الفَجر
El-Fedžr
-
89:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
89:2وَ الۡفَجۡرِ ۙ﴿۲﴾Tako Mi zore,
-
89:3وَ لَیَالٍ عَشۡرٍ ۙ﴿۳﴾i deset noći,
-
89:4وَّ الشَّفۡعِ وَ الۡوَتۡرِ ۙ﴿۴﴾i jednog parnog i jednog neparnog,
-
89:5وَ الَّیۡلِ اِذَا یَسۡرِ ۚ﴿۵﴾i noći kad se kreće,
-
89:6ہَلۡ فِیۡ ذٰلِکَ قَسَمٌ لِّذِیۡ حِجۡرٍ ؕ﴿۶﴾da li u tome ima zakletve za pametnog?
-
89:7اَلَمۡ تَرَ کَیۡفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِعَادٍ ۪ۙ﴿۷﴾Zar nisi vidio šta je Gospodar tvoj uradio sa Adom –
-
89:8اِرَمَ ذَاتِ الۡعِمَادِ ۪ۙ﴿۸﴾(sa ogrankom Ada) sa Iremom, vlasnicima stupova,
-
89:9الَّتِیۡ لَمۡ یُخۡلَقۡ مِثۡلُہَا فِی الۡبِلَادِ ۪ۙ﴿۹﴾građevine kao njihove nisu nikada prije bile izgrađene na Zemlji.
-
89:10وَ ثَمُوۡدَ الَّذِیۡنَ جَابُوا الصَّخۡرَ بِالۡوَادِ ۪ۙ﴿۱۰﴾I sa Semudom, koji je klesao stijene u dolini,
-
89:11وَ فِرۡعَوۡنَ ذِی الۡاَوۡتَادِ ﴿۪ۙ۱۱﴾i sa faraonom, koji je bio bogat oruđem?
-
89:12الَّذِیۡنَ طَغَوۡا فِی الۡبِلَادِ ﴿۪ۙ۱۲﴾(Ovo) su oni koji su počinili prijestup na Zemlji.
-
89:13فَاَکۡثَرُوۡا فِیۡہَا الۡفَسَادَ ﴿۪ۙ۱۳﴾I pravili veliki nered na njoj.
-
89:14فَصَبَّ عَلَیۡہِمۡ رَبُّکَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﴿ۚۙ۱۴﴾Tvoj Gospodar na njih je bacio bič kazne.
-
89:15اِنَّ رَبَّکَ لَبِالۡمِرۡصَادِ ﴿ؕ۱۵﴾Sigurno je Gospodar tvoj bio u zasjedi.
-
89:16فَاَمَّا الۡاِنۡسَانُ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮہُ رَبُّہٗ فَاَکۡرَمَہٗ وَ نَعَّمَہٗ ۬ۙ فَیَقُوۡلُ رَبِّیۡۤ اَکۡرَمَنِ ﴿ؕ۱۶﴾A što se tiče čovjeka, kad ga Gospodar njegov iskušava, i počasti ga, i udijeli mu blagodat, on kaže: “Moj Gospodar mi je ukazao čast.”
-
89:17وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮہُ فَقَدَرَ عَلَیۡہِ رِزۡقَہٗ ۬ۙ فَیَقُوۡلُ رَبِّیۡۤ اَہَانَنِ ﴿ۚ۱۷﴾A kad ga On iskušava, uskraćujući mu njegovu opskrbu, on kaže: “Moj Gospodar me je ponizio.”
-
89:18کَلَّا بَلۡ لَّا تُکۡرِمُوۡنَ الۡیَتِیۡمَ ﴿ۙ۱۸﴾Pazite! Vi niste dali čast siročetu,
-
89:19وَ لَا تَحٰٓضُّوۡنَ عَلٰی طَعَامِ الۡمِسۡکِیۡنِ ﴿ۙ۱۹﴾i niste podsticali jedan drugog da hranite siromašnog,
-
89:20وَ تَاۡکُلُوۡنَ التُّرَاثَ اَکۡلًا لَّمًّا ﴿ۙ۲۰﴾i vi cijelo nasljedstvo pohlepno jedete,
-
89:21وَّ تُحِبُّوۡنَ الۡمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿ؕ۲۱﴾i pretjerano volite imetak.
-
89:22کَلَّاۤ اِذَا دُکَّتِ الۡاَرۡضُ دَکًّا دَکًّا ﴿ۙ۲۲﴾Pazite, kad se Zemlja potpuno smrvi u komadiće;
-
89:23وَّ جَآءَ رَبُّکَ وَ الۡمَلَکُ صَفًّا صَفًّا ﴿ۚ۲۳﴾i tvoj Gospodar dođe, i meleki red po red;
-
89:24وَ جِایۡٓءَ یَوۡمَئِذٍۭ بِجَہَنَّمَ ۬ۙ یَوۡمَئِذٍ یَّتَذَکَّرُ الۡاِنۡسَانُ وَ اَنّٰی لَہُ الذِّکۡرٰی ﴿ؕ۲۴﴾toga Dana Džehennem će biti doveden; tog Dana čovjek će htjeti da primi savjet, ali kakva je sada korist njegovo primanje savjeta?
-
89:25یَقُوۡلُ یٰلَیۡتَنِیۡ قَدَّمۡتُ لِحَیَاتِیۡ ﴿ۚ۲۵﴾On će reći: “O, da sam nešto unaprijed poslao za ovaj život!”
-
89:26فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ۙ۲۶﴾Jer tog dana niko neće kažnjavati kao On,
-
89:27وَّ لَا یُوۡثِقُ وَ ثَاقَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ؕ۲۷﴾i niko neće vezivati kao On.
-
89:28یٰۤاَیَّتُہَا النَّفۡسُ الۡمُطۡمَئِنَّۃُ ﴿٭ۖ۲۸﴾O dušo smirena!
-
89:29ارۡجِعِیۡۤ اِلٰی رَبِّکِ رَاضِیَۃً مَّرۡضِیَّۃً ﴿ۚ۲۹﴾Vrati se Gospodaru svom zadovoljna, čineći Njemu zadovoljstvo.
-
89:30فَادۡخُلِیۡ فِیۡ عِبٰدِیۡ ﴿ۙ۳۰﴾Zato uđi među Moje robove,
-
89:31وَ ادۡخُلِیۡ جَنَّتِیۡ ﴿٪۳۱﴾i uđi u Džennet Moj!
0:00
/
0:00