kažu: “Ovo je jedna velika izmišljena laž.” I oni koji su odbili Istinu kad im ona dolazi, rekli su: “Ovo nije ništa osim očita čarolija.”
  • وَ مَاۤ اٰتَیۡنٰہُمۡ مِّنۡ کُتُبٍ یَّدۡرُسُوۡنَہَا وَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡہِمۡ قَبۡلَکَ مِنۡ نَّذِیۡرٍ ﴿ؕ۴۵﴾
    34 : 45 A Mi njima nismo dali knjige koje oni čitaju i kazuju, niti smo im poslali nekog da ih upozorava prije tebe
  • وَ کَذَّبَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ۙ وَ مَا بَلَغُوۡا مِعۡشَارَ مَاۤ اٰتَیۡنٰہُمۡ فَکَذَّبُوۡا رُسُلِیۡ ۟ فَکَیۡفَ کَانَ نَکِیۡرِ ﴿٪۴۶﴾
    34 : 46 A i oni koji su bili prije njih odbili su. A ovi nisu postigli ni deseti dio onoga što smo Mi njima bili dali, ali oni su odbili Moje poslanike, kakva je (teška) bila Moja kazna!
  • قُلۡ اِنَّمَاۤ اَعِظُکُمۡ بِوَاحِدَۃٍ ۚ اَنۡ تَقُوۡمُوۡا لِلّٰہِ مَثۡنٰی وَ فُرَادٰی ثُمَّ تَتَفَکَّرُوۡا ۟ مَا بِصَاحِبِکُمۡ مِّنۡ جِنَّۃٍ ؕ اِنۡ ہُوَ اِلَّا نَذِیۡرٌ لَّکُمۡ بَیۡنَ یَدَیۡ عَذَابٍ شَدِیۡدٍ ﴿۴۷﴾
    34 : 47 Ti reci: “Ja vas savjetujem samo jedno: ustanite pred Allahom, dvoje po dvoje, i jedno po jedno, i onda dobro razmislite da vaš drug nije lud; on je (došao) samo da upozorava prije jedne vrlo stroge kazne.”
  • قُلۡ مَا سَاَلۡتُکُمۡ مِّنۡ اَجۡرٍ فَہُوَ لَکُمۡ ؕ اِنۡ اَجۡرِیَ اِلَّا عَلَی اللّٰہِ ۚ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدٌ ﴿۴۸﴾
    34 : 48 Ti reci: “Što god za nagradu tražim od vas, to je samo radi vas. Moja nagrada je samo kod Allaha; i On je svjedok svih stvari.”
  • قُلۡ اِنَّ رَبِّیۡ یَقۡذِفُ بِالۡحَقِّ ۚ عَلَّامُ الۡغُیُوۡبِ ﴿۴۹﴾
    34 : 49 Ti reci: “Zaista, moj Gospodar pobjeđuje Istinom (neistinu). (On je) veliki Znalac nevidljivog.”
  • قُلۡ جَآءَ الۡحَقُّ وَ مَا یُبۡدِئُ الۡبَاطِلُ وَ مَا یُعِیۡدُ ﴿۵۰﴾
    34 : 50 Ti reci: “Istina je došla, a laž ne može ništa ni početi, niti to ponoviti.”
  • قُلۡ اِنۡ ضَلَلۡتُ فَاِنَّمَاۤ اَضِلُّ عَلٰی نَفۡسِیۡ ۚ وَ اِنِ اہۡتَدَیۡتُ فَبِمَا یُوۡحِیۡۤ اِلَیَّ رَبِّیۡ ؕ اِنَّہٗ سَمِیۡعٌ قَرِیۡبٌ ﴿۵۱﴾
    34 : 51 Ti reci: “Ako ja zalutam, zalutam samo protiv svoje koristi; a ako sam ja ispravno upućen, to je samo zato što moj Gospodar meni objavljuje. Zaista, On sve čuje (i) blizu je.”
  • وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذۡ فَزِعُوۡا فَلَا فَوۡتَ وَ اُخِذُوۡا مِنۡ مَّکَانٍ قَرِیۡبٍ ﴿ۙ۵۲﴾
    34 : 52 Kad bi ti mogao vidjeti kad njih snađe strah; a njega neće biti moguće odbaciti, i oni će biti ščepani izbliza.
  • وَّ قَالُوۡۤا اٰمَنَّا بِہٖ ۚ وَ اَنّٰی لَہُمُ التَّنَاوُشُ مِنۡ مَّکَانٍۭ بَعِیۡدٍ ﴿ۚۖ۵۳﴾
    34 : 53 I oni će reći: “Mi vjerujemo u to.” Ali kako je moguće da vjeruju sa tako dalekog mjesta.
