U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

السَّجدَة

Es-Sedžde

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    32 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Darovaoca bez traženja, Samilosnog.
  • الٓـمّٓ ۚ﴿۲﴾
    32 : 2 Elif Lam Mim. Anelalhu alemu – Ja sam Allah Sveznajući
  • تَنۡزِیۡلُ الۡکِتٰبِ لَا رَیۡبَ فِیۡہِ مِنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ؕ﴿۳﴾
    32 : 3 Savršena objavljena Knjiga, o njoj nema sumnje; od Gospodara svih svjetova je.
  • اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ افۡتَرٰٮہُ ۚ بَلۡ ہُوَ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّکَ لِتُنۡذِرَ قَوۡمًا مَّاۤ اَتٰہُمۡ مِّنۡ نَّذِیۡرٍ مِّنۡ قَبۡلِکَ لَعَلَّہُمۡ یَہۡتَدُوۡنَ ﴿۴﴾
    32 : 4 Zar oni kažu: “On je to izmislio?” Ne, to je istina od Gospodara tvoga, da ti upozoriš narod kojem prije tebe nije došao nijedan koji upozorava – da bi se oni uputili.
  • اَللّٰہُ الَّذِیۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَا فِیۡ سِتَّۃِ اَیَّامٍ ثُمَّ اسۡتَوٰی عَلَی الۡعَرۡشِ ؕ مَا لَکُمۡ مِّنۡ دُوۡنِہٖ مِنۡ وَّلِیٍّ وَّ لَا شَفِیۡعٍ ؕ اَفَلَا تَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵﴾
    32 : 5 Allah je Taj koji je stvorio nebesa i Zemlju, i ono što je između njih, u šest perioda; onda je zagospodario Aršom. Vi nemate prijatelja ili posrednika mimo Njega. Zar onda nećete primiti savjet?
  • یُدَبِّرُ الۡاَمۡرَ مِنَ السَّمَآءِ اِلَی الۡاَرۡضِ ثُمَّ یَعۡرُجُ اِلَیۡہِ فِیۡ یَوۡمٍ کَانَ مِقۡدَارُہٗۤ اَلۡفَ سَنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوۡنَ ﴿۶﴾
    32 : 6 On spušta naredbu od neba prema Zemlji sa planom, onda se ona uzdiže Njemu u danu čije trajanje je hiljadu godina po vašem računanju.
  • ذٰلِکَ عٰلِمُ الۡغَیۡبِ وَ الشَّہَادَۃِ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ۙ﴿۷﴾
    32 : 7 Ovo je Znalac nevidljivog i vidljivog, Moćni (i) Milostivi,
  • الَّذِیۡۤ اَحۡسَنَ کُلَّ شَیۡءٍ خَلَقَہٗ وَ بَدَاَ خَلۡقَ الۡاِنۡسَانِ مِنۡ طِیۡنٍ ۚ﴿۸﴾
    32 : 8 koji je savršeno napravio svaku stvar koju je stvorio. I On je započeo stvaranje čovjeka od mokre zemlje.
  • ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَہٗ مِنۡ سُلٰلَۃٍ مِّنۡ مَّآءٍ مَّہِیۡنٍ ۚ﴿۹﴾
    32 : 9 Onda je napravio njegovo potomstvo od suštine beznačajne vode.
  • ثُمَّ سَوّٰٮہُ وَ نَفَخَ فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِہٖ وَ جَعَلَ لَکُمُ السَّمۡعَ وَ الۡاَبۡصَارَ وَ الۡاَفۡـِٕدَۃَ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَشۡکُرُوۡنَ ﴿۱۰﴾
    32 : 10 Onda ga je upotpunio i udahnuo Svoj duh u njega. I napravio je za vas uši i oči i srca. Vrlo malo vi zahvaljujete!
  • وَ قَالُوۡۤا ءَ اِذَا ضَلَلۡنَا فِی الۡاَرۡضِ ءَ اِنَّا لَفِیۡ خَلۡقٍ جَدِیۡدٍ ۬ؕ بَلۡ ہُمۡ بِلِقَآیِٔ رَبِّہِمۡ کٰفِرُوۡنَ ﴿۱۱﴾
    32 : 11 A oni kažu: “Šta! Zar kad budemo izgubljeni u zemlji, hoćemo li biti oživljeni novim stvaranjem?” Pa, oni ne vjeruju u susret sa Gospodarom svojim.
  • قُلۡ یَتَوَفّٰٮکُمۡ مَّلَکُ الۡمَوۡتِ الَّذِیۡ وُکِّلَ بِکُمۡ ثُمَّ اِلٰی رَبِّکُمۡ تُرۡجَعُوۡنَ ﴿٪۱۲﴾
    32 : 12 Ti reci: “Melek smrti koji vam je određen usmrtit će vas, onda ćete biti vraćeni Gospodaru svome.
