U ime Allaha Milostivog Darovaoca bez traženja Samilosnog
Nema drugog boga osim Allaha i Muhammed je Njegov poslanik
Muslimani koji vjeruju da je ,
Hazreti Mirza Ghulam Ahmad iz Kadiana a.s. Imam Mahdi i Obećani Mesija

الذّاریَات

Ez-Zārijāt

  • 51:1
    بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
    U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
  • 51:2
    وَالذّٰرِیٰتِ ذَرۡوًا ۙ﴿۲﴾
    Tako Nam bacačica (sjemena),
  • 51:3
    فَالۡحٰمِلٰتِ وِقۡرًا ۙ﴿۳﴾
    i onih koje terete nose,
  • 51:4
    فَالۡجٰرِیٰتِ یُسۡرًا ۙ﴿۴﴾
    i onih koje se brzo kreću,
  • 51:5
    فَالۡمُقَسِّمٰتِ اَمۡرًا ۙ﴿۵﴾
    i onih koje dijele važnu odredbu,
  • 51:6
    اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَصَادِقٌ ۙ﴿۶﴾
    zaista je istina ono što vam se obećava;
  • 51:7
    وَّ اِنَّ الدِّیۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۷﴾
    i Dan nagrade i kazne sigurno će doći.
  • 51:8
    وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الۡحُبُکِ ۙ﴿۸﴾
    I tako Mi neba (punog) puteva,
  • 51:9
    اِنَّکُمۡ لَفِیۡ قَوۡلٍ مُّخۡتَلِفٍ ۙ﴿۹﴾
    uistinu ste vi u riječi različiti.
  • 51:10
    یُّؤۡفَکُ عَنۡہُ مَنۡ اُفِکَ ﴿ؕ۱۰﴾
    Od ovoga će biti okrenut onaj ko će biti okrenut.
  • 51:11
    قُتِلَ الۡخَرّٰصُوۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
    Uništeni bili oni koji nagađaju,
  • 51:12
    الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ غَمۡرَۃٍ سَاہُوۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
    koji su zalutali u svom nemaru.
  • 51:13
    یَسۡـَٔلُوۡنَ اَیَّانَ یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۳﴾
    Oni pitaju: “Kad će biti Sudnji dan?”
  • 51:14
    یَوۡمَ ہُمۡ عَلَی النَّارِ یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۱۴﴾
    Tog Dana kad će oni biti u Vatri prženi.
  • 51:15
    ذُوۡقُوۡا فِتۡنَتَکُمۡ ؕ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۱۵﴾
    “Iskusite smutnje svoje. Ovo je ono što ste požurivali.”
  • 51:16
    اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۱۶﴾
    A sigurno će bogobojazni biti usred bašči i vrela,
  • 51:17
    اٰخِذِیۡنَ مَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُحۡسِنِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾
    primat će ono što im Gospodar njihov podari; oni su, zaista, prije toga činili dobro.
  • 51:18
    کَانُوۡا قَلِیۡلًا مِّنَ الَّیۡلِ مَا یَہۡجَعُوۡنَ ﴿۱۸﴾
    Oni su noću malo spavali;
  • 51:19
    وَ بِالۡاَسۡحَارِ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۱۹﴾
    i zorom su tražili oprost;
  • 51:20
    وَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۲۰﴾
    i u njihovom imetku bio je jedan dio za prosjaka i za siromašnog koji ne traži.
  • 51:21
    وَ فِی الۡاَرۡضِ اٰیٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
    A na Zemlji su znakovi za uvjerene,
  • 51:22
    وَ فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ ؕ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۲۲﴾
    a i u samim vama. Zar ne vidite?
  • 51:23
    وَ فِی السَّمَآءِ رِزۡقُکُمۡ وَ مَا تُوۡعَدُوۡنَ ﴿۲۳﴾
    A na nebu je vaša opskrba, i ono o čemu vam je dato obećanje.
  • 51:24
    فَوَ رَبِّ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ اِنَّہٗ لَحَقٌّ مِّثۡلَ مَاۤ اَنَّکُمۡ تَنۡطِقُوۡنَ ﴿٪۲۴﴾
    Tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je, zaista, istina, kao i to da vi govorite (među sobom).
  • 51:25
    ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ الۡمُکۡرَمِیۡنَ ﴿ۘ۲۵﴾
    Da li ti je stigla vijest o Ibrahimovim časnim gostima?
