الطُّور
Et-Tūr
-
52:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
52:2وَ الطُّوۡرِ ۙ﴿۲﴾Tako Mi Tura;
-
52:3وَ کِتٰبٍ مَّسۡطُوۡرٍ ۙ﴿۳﴾i Knjige ispisane
-
52:4فِیۡ رَقٍّ مَّنۡشُوۡرٍ ۙ﴿۴﴾(koja se nalazi) na otvorenim kožnim stranicama;
-
52:5وَّ الۡبَیۡتِ الۡمَعۡمُوۡرِ ۙ﴿۵﴾i naseljene Kuće;
-
52:6وَ السَّقۡفِ الۡمَرۡفُوۡعِ ۙ﴿۶﴾i uzdignutog krova;
-
52:7وَ الۡبَحۡرِ الۡمَسۡجُوۡرِ ۙ﴿۷﴾i mora nabujalog;
-
52:8اِنَّ عَذَابَ رَبِّکَ لَوَاقِعٌ ۙ﴿۸﴾zaista, kazna Gospodara tvoga sigurno će se dogoditi;
-
52:9مَّا لَہٗ مِنۡ دَافِعٍ ۙ﴿۹﴾niko je neće moći otkloniti.
-
52:10یَّوۡمَ تَمُوۡرُ السَّمَآءُ مَوۡرًا ۙ﴿۱۰﴾Na Dan kad se nebo jako potrese,
-
52:11وَّ تَسِیۡرُ الۡجِبَالُ سَیۡرًا ﴿ؕ۱۱﴾i planine se mnogo budu pokretale,
-
52:12فَوَیۡلٌ یَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُکَذِّبِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾zato je na taj Dan uništenje za one koji poriču,
-
52:13الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ خَوۡضٍ یَّلۡعَبُوۡنَ ﴿ۘ۱۳﴾koji se igraju u bestidnom govoru.
-
52:14یَوۡمَ یُدَعُّوۡنَ اِلٰی نَارِ جَہَنَّمَ دَعًّا ﴿ؕ۱۴﴾Dan kad će oni snažno biti gurnuti prema vatri Džehennema.
-
52:15ہٰذِہِ النَّارُ الَّتِیۡ کُنۡتُمۡ بِہَا تُکَذِّبُوۡنَ ﴿۱۵﴾“Ovo je vatra koju ste poricali.
-
52:16اَفَسِحۡرٌ ہٰذَاۤ اَمۡ اَنۡتُمۡ لَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿ۚ۱۶﴾Je li onda ovo čarolija, ili vi ne vidite?
-
52:17اِصۡلَوۡہَا فَاصۡبِرُوۡۤا اَوۡ لَا تَصۡبِرُوۡا ۚ سَوَآءٌ عَلَیۡکُمۡ ؕ اِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۷﴾Uđite u nju; i trpjeli vi ili ne trpjeli, za vas je to jednako. Vi nećete biti nagrađeni osim za ono što ste radili.”
-
52:18اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ نَعِیۡمٍ ﴿ۙ۱۸﴾Zaista, bogobojazni će biti u Džennetima i u blagodatima,
-
52:19فٰکِہِیۡنَ بِمَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ۚ وَ وَقٰہُمۡ رَبُّہُمۡ عَذَابَ الۡجَحِیۡمِ ﴿۱۹﴾radujući se onom što im je Gospodar njihov podario; i njihov Gospodar će ih čuvati od kazne Džehennema.
-
52:20کُلُوۡا وَ اشۡرَبُوۡا ہَنِیۡٓـًٔۢا بِمَا کُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ ﴿ۙ۲۰﴾“Jedite i pijte prijatno, zbog onih djela koja ste činili.”
-
52:21مُتَّکِئِیۡنَ عَلٰی سُرُرٍ مَّصۡفُوۡفَۃٍ ۚ وَ زَوَّجۡنٰہُمۡ بِحُوۡرٍ عِیۡنٍ ﴿۲۱﴾Oni će se naslanjati na divanima poredanim u redove. I Mi ćemo ih združiti sa čestitim djevojkama krupnih očiju.