  • وَ لَوۡ تَرٰۤی اِذِ الۡمُجۡرِمُوۡنَ نَاکِسُوۡا رُءُوۡسِہِمۡ عِنۡدَ رَبِّہِمۡ ؕ رَبَّنَاۤ اَبۡصَرۡنَا وَ سَمِعۡنَا فَارۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَالِحًا اِنَّا مُوۡقِنُوۡنَ ﴿۱۳﴾
    32 : 13 Da možeš vidjeti grješnike kad obore glave pred svojim Gospodarom, (i reći će): “O, Gospodaru naš, vidjeli smo i čuli smo, zato nas vrati da činimo dobra djela; mi ćemo sigurno (postati) čvrsti vjernici.”
  • وَ لَوۡ شِئۡنَا لَاٰتَیۡنَا کُلَّ نَفۡسٍ ہُدٰٮہَا وَ لٰکِنۡ حَقَّ الۡقَوۡلُ مِنِّیۡ لَاَمۡلَـَٔنَّ جَہَنَّمَ مِنَ الۡجِنَّۃِ وَ النَّاسِ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿۱۴﴾
    32 : 14 A da smo htjeli, Mi bismo svakoj duši dali (prikladno) njenu uputu, ali se obistinila odredba Moja: “Ja ću, sigurno, ispuniti Džehennem džinima i ljudima – zajedno.”
  • فَذُوۡقُوۡا بِمَا نَسِیۡتُمۡ لِقَآءَ یَوۡمِکُمۡ ہٰذَا ۚ اِنَّا نَسِیۡنٰکُمۡ وَ ذُوۡقُوۡا عَذَابَ الۡخُلۡدِ بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    32 : 15 Zato iskusite (kaznu) zbog toga što ste zaboravili susret ovog svog dana. Zaista, Mi smo (također) vas zaboravili. I kušajte trajnu kaznu zbog onog što ste radili.
  • اِنَّمَا یُؤۡمِنُ بِاٰیٰتِنَا الَّذِیۡنَ اِذَا ذُکِّرُوۡا بِہَا خَرُّوۡا سُجَّدًا وَّ سَبَّحُوۡا بِحَمۡدِ رَبِّہِمۡ وَ ہُمۡ لَا یَسۡتَکۡبِرُوۡنَ ﴿ٛ۱۶﴾
    32 : 16 U Naše znakove vjeruju samo oni koji, kad se ovim (ajetima) savjetuju, padaju čineći sedždu i veličaju Gospodara svoga zahvaljujući Mu se, i ne ohole se. Sedžda! 9
  • تَتَجَافٰی جُنُوۡبُہُمۡ عَنِ الۡمَضَاجِعِ یَدۡعُوۡنَ رَبَّہُمۡ خَوۡفًا وَّ طَمَعًا ۫ وَّ مِمَّا رَزَقۡنٰہُمۡ یُنۡفِقُوۡنَ ﴿۱۷﴾
    32 : 17 Njihovi bokovi se odvajaju od postelja; (i) oni pozivaju Gospodara svoga u strahu i nadi, i troše od onog što smo im Mi dali.
  • فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٌ مَّاۤ اُخۡفِیَ لَہُمۡ مِّنۡ قُرَّۃِ اَعۡیُنٍ ۚ جَزَآءًۢ بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۸﴾
    32 : 18 A nijedna duša ne zna kakva joj je radost od očiju skrivena, kao nagrada za ono što je radila.
  • اَفَمَنۡ کَانَ مُؤۡمِنًا کَمَنۡ کَانَ فَاسِقًا ؕؔ لَا یَسۡتَوٗنَ ﴿۱۹﴾؃
    32 : 19 Zar onaj koji je vjernik može biti kao onaj ko je neposlušan? Oni nisu jednaki.
  • اَمَّا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَہُمۡ جَنّٰتُ الۡمَاۡوٰی ۫ نُزُلًۢا بِمَا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۲۰﴾
    32 : 20 Što se tiče onih koji vjeruju i dobra djela čine, oni će imati bašče vječnog boravka (prema njihovoj časti), kao gostoprimstvo, za ono što su radili.
  • وَ اَمَّا الَّذِیۡنَ فَسَقُوۡا فَمَاۡوٰٮہُمُ النَّارُ ؕ کُلَّمَاۤ اَرَادُوۡۤا اَنۡ یَّخۡرُجُوۡا مِنۡہَاۤ اُعِیۡدُوۡا فِیۡہَا وَ قِیۡلَ لَہُمۡ ذُوۡقُوۡا عَذَابَ النَّارِ الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۲۱﴾
    32 : 21 A što se tiče onih koji su neposlušni, njihovo boravište je Vatra. Kad god htjednu izići odatle, bit će vraćeni u nju, i bit će im rečeno: “Kušajte kaznu Vatre koju ste poricali.”
