المدَّثِّر
El-Muddessir
-
74:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
74:2یٰۤاَیُّہَا الۡمُدَّثِّرُ ۙ﴿۲﴾O pokrivačem pokriveni!
-
74:3قُمۡ فَاَنۡذِرۡ ۪ۙ﴿۳﴾Ustani i upozori!
-
74:4وَ رَبَّکَ فَکَبِّرۡ ۪﴿ۙ۴﴾I Gospodara svoga veličaj!
-
74:5وَ ثِیَابَکَ فَطَہِّرۡ ۪﴿ۙ۵﴾I što se tiče tvoje odjeće (bliskih drugova), ti njih (dobro) očisti,
-
74:6وَ الرُّجۡزَ فَاہۡجُرۡ ۪﴿ۙ۶﴾i od nečistoće se potpuno ukloni!
-
74:7وَ لَا تَمۡنُنۡ تَسۡتَکۡثِرُ ۪﴿ۙ۷﴾I ne čini dobročinstvo da bi dobio više!
-
74:8وَ لِرَبِّکَ فَاصۡبِرۡ ؕ﴿۸﴾I radi Gospodara svoga se strpi!
-
74:9فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوۡرِ ۙ﴿۹﴾A kad se u rog puhne,
-
74:10فَذٰلِکَ یَوۡمَئِذٍ یَّوۡمٌ عَسِیۡرٌ ۙ﴿۱۰﴾to će biti Dan vrlo težak.
-
74:11عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ غَیۡرُ یَسِیۡرٍ ﴿۱۱﴾Za nevjernike neće biti lahak.
-
74:12ذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ خَلَقۡتُ وَحِیۡدًا ﴿ۙ۱۲﴾Ostavi nasamo Mene i onoga koga sam Ja stvorio,
-
74:13وَّ جَعَلۡتُ لَہٗ مَالًا مَّمۡدُوۡدًا ﴿ۙ۱۳﴾i za njega sam napravio obilan imetak,
-
74:14وَّ بَنِیۡنَ شُہُوۡدًا ﴿ۙ۱۴﴾i sinove i kćeri pred očima,
-
74:15وَّ مَہَّدۡتُّ لَہٗ تَمۡہِیۡدًا ﴿ۙ۱۵﴾i Ja sam ovu (Zemlju) njemu napravio mjestom lijepog odgoja.
-
74:16ثُمَّ یَطۡمَعُ اَنۡ اَزِیۡدَ ﴿٭ۙ۱۶﴾Opet on žudi da Ja još povećam.
-
74:17کَلَّا ؕ اِنَّہٗ کَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیۡدًا ﴿ؕ۱۷﴾Nikada! Jer on je bio neprijatelj Našim znakovima.
-
74:18سَاُرۡہِقُہٗ صَعُوۡدًا ﴿ؕ۱۸﴾Ja ću mu dovesti nevolju koja će se povećavati.
-
74:19اِنَّہٗ فَکَّرَ وَ قَدَّرَ ﴿ۙ۱۹﴾Vidi! On je dobro razmislio i proračunao!
-
74:20فَقُتِلَ کَیۡفَ قَدَّرَ ﴿ۙ۲۰﴾Uništenje nad njim! Kako je proračunao!
-
74:21ثُمَّ قُتِلَ کَیۡفَ قَدَّرَ ﴿ۙ۲۱﴾Opet, uništenje nad njim! Kako je proračunao!
-
74:22ثُمَّ نَظَرَ ﴿ۙ۲۲﴾Onda je pogledao,
-
74:23ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ ﴿ۙ۲۳﴾pa se namrštio i smrknuo,
-
74:24ثُمَّ اَدۡبَرَ وَ اسۡتَکۡبَرَ ﴿ۙ۲۴﴾onda se okrenuo i oholio se,
-
74:25فَقَالَ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ یُّؤۡثَرُ ﴿ۙ۲۵﴾i onda rekao: “Ovo je samo čarolija koja je preuzeta;
-
74:26اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا قَوۡلُ الۡبَشَرِ ﴿ؕ۲۶﴾nije ništa drugo do riječ čovjeka.”
-
74:27سَاُصۡلِیۡہِ سَقَرَ ﴿۲۷﴾Zaista ću Ja njega baciti u ’Sekar’.
-
74:28وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا سَقَرُ ﴿ؕ۲۸﴾A šta će tebi objasniti šta je ’Sekar’?
-
74:29لَا تُبۡقِیۡ وَ لَا تَذَرُ ﴿ۚ۲۹﴾On ništa ne ostavlja i ne pušta.
-
74:30لَوَّاحَۃٌ لِّلۡبَشَرِ ﴿ۚۖ۳۰﴾On spali lica.
-
74:31عَلَیۡہَا تِسۡعَۃَ عَشَرَ ﴿ؕ۳۱﴾Nad njim je devetnaest (čuvara).