  • 51:26
    اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿ۚ۲۶﴾
    Kad su mu oni ušli i rekli: “Salam!”, on je rekao: “Salam!” (I u sebi pomisli): “Strani ljudi.”
  • 51:27
    فَرَاغَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِیۡنٍ ﴿ۙ۲۷﴾
    I on žurno ode svojim ukućanima, i donese debelo (pečeno) tele,
  • 51:28
    فَقَرَّبَہٗۤ اِلَیۡہِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۫۲۸﴾
    i stavi ga ispred njih (i) upita: “Zar nećete jesti?”
  • 51:29
    فَاَوۡجَسَ مِنۡہُمۡ خِیۡفَۃً ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ ؕ وَ بَشَّرُوۡہُ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۲۹﴾
    I osjeti strah od njih. Oni rekoše: “Ne boj se.” I dadoše mu radosne vijesti o sinu nadarenom znanjem.
  • 51:30
    فَاَقۡبَلَتِ امۡرَاَتُہٗ فِیۡ صَرَّۃٍ فَصَکَّتۡ وَجۡہَہَا وَ قَالَتۡ عَجُوۡزٌ عَقِیۡمٌ ﴿۳۰﴾
    Onda se pojavi njegova žena uzvikujući i udarajući se po licu (i) reče: “(Ja), nerotkinja, stara žena!”
  • 51:31
    قَالُوۡا کَذٰلِکِ ۙ قَالَ رَبُّکِ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۳۱﴾
    Oni rekoše: “Tako (će biti kako) tvoj Gospodar kaže. Zaista je On Mudri, Sveznajući.”
  • 51:32
    قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۳۲﴾
    (Ibrahim) upita: “Pa šta je vaš cilj, o izaslanici?”
  • 51:33
    قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾
    Oni su rekli: “Mi smo poslani grješnom narodu,
  • 51:34
    لِنُرۡسِلَ عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ طِیۡنٍ ﴿ۙ۳۴﴾
    da na njih bacimo kamenje od ilovače,
  • 51:35
    مُّسَوَّمَۃً عِنۡدَ رَبِّکَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۵﴾
    obilježeno kod Gospodara tvoga, za one koji su prešli svaku mjeru.”
  • 51:36
    فَاَخۡرَجۡنَا مَنۡ کَانَ فِیۡہَا مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۚ۳۶﴾
    I Mi smo od njih izveli sve koji su bili vjernici,
  • 51:37
    فَمَا وَجَدۡنَا فِیۡہَا غَیۡرَ بَیۡتٍ مِّنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾
    a našli smo samo jednu kuću pokornih.
  • 51:38
    وَ تَرَکۡنَا فِیۡہَاۤ اٰیَۃً لِّلَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿ؕ۳۸﴾
    I ostavili smo u njemu veliki znak - (pouku) za one koji se boje bolne kazne.
  • 51:39
    وَ فِیۡ مُوۡسٰۤی اِذۡ اَرۡسَلۡنٰہُ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۹﴾
    I u Musau također (bio je znak), kad smo ga poslali faraonu sa svijetlim dokazom,
  • 51:40
    فَتَوَلّٰی بِرُکۡنِہٖ وَ قَالَ سٰحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿۴۰﴾
    pa on se okrenuo skupa sa svojim poglavicama i rekao: “Čarobnjak je ili luđak.”
  • 51:41
    فَاَخَذۡنٰہُ وَ جُنُوۡدَہٗ فَنَبَذۡنٰہُمۡ فِی الۡیَمِّ وَ ہُوَ مُلِیۡمٌ ﴿ؕ۴۱﴾
    Zato smo Mi zgrabili njega i njegove vojske i bacili ih u more; a on je zaslužio sramotu.
  • 51:42
    وَ فِیۡ عَادٍ اِذۡ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الرِّیۡحَ الۡعَقِیۡمَ ﴿ۚ۴۲﴾
    I u Adu također (bio je jedan znak), kad smo Mi na njih poslali vjetar koji uništava.
  • 51:43
    مَا تَذَرُ مِنۡ شَیۡءٍ اَتَتۡ عَلَیۡہِ اِلَّا جَعَلَتۡہُ کَالرَّمِیۡمِ ﴿ؕ۴۳﴾
    I pored čega god je prošao, ništa nije ostavio, osim truhleži.