  • وَ لَنُذِیۡقَنَّہُمۡ مِّنَ الۡعَذَابِ الۡاَدۡنٰی دُوۡنَ الۡعَذَابِ الۡاَکۡبَرِ لَعَلَّہُمۡ یَرۡجِعُوۡنَ ﴿۲۲﴾
    32 : 22 A Mi ćemo im sigurno dati da okuse manju kaznu prije veće kazne, da se možda povrate (uputi).
  • وَ مَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ ذُکِّرَ بِاٰیٰتِ رَبِّہٖ ثُمَّ اَعۡرَضَ عَنۡہَا ؕ اِنَّا مِنَ الۡمُجۡرِمِیۡنَ مُنۡتَقِمُوۡنَ ﴿٪۲۳﴾
    32 : 23 Ko je veći silnik od onog ko je savjetovan ajetima Gospodara svoga, pa se onda okrene od njih? Mi ćemo se zaista osvetiti grješnicima.
  • وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنَا مُوۡسَی الۡکِتٰبَ فَلَا تَکُنۡ فِیۡ مِرۡیَۃٍ مِّنۡ لِّقَآئِہٖ وَ جَعَلۡنٰہُ ہُدًی لِّبَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ ﴿ۚ۲۴﴾
    32 : 24 A Mi smo Musau dali Knjigu; zato ne budite u sumnji o susretu s Njim (Allahom); – i Mi smo je učinili uputom za djecu Israila.
  • وَ جَعَلۡنَا مِنۡہُمۡ اَئِمَّۃً یَّہۡدُوۡنَ بِاَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُوۡا ۟ؕ وَ کَانُوۡا بِاٰیٰتِنَا یُوۡقِنُوۡنَ ﴿۲۵﴾
    32 : 25 Kad su oni strpljivi bili, Mi smo između njih određivali imame, koji su upućivali po Našoj naredbi, i imali su čvrstu vjeru u Naše znakove.
  • اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ یَفۡصِلُ بَیۡنَہُمۡ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ فِیۡمَا کَانُوۡا فِیۡہِ یَخۡتَلِفُوۡنَ ﴿۲۶﴾
    32 : 26 Zaista će tvoj Gospodar presuditi između njih na Sudnjem danu o onom u čemu su se oni razilazili.
  • اَوَ لَمۡ یَہۡدِ لَہُمۡ کَمۡ اَہۡلَکۡنَا مِنۡ قَبۡلِہِمۡ مِّنَ الۡقُرُوۡنِ یَمۡشُوۡنَ فِیۡ مَسٰکِنِہِمۡ ؕ اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ ؕ اَفَلَا یَسۡمَعُوۡنَ ﴿۲۷﴾
    32 : 27 Zar ih ne upućuje to koliko smo pokoljenja Mi uništili prije njih, po čijim kućama oni hodaju? U tome su, doista, mnogi znakovi. Zar oni onda neće da čuju?
  • اَوَ لَمۡ یَرَوۡا اَنَّا نَسُوۡقُ الۡمَآءَ اِلَی الۡاَرۡضِ الۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِہٖ زَرۡعًا تَاۡکُلُ مِنۡہُ اَنۡعَامُہُمۡ وَ اَنۡفُسُہُمۡ ؕ اَفَلَا یُبۡصِرُوۡنَ ﴿ؓ۲۸﴾
    32 : 28 Zar ne vide da Mi navodimo vodu na suhu zemlju i time dajemo da rađa zelenilo koje njihova stoka jede, a i oni sami? Zar oni onda neće vidjeti?
  • وَ یَقُوۡلُوۡنَ مَتٰی ہٰذَا الۡفَتۡحُ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۲۹﴾
    32 : 29 I oni pitaju: “Kad će ova pobjeda doći, ako ste istiniti?”
  • قُلۡ یَوۡمَ الۡفَتۡحِ لَا یَنۡفَعُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اِیۡمَانُہُمۡ وَ لَا ہُمۡ یُنۡظَرُوۡنَ ﴿۳۰﴾
    32 : 30 Ti reci: “Nevjernicima neće koristiti njihovo vjerovanje na Dan pobjede, niti će im biti data odgoda.”
  • فَاَعۡرِضۡ عَنۡہُمۡ وَ انۡتَظِرۡ اِنَّہُمۡ مُّنۡتَظِرُوۡنَ ﴿٪۳۱﴾
    32 : 31 Zato se okreni od njih, i čekaj (Božiju odluku). Zaista, oni isto tako čekaju.