-
52:22وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ اتَّبَعَتۡہُمۡ ذُرِّیَّتُہُمۡ بِاِیۡمَانٍ اَلۡحَقۡنَا بِہِمۡ ذُرِّیَّتَہُمۡ وَ مَاۤ اَلَتۡنٰہُمۡ مِّنۡ عَمَلِہِمۡ مِّنۡ شَیۡءٍ ؕ کُلُّ امۡرِیًٴۢ بِمَا کَسَبَ رَہِیۡنٌ ﴿۲۲﴾A onima koji vjeruju i njihova ih djeca slijede u vjerovanju – Mi ćemo priključiti njihovu djecu. I Mi nećemo umanjiti ništa od njihovih djela. Svaki čovjek je vezan za ono što je zaradio.
-
52:23وَ اَمۡدَدۡنٰہُمۡ بِفَاکِہَۃٍ وَّ لَحۡمٍ مِّمَّا یَشۡتَہُوۡنَ ﴿۲۳﴾I Mi ćemo ih pomoći i podarit ćemo im sve vrste voća i mesa od onog što oni požele.
-
52:24یَتَنَازَعُوۡنَ فِیۡہَا کَاۡسًا لَّا لَغۡوٌ فِیۡہَا وَ لَا تَاۡثِیۡمٌ ﴿۲۴﴾Oni će preuzimati jedan od drugog čaše, od kojih neće biti ni beskorisnog govora ni grijeha.
-
52:25وَ یَطُوۡفُ عَلَیۡہِمۡ غِلۡمَانٌ لَّہُمۡ کَاَنَّہُمۡ لُؤۡلُؤٌ مَّکۡنُوۡنٌ ﴿۲۵﴾Oko njih će obilaziti mladići njihovi, kao da su biseri dobro prekriveni.
-
52:26وَ اَقۡبَلَ بَعۡضُہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ یَّتَسَآءَلُوۡنَ ﴿۲۶﴾I među njima jedni će se drugima obraćati, pitajući.
-
52:27قَالُوۡۤا اِنَّا کُنَّا قَبۡلُ فِیۡۤ اَہۡلِنَا مُشۡفِقِیۡنَ ﴿۲۷﴾Oni će reći: “Zaista smo mi prije u svojim porodicama strahovali;
-
52:28فَمَنَّ اللّٰہُ عَلَیۡنَا وَ وَقٰٮنَا عَذَابَ السَّمُوۡمِ ﴿۲۸﴾ali Allah je bio samilostan prema nama i spasio nas je od patnje razbuktale vreline.
-
52:29اِنَّا کُنَّا مِنۡ قَبۡلُ نَدۡعُوۡہُ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡبَرُّ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۲۹﴾Mi smo Njega i prije pozivali. Zaista je On dobročinitelj (i) milostiv.”
-
52:30فَذَکِّرۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّکَ بِکَاہِنٍ وَّ لَا مَجۡنُوۡنٍ ﴿ؕ۳۰﴾Zato, nastavi savjetovati. Milošću Gospodara tvoga ti nisi ni prorok ni luđak.
-
52:31اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَیۡبَ الۡمَنُوۡنِ ﴿۳۱﴾Da li oni kažu: “On je pjesnik; mi čekamo da mu s vremenom dođe neka nevolja.”
-
52:32قُلۡ تَرَبَّصُوۡا فَاِنِّیۡ مَعَکُمۡ مِّنَ الۡمُتَرَبِّصِیۡنَ ﴿ؕ۳۲﴾Ti reci: “čekajte onda! Ja sam, također, među onima koji čekaju.”
-
52:33اَمۡ تَاۡمُرُہُمۡ اَحۡلَامُہُمۡ بِہٰذَاۤ اَمۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾Da li im njihov um ovo naređuje ili su oni odmetnički narod?
-
52:34اَمۡ یَقُوۡلُوۡنَ تَقَوَّلَہٗ ۚ بَلۡ لَّا یُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۚ۳۴﴾Zar oni kazuju: “On je to izmislio?” Ne, nego oni neće da vjeruju.
-
52:35فَلۡیَاۡتُوۡا بِحَدِیۡثٍ مِّثۡلِہٖۤ اِنۡ کَانُوۡا صٰدِقِیۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾Neka oni onda donesu govor sličan ovom, ako su istiniti.
