-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
88 : 1
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ الۡغَاشِیَۃِ ؕ﴿۲﴾
88 : 2
Da li ti je stigla vijest o onesvješćujućem (Sahatu)?
-
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ خَاشِعَۃٌ ۙ﴿۳﴾
88 : 3
Neka lica tog Dana bit će u velikom strahu;
-
عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ ۙ﴿۴﴾
88 : 4
(prije toga tražeći dunjaluk) premorena, napaćena.
-
تَصۡلٰی نَارًا حَامِیَۃً ۙ﴿۵﴾
88 : 5
Oni će ući u vatru rasplamsalu;
-
تُسۡقٰی مِنۡ عَیۡنٍ اٰنِیَۃٍ ؕ﴿۶﴾
88 : 6
i bit će napajani iz ključalog vrela
-
لَیۡسَ لَہُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِیۡعٍ ۙ﴿۷﴾
88 : 7
za njih neće biti druge hrane osim od trnja,
-
لَّا یُسۡمِنُ وَ لَا یُغۡنِیۡ مِنۡ جُوۡعٍ ؕ﴿۸﴾
88 : 8
koja ih neće ni debljati ni utoliti (im) glad.
-
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاعِمَۃٌ ۙ﴿۹﴾
88 : 9
A neka lica tog Dana bit će radosna,
-
لِّسَعۡیِہَا رَاضِیَۃٌ ۙ﴿۱۰﴾
88 : 10
vrlo zadovoljna svojim trudom,
-
فِیۡ جَنَّۃٍ عَالِیَۃٍ ﴿ۙ۱۱﴾
88 : 11
u uzvišenom Džennetu,
-
لَّا تَسۡمَعُ فِیۡہَا لَاغِیَۃً ﴿ؕ۱۲﴾
88 : 12
u kojem ti nećeš čuti bestidan govor;
-
فِیۡہَا عَیۡنٌ جَارِیَۃٌ ﴿ۘ۱۳﴾
88 : 13
u njemu je jedno tekuće vrelo,
-
فِیۡہَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾
88 : 14
u njemu su postavljeni uzdignuti divani,
-
وَّ اَکۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۵﴾
88 : 15
i pehari (prikladno) poredani,
-
وَّ نَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَۃٌ ﴿ۙ۱۶﴾
88 : 16
i jastuci poredani,
-
وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۷﴾
88 : 17
i ćilimi razastrti.
-
اَفَلَا یَنۡظُرُوۡنَ اِلَی الۡاِبِلِ کَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿ٝ۱۸﴾
88 : 18
Zar oni ne gledaju kamile - kako su one stvorene?
-
وَ اِلَی السَّمَآءِ کَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿ٝ۱۹﴾
88 : 19
I nebo - kako je uzdignuto?
-
وَ اِلَی الۡجِبَالِ کَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿ٝ۲۰﴾
88 : 20
I planine kako su čvrsto usađene?
-
وَ اِلَی الۡاَرۡضِ کَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿ٝ۲۱﴾
88 : 21
I Zemlju kako je rasprostrta?
-
فَذَکِّرۡ ۟ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُذَکِّرٌ ﴿ؕ۲۲﴾
88 : 22
Pa nastavi savjetovati, jer ti si samo savjetnik;
-
لَسۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِمُصَۜیۡطِرٍ ﴿ۙ۲۳﴾
88 : 23
ti nisi čuvar nad njima.
-
اِلَّا مَنۡ تَوَلّٰی وَ کَفَرَ ﴿ۙ۲۴﴾
88 : 24
A ko god se okrene i odbije,
-
فَیُعَذِّبُہُ اللّٰہُ الۡعَذَابَ الۡاَکۡبَرَ ﴿ؕ۲۵﴾
88 : 25
Allah će ga kazniti najvećom kaznom.
-
اِنَّ اِلَیۡنَاۤ اِیَابَہُمۡ ﴿ۙ۲۶﴾
88 : 26
Nama je sigurno njihov povratak,
-
ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَہُمۡ ﴿٪۲۷﴾
88 : 27
i onda je, zaista, na Nama njihov račun.