1
الفَاتِحَة El-Fātiha
2
البَقَرَة El-Bekare
3
آل عِمرَان Ālu 'Imrān
4
النِّسَاء En-Nisā'
5
المَائدة El-Mā'ide
6
الاٴنعَام El-En'ām
7
الاٴعرَاف El-A'rāf
8
الاٴنفَال El-Enfāl
9
التّوبَة Et-Tevbe
10
یُونس Jūnus
11
هُود Hūd
12
یُوسُف Jūsuf
13
الرّعد Er-Ra'd
14
إبراهیم Ibrāhīm
15
الحِجر El-Hidžr
16
النّحل En-Nahl
17
بنی اسرائیل Beni Israil
18
الکهف El-Kehf
19
مَریَم Merjem
20
طٰه Tā Hā
21
الاٴنبیَاء El-Enbijā'
22
الحَجّ El-Hadždž
23
المؤمنون El-Mu'minūn
24
النُّور En-Nūr
25
الفُرقان El-Furkān
26
الشُّعَرَاء Eš-Šu'arā'
27
النَّمل En-Neml
28
القَصَص El-Kasas
29
العَنکبوت El-'Ankebūt
30
الرُّوم Er-Rūm
31
لقمَان Lukmān
32
السَّجدَة Es-Sedžde
33
الاٴحزَاب El-Ahzāb
34
سَبَإ Sebe'
35
فَاطِر Fātir
36
یسٓ Jā Sīn
37
الصَّافات Es-Sāffāt
38
صٓ Sād
39
الزُّمَر Ez-Zumer
40
المؤمن El-Mu'min
41
حٰمٓ السجدہ Ha Mim Es-Sadžda
42
الشّوریٰ Eš-Šūrā
43
الزّخرُف Ez-Zuhruf
44
الدّخان Ed-Duhān
45
الجَاثیَة El-Džāsije
46
الاٴحقاف El-Ahkāf
47
محَمَّد Muhammed
48
الفَتْح El-Feth
49
الحُجرَات El-Hudžurāt
50
قٓ Kāf
51
الذّاریَات Ez-Zārijāt
52
الطُّور Et-Tūr
53
النّجْم En-Nedžm
54
القَمَر El-Kamer
55
الرَّحمٰن Er-Rahmān
56
الواقِعَة El-Vāki'a
57
الحَدید El-Hadīd
58
المجَادلة El-Mudžādele
59
الحَشر El-Hašr
60
المُمتَحنَة El-Mumtehine
61
الصَّف Es-Saff
62
الجُمُعَة El-Džumu'a
63
المنَافِقون El-Munāfikūn
64
التّغَابُن Et-Tegābun
65
الطّلاَق Et-Talāk
66
التّحْریم Et-Tahrīm
67
المُلک El-Mulk
68
القَلَم El-Kalem
69
الحَاقَّة El-Hākka
70
المعَارج El-Me'āridž
71
نُوح Nūh
72
الجنّ El-Džinn
73
المُزمّل El-Muzzemmil
74
المدَّثِّر El-Muddessir
75
القِیَامَة El-Kijāme
76
الدھر Ed-Dehr
77
المُرسَلات El-Murselāt
78
النّبَإِ En-Nebe'
79
النَّازعَات En-Nāzi'āt
80
عَبَسَ 'Abese
81
التّکویر Et-Tekvīr
82
الانفِطار El-Infitār
83
المطفّفِین El-Mutaffifūn
84
الانشقاق El-Inšikāk
85
البُرُوج El-Burūdž
86
الطّارق Et-Tārik
87
الاٴعلی El-A'lā
88
الغَاشِیَة El-Gāšije
89
الفَجر El-Fedžr
90
البَلَد El-Beled
91
الشّمس Eš-Šems
92
اللیْل El-Lejl
93
الضّحیٰ Ed-Duhā
94
الشَّرح El-Inširāh
95
التِّین Et-Tīn
96
العَلق El-'Alek
97
القَدر El-Kadr
98
البَیّنَة El-Bejjine
99
الزّلزَلة Ez-Zilzāl
100
العَادیَات El-'Ādijāt
101
القَارعَة El-Kāri'a
102
التّکاثُر Et-Tekāsur
103
العَصر El-'Asr
104
الهُمَزة El-Humeze
105
الفِیل El-Fīl
106
قُرَیش El-Kurejš
107
المَاعون El-Mā'ūn
108
الکَوثَر El-Kevser
109
الکافِرون El-Kāfirūn
110
النّصر En-Nasr
111
اللھب El-Leheb
112
الإخلاص El-Ihlās
113
الفَلَق El-Felek
114
النَّاس En-Nās
Kontaktirajte nas preko Vibera :)
Viber
WhatsApp