-
52:36اَمۡ خُلِقُوۡا مِنۡ غَیۡرِ شَیۡءٍ اَمۡ ہُمُ الۡخٰلِقُوۡنَ ﴿ؕ۳۶﴾Jesu li oni bili stvoreni iz ničega (sami od sebe) ili su oni stvaraoci?
-
52:37اَمۡ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ ۚ بَلۡ لَّا یُوۡقِنُوۡنَ ﴿ؕ۳۷﴾Jesu li oni stvorili nebesa i Zemlju? Ne, nego oni neće da vjeruju.
-
52:38اَمۡ عِنۡدَہُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّکَ اَمۡ ہُمُ الۡمُصَۜیۡطِرُوۡنَ ﴿ؕ۳۸﴾Da li oni posjeduju riznice Gospodara tvoga, ili jesu li oni čuvari (nad njima)?
-
52:39اَمۡ لَہُمۡ سُلَّمٌ یَّسۡتَمِعُوۡنَ فِیۡہِ ۚ فَلۡیَاۡتِ مُسۡتَمِعُہُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ؕ۳۹﴾Imaju li oni ljestve da (se popnu i) sa njih prisluškuju? Neka onda onaj koji prisluškuje donese očit nadmoćan dokaz.
-
52:40اَمۡ لَہُ الۡبَنٰتُ وَ لَکُمُ الۡبَنُوۡنَ ﴿ؕ۴۰﴾Zar su za Njega (Allaha) kćeri, a za vas sinovi?
-
52:41اَمۡ تَسۡـَٔلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ؕ۴۱﴾Zar ti tražiš nagradu od njih, pa su pritisnuti dugom?
-
52:42اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿ؕ۴۲﴾Ili je kod njih nevidljivo, pa oni to zapisuju?
-
52:43اَمۡ یُرِیۡدُوۡنَ کَیۡدًا ؕ فَالَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ہُمُ الۡمَکِیۡدُوۡنَ ﴿ؕ۴۳﴾Je li oni hoće da kuju zavjeru? Zato, protiv onih koji ne vjeruju bit će kovana zavjera.
-
52:44اَمۡ لَہُمۡ اِلٰہٌ غَیۡرُ اللّٰہِ ؕ سُبۡحٰنَ اللّٰہِ عَمَّا یُشۡرِکُوۡنَ ﴿۴۴﴾Imaju li oni drugog boga osim Allaha? Uzvišen je Allah iznad (svega) onog što (Mu) oni pridružuju!
-
52:45وَ اِنۡ یَّرَوۡا کِسۡفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوۡلُوۡا سَحَابٌ مَّرۡکُوۡمٌ ﴿۴۵﴾A da vide da komad neba pada, oni bi rekli: “Oblaci nagomilani!”
-
52:46فَذَرۡہُمۡ حَتّٰی یُلٰقُوۡا یَوۡمَہُمُ الَّذِیۡ فِیۡہِ یُصۡعَقُوۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾Zato ih pusti dok ne vide Dan u kojem će biti gromom udareni,
-
52:47یَوۡمَ لَا یُغۡنِیۡ عَنۡہُمۡ کَیۡدُہُمۡ شَیۡئًا وَّ لَا ہُمۡ یُنۡصَرُوۡنَ ﴿ؕ۴۷﴾Dan kad im njihov plan neće ni trunke biti od koristi, niti će biti pomognuti.
-
52:48وَ اِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا عَذَابًا دُوۡنَ ذٰلِکَ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۸﴾A, uistinu, onima koji su učinili nepravdu, i pored ovog će, također, biti kazna. Ali većina među njima ne zna..
-
52:49وَ اصۡبِرۡ لِحُکۡمِ رَبِّکَ فَاِنَّکَ بِاَعۡیُنِنَا وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ حِیۡنَ تَقُوۡمُ ﴿ۙ۴۹﴾Zato se strpi radi odredbe Gospodara svoga; jer ti si, zaista, pred Našim očima; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ;
-
52:50وَ مِنَ الَّیۡلِ فَسَبِّحۡہُ وَ اِدۡبَارَ النُّجُوۡمِ ﴿٪۵۰﴾i također, noću Ga veličaj i poslije, kad zvijezde zalaze.
0:00
/
0:00