U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

عَبَسَ

'Abese

  • بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    80 : 1 U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤی ۙ﴿۲﴾
    80 : 2 On se namrštio i okrenuo,
  • اَنۡ جَآءَہُ الۡاَعۡمٰی ؕ﴿۳﴾
    80 : 3 zato što mu je slijepac došao.
  • وَ مَا یُدۡرِیۡکَ لَعَلَّہٗ یَزَّکّٰۤی ۙ﴿۴﴾
    80 : 4 A šta će tebi objasniti da će se možda on mnogo očistiti,
  • اَوۡ یَذَّکَّرُ فَتَنۡفَعَہُ الذِّکۡرٰی ؕ﴿۵﴾
    80 : 5 ili da razmisli o savjetu i da mu savjet bude od koristi?
  • اَمَّا مَنِ اسۡتَغۡنٰی ۙ﴿۶﴾
    80 : 6 A onaj ko je nemaran,
  • فَاَنۡتَ لَہٗ تَصَدّٰی ؕ﴿۷﴾
    80 : 7 ti se njemu okrećeš.
  • وَ مَا عَلَیۡکَ اَلَّا یَزَّکّٰی ؕ﴿۸﴾
    80 : 8 A ti nisi odgovoran ako se on ne očisti.
  • وَ اَمَّا مَنۡ جَآءَکَ یَسۡعٰی ۙ﴿۹﴾
    80 : 9 A onaj ko ti je došao s velikim trudom,
  • وَ ہُوَ یَخۡشٰی ۙ﴿۱۰﴾
    80 : 10 i bio u strahu,
  • فَاَنۡتَ عَنۡہُ تَلَہّٰی ﴿ۚ۱۱﴾
    80 : 11 ti njega zanemaruješ.
  • کَلَّاۤ اِنَّہَا تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۱۲﴾
    80 : 12 Pazite! Ovo je zaista veliki savjet –
  • فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ۘ۱۳﴾
    80 : 13 pa ko hoće, neka ga pamti –
  • فِیۡ صُحُفٍ مُّکَرَّمَۃٍ ﴿ۙ۱۴﴾
    80 : 14 na časnim listovima,
  • مَّرۡفُوۡعَۃٍ مُّطَہَّرَۃٍۭ ﴿ۙ۱۵﴾
    80 : 15 uzvišenim, čistim,
  • بِاَیۡدِیۡ سَفَرَۃٍ ﴿ۙ۱۶﴾
    80 : 16 u rukama pisara,
  • کِرَامٍۭ بَرَرَۃٍ ﴿ؕ۱۷﴾
    80 : 17 (onih vrlo) časnih (i) čestitih.
  • قُتِلَ الۡاِنۡسَانُ مَاۤ اَکۡفَرَہٗ ﴿ؕ۱۸﴾
    80 : 18 Propast čovjeku! Kako je on nezahvalan!
  • مِنۡ اَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَہٗ ﴿ؕ۱۹﴾
    80 : 19 Od čega On njega stvara?
  • مِنۡ نُّطۡفَۃٍ ؕ خَلَقَہٗ فَقَدَّرَہٗ ﴿ۙ۲۰﴾
    80 : 20 Od kapi sjemena! On ga stvara i onda mu određuje;
  • ثُمَّ السَّبِیۡلَ یَسَّرَہٗ ﴿ۙ۲۱﴾
    80 : 21 pa mu Put čini lagahnim,
  • ثُمَّ اَمَاتَہٗ فَاَقۡبَرَہٗ ﴿ۙ۲۲﴾
    80 : 22 onda ga usmrti i uvede u groblje;
  • ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنۡشَرَہٗ ﴿ؕ۲۳﴾
    80 : 23 poslije, kad On htjedne, ponovo će ga oživiti.
  • کَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ اَمَرَہٗ ﴿ؕ۲۴﴾
    80 : 24 Pazite! On još nije ispunio ono što mu je On odredio.
  • فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ اِلٰی طَعَامِہٖۤ ﴿ۙ۲۵﴾
    80 : 25 Pa neka čovjek pogleda svoju hranu:
  • اَنَّا صَبَبۡنَا الۡمَآءَ صَبًّا ﴿ۙ۲۶﴾
    80 : 26 Mi prolijevamo obilnu vodu,
  • ثُمَّ شَقَقۡنَا الۡاَرۡضَ شَقًّا ﴿ۙ۲۷﴾
    80 : 27 zatim duboko rasijecamo Zemlju,
  • فَاَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا حَبًّا ﴿ۙ۲۸﴾
    80 : 28 pa činimo da u njoj raste žito,
  • وَّ عِنَبًا وَّ قَضۡبًا ﴿ۙ۲۹﴾
    80 : 29 i grožđe i povrće,
  • وَّ زَیۡتُوۡنًا وَّ نَخۡلًا ﴿ۙ۳۰﴾
    80 : 30 i masline i palme.
  • وَّ حَدَآئِقَ غُلۡبًا ﴿ۙ۳۱﴾
    80 : 31 I guste bašče,
  • وَّ فَاکِہَۃً وَّ اَبًّا ﴿ۙ۳۲﴾
    80 : 32 i razne vrste voća i trava,
  • مَّتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِاَنۡعَامِکُمۡ ﴿ؕ۳۳﴾
    80 : 33 opskrba vama i vašoj stoci.
  • فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّۃُ ﴿۫۳۴﴾
    80 : 34 A kad dođe zaglušujući glas,
  • یَوۡمَ یَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۳۵﴾
    80 : 35 na Dan kad će čovjek od svoga brata bježati,
  • وَ اُمِّہٖ وَ اَبِیۡہِ ﴿ۙ۳۶﴾
    80 : 36 i od svoje majke i od svog oca,
  • وَ صَاحِبَتِہٖ وَ بَنِیۡہِ ﴿ؕ۳۷﴾
    80 : 37 i od svoje žene i od svoje djece.
  • لِکُلِّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ یَوۡمَئِذٍ شَاۡنٌ یُّغۡنِیۡہِ ﴿ؕ۳۸﴾
    80 : 38 Tog Dana će stanje svake osobe biti takvo da će se samo o sebi brinuti.
  • وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ مُّسۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۳۹﴾
    80 : 39 Tog Dana neka će lica biti svijetla,
  • ضَاحِکَۃٌ مُّسۡتَبۡشِرَۃٌ ﴿ۚ۴۰﴾
    80 : 40 nasmijana, vesela!
  • وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ عَلَیۡہَا غَبَرَۃٌ ﴿ۙ۴۱﴾
    80 : 41 A na nekim licima tog Dana će prašina biti,
  • تَرۡہَقُہَا قَتَرَۃٌ ﴿ؕ۴۲﴾
    80 : 42 tama će ih prekriti.
  • اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکَفَرَۃُ الۡفَجَرَۃُ ﴿٪۴۳﴾
    80 : 43 To su oni koji su nezahvalni (i) grješnici.