الغَاشِیَة
El-Gāšije
-
88:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
88:2ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ الۡغَاشِیَۃِ ؕ﴿۲﴾Da li ti je stigla vijest o onesvješćujućem (Sahatu)?
-
88:3وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ خَاشِعَۃٌ ۙ﴿۳﴾Neka lica tog Dana bit će u velikom strahu;
-
88:4عَامِلَۃٌ نَّاصِبَۃٌ ۙ﴿۴﴾(prije toga tražeći dunjaluk) premorena, napaćena.
-
88:5تَصۡلٰی نَارًا حَامِیَۃً ۙ﴿۵﴾Oni će ući u vatru rasplamsalu;
-
88:6تُسۡقٰی مِنۡ عَیۡنٍ اٰنِیَۃٍ ؕ﴿۶﴾i bit će napajani iz ključalog vrela,
-
88:7لَیۡسَ لَہُمۡ طَعَامٌ اِلَّا مِنۡ ضَرِیۡعٍ ۙ﴿۷﴾Za njih neće biti druge hrane osim od trnja,
-
88:8لَّا یُسۡمِنُ وَ لَا یُغۡنِیۡ مِنۡ جُوۡعٍ ؕ﴿۸﴾koja ih neće ni debljati ni utoliti (im) glad.
-
88:9وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ نَّاعِمَۃٌ ۙ﴿۹﴾A neka lica tog Dana bit će radosna,
-
88:10لِّسَعۡیِہَا رَاضِیَۃٌ ۙ﴿۱۰﴾vrlo zadovoljna svojim trudom,
-
88:11فِیۡ جَنَّۃٍ عَالِیَۃٍ ﴿ۙ۱۱﴾u uzvišenom Džennetu,
-
88:12لَّا تَسۡمَعُ فِیۡہَا لَاغِیَۃً ﴿ؕ۱۲﴾u kojem ti nećeš čuti bestidan govor;
-
88:13فِیۡہَا عَیۡنٌ جَارِیَۃٌ ﴿ۘ۱۳﴾u njemu je jedno tekuće vrelo,
-
88:14فِیۡہَا سُرُرٌ مَّرۡفُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾u njemu su postavljeni uzdignuti divani,
-
88:15وَّ اَکۡوَابٌ مَّوۡضُوۡعَۃٌ ﴿ۙ۱۵﴾i pehari (prikladno) poredani,
-
88:16وَّ نَمَارِقُ مَصۡفُوۡفَۃٌ ﴿ۙ۱۶﴾i jastuci poredani,
-
88:17وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۷﴾i ćilimi razastrti.
-
88:18اَفَلَا یَنۡظُرُوۡنَ اِلَی الۡاِبِلِ کَیۡفَ خُلِقَتۡ ﴿ٝ۱۸﴾Zar oni ne gledaju kamile - kako su one stvorene?
-
88:19وَ اِلَی السَّمَآءِ کَیۡفَ رُفِعَتۡ ﴿ٝ۱۹﴾I nebo - kako je uzdignuto?
-
88:20وَ اِلَی الۡجِبَالِ کَیۡفَ نُصِبَتۡ ﴿ٝ۲۰﴾I planine kako su čvrsto usađene?
-
88:21وَ اِلَی الۡاَرۡضِ کَیۡفَ سُطِحَتۡ ﴿ٝ۲۱﴾I Zemlju kako je rasprostrta?
-
88:22فَذَکِّرۡ ۟ؕ اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُذَکِّرٌ ﴿ؕ۲۲﴾Pa nastavi savjetovati, jer ti si samo savjetnik;
-
88:23لَسۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِمُصَۜیۡطِرٍ ﴿ۙ۲۳﴾ti nisi čuvar nad njima.
-
88:24اِلَّا مَنۡ تَوَلّٰی وَ کَفَرَ ﴿ۙ۲۴﴾A ko god se okrene i odbije,
-
88:25فَیُعَذِّبُہُ اللّٰہُ الۡعَذَابَ الۡاَکۡبَرَ ﴿ؕ۲۵﴾Allah će ga kazniti najvećom kaznom.
-
88:26اِنَّ اِلَیۡنَاۤ اِیَابَہُمۡ ﴿ۙ۲۶﴾Nama je sigurno njihov povratak,
-
88:27ثُمَّ اِنَّ عَلَیۡنَا حِسَابَہُمۡ ﴿٪۲۷﴾i onda je, zaista, na Nama njihov račun.
0:00
/
0:00