-
74:32وَ مَا جَعَلۡنَاۤ اَصۡحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓئِکَۃً ۪ وَّ مَا جَعَلۡنَا عِدَّتَہُمۡ اِلَّا فِتۡنَۃً لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ۙ لِیَسۡتَیۡقِنَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ یَزۡدَادَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِیۡمَانًا وَّ لَا یَرۡتَابَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ۙ وَ لِیَقُوۡلَ الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ وَّ الۡکٰفِرُوۡنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰہُ بِہٰذَا مَثَلًا ؕ کَذٰلِکَ یُضِلُّ اللّٰہُ مَنۡ یَّشَآءُ وَ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ مَا یَعۡلَمُ جُنُوۡدَ رَبِّکَ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ مَا ہِیَ اِلَّا ذِکۡرٰی لِلۡبَشَرِ ﴿٪۳۲﴾A Mi smo meleke učinili čuvarima Vatre. I njihov broj smo odredili samo kao iskušenje za one koji ne vjeruju, i da oni kojima je data Knjiga imaju uvjerenje, i da se poveća vjerovanje onima koji vjeruju, i da ne sumnjaju oni kojima je data Knjiga, i vjernici, a da oni u čijim je srcima bolest i oni koji su nevjernici kažu: “Šta je Bog htio ovim primjerom?” Ovako Allah ostavlja u zabludi koga On hoće i upućuje koga On hoće. A niko ne zna vojske Gospodara tvoga osim Njega. A ovo je samo veliki savjet za čovjeka.
-
74:33کَلَّا وَ الۡقَمَرِ ﴿ۙ۳۳﴾Pazite, tako Mi Mjeseca,
-
74:34وَ الَّیۡلِ اِذۡ اَدۡبَرَ ﴿ۙ۳۴﴾i noći kad se okreće,
-
74:35وَ الصُّبۡحِ اِذَاۤ اَسۡفَرَ ﴿ۙ۳۵﴾i zore kad zasvijetli,
-
74:36اِنَّہَا لَاِحۡدَی الۡکُبَرِ ﴿ۙ۳۶﴾zaista, ovo je jedna od najvećih stvari.
-
74:37نَذِیۡرًا لِّلۡبَشَرِ ﴿ۙ۳۷﴾Upozorenje za čovjeka,
-
74:38لِمَنۡ شَآءَ مِنۡکُمۡ اَنۡ یَّتَقَدَّمَ اَوۡ یَتَاَخَّرَ ﴿ؕ۳۸﴾onom među vama ko želi da ide naprijed ili da ostane iza.
-
74:39کُلُّ نَفۡسٍۭ بِمَا کَسَبَتۡ رَہِیۡنَۃٌ ﴿ۙ۳۹﴾Svaka duša je zalog za ono što je zaradila;
-
74:40اِلَّاۤ اَصۡحٰبَ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕۛ۴۰﴾osim onih zdesna.
-
74:41فِیۡ جَنّٰتٍ ۟ؕۛ یَتَسَآءَلُوۡنَ ﴿ۙ۴۱﴾U Džennetima ispitivat će jedan drugog
-
74:42عَنِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾o grješnicima.
-
74:43مَا سَلَکَکُمۡ فِیۡ سَقَرَ ﴿۴۳﴾“Šta vas je uvelo u Džehennem?”
-
74:44قَالُوۡا لَمۡ نَکُ مِنَ الۡمُصَلِّیۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾Oni će reći: “Mi nismo bili među klanjačima,
-
74:45وَ لَمۡ نَکُ نُطۡعِمُ الۡمِسۡکِیۡنَ ﴿ۙ۴۵﴾i nismo hranili siromašne.
-
74:46وَ کُنَّا نَخُوۡضُ مَعَ الۡخَآئِضِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾I upuštali smo se s onima koji se upuštaju u besmislen govor,
-
74:47وَ کُنَّا نُکَذِّبُ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿ۙ۴۷﴾i poricali smo Sudnji dan,
-
74:48حَتّٰۤی اَتٰٮنَا الۡیَقِیۡنُ ﴿ؕ۴۸﴾dok nam smrt nije došla.”
-
74:49فَمَا تَنۡفَعُہُمۡ شَفَاعَۃُ الشّٰفِعِیۡنَ ﴿ؕ۴۹﴾Zato, posredovanje drugih neće im biti od koristi.
-
74:50فَمَا لَہُمۡ عَنِ التَّذۡکِرَۃِ مُعۡرِضِیۡنَ ﴿ۙ۵۰﴾Šta je onda njima pa se okreću od savjeta,
-
74:51کَاَنَّہُمۡ حُمُرٌ مُّسۡتَنۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۵۱﴾kao da su preplašeni magarci
-
74:52فَرَّتۡ مِنۡ قَسۡوَرَۃٍ ﴿ؕ۵۲﴾koji trče (uplašeni) od lava?
-
74:53بَلۡ یُرِیۡدُ کُلُّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّؤۡتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَۃً ﴿ۙ۵۳﴾Svaki čovjek među njima želio bi da mu budu dati rašireni listovi (da on time proširi svoj stav).
-
74:54کَلَّا ؕ بَلۡ لَّا یَخَافُوۡنَ الۡاٰخِرَۃَ ﴿ؕ۵۴﴾Nikada! Nego se oni ne boje Sudnjeg dana.
-
74:55کَلَّاۤ اِنَّہٗ تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۵۵﴾Pazite! Zaista je ovo veliki savjet.
-
74:56فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ؕ۵۶﴾Neka to onda zapamti onaj ko hoće.
-
74:57وَ مَا یَذۡکُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ ؕ ہُوَ اَہۡلُ التَّقۡوٰی وَ اَہۡلُ الۡمَغۡفِرَۃِ ﴿٪۵۷﴾A oni će savjet primiti samo ako Allah hoće. On je Taj koji daje bogobojaznost i On je Taj koji prašta.
0:00
/
0:00