  • 51:44
    وَ فِیۡ ثَمُوۡدَ اِذۡ قِیۡلَ لَہُمۡ تَمَتَّعُوۡا حَتّٰی حِیۡنٍ ﴿۴۴﴾
    I također (bio je jedan znak) u Samudu kad im je bilo rečeno: “Uzmite malu korist za neko vrijeme.”
  • 51:45
    فَعَتَوۡا عَنۡ اَمۡرِ رَبِّہِمۡ فَاَخَذَتۡہُمُ الصّٰعِقَۃُ وَ ہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿۴۵﴾
    No, oni su se oglušili o naredbu Gospodara svoga. Zato ih je uhvatila munja dok su gledali;
  • 51:46
    فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مِنۡ قِیَامٍ وَّ مَا کَانُوۡا مُنۡتَصِرِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
    i nisu bili u stanju da ustanu, niti su mogli da se osvete.
  • 51:47
    وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِیۡنَ ﴿٪۴۷﴾
    I prije toga u narodu Nuha (bio je jedan znak-pouka); zaista, oni su bili neposlušan narod.
  • 51:48
    وَ السَّمَآءَ بَنَیۡنٰہَا بِاَیۡٮدٍ وَّ اِنَّا لَمُوۡسِعُوۡنَ ﴿۴۸﴾
    A Mi smo nebo napravili s posebnom moći i Mi njega, zaista, proširujemo.
    Fusnote/Tumačenje
  • 51:49
    وَ الۡاَرۡضَ فَرَشۡنٰہَا فَنِعۡمَ الۡمٰہِدُوۡنَ ﴿۴۹﴾
    I Zemlju smo rasprostrli, i kako smo lijepu prostirku Mi napravili!
  • 51:50
    وَ مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۰﴾
    I svaku stvar smo stvorili u parovima, da primite savjet.
  • 51:51
    فَفِرُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۱﴾
    Zato požurite prema Allahu. Zaista sam ja od Njega onaj koji jasno upozorava.
  • 51:52
    وَ لَا تَجۡعَلُوۡا مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۲﴾
    I ne pravite drugog boga uz Allaha. Zaista sam ja od Njega onaj koji jasno upozorava.
  • 51:53
    کَذٰلِکَ مَاۤ اَتَی الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا قَالُوۡا سَاحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿ۚ۵۳﴾
    Također prije njih nije došao nijedan poslanik ljudima, a da nisu rekli: “Ovo je jedan čarobnjak, ili luđak!”
  • 51:54
    اَتَوَاصَوۡا بِہٖ ۚ بَلۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾
    Da li oni to savjetuju jedan drugom? Ne, oni su neposlušan narod.
  • 51:55
    فَتَوَلَّ عَنۡہُمۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِمَلُوۡمٍ ﴿٭۫۵۵﴾
    Zato se okreni od njih; i nećeš zaslužiti krivicu.
  • 51:56
    وَّ ذَکِّرۡ فَاِنَّ الذِّکۡرٰی تَنۡفَعُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۶﴾
    I nastavi savjetovati; zaista, savjet koristi vjernicima.
  • 51:57
    وَ مَا خَلَقۡتُ الۡجِنَّ وَ الۡاِنۡسَ اِلَّا لِیَعۡبُدُوۡنِ ﴿۵۷﴾
    A Ja nisam stvorio džinove i ljude osim da Mene obožavaju.
  • 51:58
    مَاۤ اُرِیۡدُ مِنۡہُمۡ مِّنۡ رِّزۡقٍ وَّ مَاۤ اُرِیۡدُ اَنۡ یُّطۡعِمُوۡنِ ﴿۵۸﴾
    Ja ne tražim opskrbu od njih, niti želim da oni Mene hrane.
  • 51:59
    اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الۡقُوَّۃِ الۡمَتِیۡنُ ﴿۵۹﴾
    Zaista, Allah je Taj koji daje opskrbu, Moćni i Jaki.
  • 51:60
    فَاِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ذَنُوۡبًا مِّثۡلَ ذَنُوۡبِ اَصۡحٰبِہِمۡ فَلَا یَسۡتَعۡجِلُوۡنِ ﴿۶۰﴾
    Zaista će oni koji su nepravdu učinili imati udio u kazni kakva je bila za one slične njima; zato, neka Me ne požuruju, tražeći.
  • 51:61
    فَوَیۡلٌ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ یَّوۡمِہِمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
    Zato će propast stići one koji ne vjeruju, zbog Dana koji im je obećan!
0:00
/
0:00