  • وَّ قَدۡ کَفَرُوۡا بِہٖ مِنۡ قَبۡلُ ۚ وَ یَقۡذِفُوۡنَ بِالۡغَیۡبِ مِنۡ مَّکَانٍۭ بَعِیۡدٍ ﴿۵۴﴾
    34 : 54 I oni su to prije odbili i oni su sa dalekog mjesta, bez razmišljanja, gađali strijelama u nevidljivo.
  • وَ حِیۡلَ بَیۡنَہُمۡ وَ بَیۡنَ مَا یَشۡتَہُوۡنَ کَمَا فُعِلَ بِاَشۡیَاعِہِمۡ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا فِیۡ شَکٍّ مُّرِیۡبٍ ﴿٪۵۵﴾
    34 : 55 I bit će postavljena prepreka između njih i onoga što oni žele, kao što je i prije bilo učinjeno sa onima koji su bili slični njima. Zaista, i oni su uvijek bili u uznemirujućoj sumnji.
1
الفَاتِحَة El-Fātiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ālu 'Imrān
4
النِّسَاء En-Nisā'
5
المَائدة El-Mā'ide
6
الاٴنعَام El-En'ām
7
الاٴعرَاف El-A'rāf
8
الاٴنفَال El-Enfāl
9
التّوبَة Et-Tevbe
10
یُونس Jūnus
11
هُود Hūd
12
یُوسُف Jūsuf
13
الرّعد Er-Ra'd
14
إبراهیم Ibrāhīm
15
الحِجر El-Hidžr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه Tā Hā
21
الاٴنبیَاء El-Enbijā'
22
الحَجّ El-Hadždž
23
المؤمنون El-Mu'minūn
24
النُّور En-Nūr
25
الفُرقان El-Furkān
26
الشُّعَرَاء Eš-Šu'arā'
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Kasas
29
العَنکبوت El-'Ankebūt
30
الرُّوم Er-Rūm
31
لقمَان Lukmān
32
السَّجدَة Es-Sedžde
33
الاٴحزَاب El-Ahzāb
34
سَبَإ Sebe'
35
فَاطِر Fātir
36
یسٓ Jā Sīn
37
الصَّافات Es-Sāffāt
38
صٓ Sād
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu'min
41
حٰمٓ السجدہ Ha Mim Es-Sadžda
42
الشّوریٰ Eš-Šūrā
43
الزّخرُف Ez-Zuhruf
44
الدّخان Ed-Duhān
45
الجَاثیَة El-Džāsije
46
الاٴحقاف El-Ahkāf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Feth
49
الحُجرَات El-Hudžurāt
50
قٓ Kāf
51
الذّاریَات Ez-Zārijāt
52
الطُّور Et-Tūr
53
النّجْم En-Nedžm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahmān
56
الواقِعَة El-Vāki'a
57
الحَدید El-Hadīd
58
المجَادلة El-Mudžādele
59
الحَشر El-Hašr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saff
62
الجُمُعَة El-Džumu'a
63
المنَافِقون El-Munāfikūn
64
التّغَابُن Et-Tegābun
65
الطّلاَق Et-Talāk
66
التّحْریم Et-Tahrīm
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hākka
70
المعَارج El-Me'āridž
71
نُوح Nūh
72
الجنّ El-Džinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddessir
75
القِیَامَة El-Kijāme
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselāt
78
النّبَإِ En-Nebe'
79
النَّازعَات En-Nāzi'āt
80
عَبَسَ 'Abese
81
التّکویر Et-Tekvīr
82
الانفِطار El-Infitār
83
المطفّفِین El-Mutaffifūn
84
الانشقاق El-Inšikāk
85
البُرُوج El-Burūdž
86
الطّارق Et-Tārik
87
الاٴعلی El-A'lā
88
الغَاشِیَة El-Gāšije
89
الفَجر El-Fedžr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Eš-Šems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duhā
94
الإنشراح El-Inširāh
95
التِّین Et-Tīn
96
العَلق El-'Alek
97
القَدر El-Kadr
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzāl
100
العَادیَات El-'Ādijāt
101
القَارعَة El-Kāri'a
102
التّکاثُر Et-Tekāsur
103
العَصر El-'Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fīl
106
قُرَیش El-Kurejš
107
المَاعون El-Mā'ūn
108
الکَوثَر El-Kevser
109
الکافِرون El-Kāfirūn
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlās
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nās
Kontaktirajte nas preko Vibera :)
Viber
WhatsApp