الحِجر
El-Hidžr
-
15:1بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog.
-
15:2الٓرٰ ۟ تِلۡکَ اٰیٰتُ الۡکِتٰبِ وَ قُرۡاٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۲﴾Elif Lam Ra. Anellahu ara – Ja sam Allah, Ja vidim. Ovo su ajeti Knjige - prosvjetljujućeg Kur’ana.
-
15:3رُبَمَا یَوَدُّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا لَوۡ کَانُوۡا مُسۡلِمِیۡنَ ﴿۳﴾Ponekad će nevjernici poželjeti da budu muslimani.
-
15:4ذَرۡہُمۡ یَاۡکُلُوۡا وَ یَتَمَتَّعُوۡا وَ یُلۡہِہِمُ الۡاَمَلُ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴﴾Pustite ih da jedu i piju i uzmu privremenu korist i da ih zavarava nada; no, oni će uskoro znati.
-
15:5وَ مَاۤ اَہۡلَکۡنَا مِنۡ قَرۡیَۃٍ اِلَّا وَ لَہَا کِتَابٌ مَّعۡلُوۡمٌ ﴿۵﴾Mi nikada nismo uništili nijedno naselje, a da nije postojala jedna poznata knjiga (kao upozorenje).
-
15:6مَا تَسۡبِقُ مِنۡ اُمَّۃٍ اَجَلَہَا وَ مَا یَسۡتَاۡخِرُوۡنَ ﴿۶﴾Nijedan narod ne može otići ispred svog određenog vremena, niti može ostati iza.
-
15:7وَ قَالُوۡا یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡ نُزِّلَ عَلَیۡہِ الذِّکۡرُ اِنَّکَ لَمَجۡنُوۡنٌ ؕ﴿۷﴾A oni su rekli: “O ti, čovječe, kome je ova Opomena poslana, zaista si lud.
-
15:8لَوۡ مَا تَاۡتِیۡنَا بِالۡمَلٰٓئِکَۃِ اِنۡ کُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۸﴾Zašto nam ne dovedeš meleke, ako si iskren?”
-
15:9مَا نُنَزِّلُ الۡمَلٰٓئِکَۃَ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَ مَا کَانُوۡۤا اِذًا مُّنۡظَرِیۡنَ ﴿۹﴾Mi ne šaljemo meleke osim s istinom, a tada oni neće dobiti odgodu.
-
15:10اِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا الذِّکۡرَ وَ اِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ ﴿۱۰﴾Zaista smo Mi objavili ovu opomenu i zaista ćemo je čuvati.
-
15:11وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِکَ فِیۡ شِیَعِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۱﴾I Mi smo prije tebe slali (poslanike) prethodnim narodima.
-
15:12وَ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۱۲﴾A njima nikada nije došao nijedan poslanik, a da mu se oni nisu rugali.
-
15:13کَذٰلِکَ نَسۡلُکُہٗ فِیۡ قُلُوۡبِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۱۳﴾Tako Mi stavljamo (neustrašivost) u srca grješnih ljudi;
-
15:14لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ قَدۡ خَلَتۡ سُنَّۃُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۴﴾oni ne vjeruju u ovog (Poslanika), iako je već prošao primjer prethodnih naroda.
-
15:15وَ لَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡہِمۡ بَابًا مِّنَ السَّمَآءِ فَظَلُّوۡا فِیۡہِ یَعۡرُجُوۡنَ ﴿ۙ۱۵﴾A ako bismo Mi njima otvorili vrata nebesa, i oni se počeli uspinjati njima (da svojim očima vide znak istinitosti ovog Poslanika),
-
15:16لَقَالُوۡۤا اِنَّمَا سُکِّرَتۡ اَبۡصَارُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٌ مَّسۡحُوۡرُوۡنَ ﴿٪۱۶﴾oni bi sigurno rekli: “Naše oči su pijane; čak smo mi opčinjeni ljudi.”
-
15:17وَ لَقَدۡ جَعَلۡنَا فِی السَّمَآءِ بُرُوۡجًا وَّ زَیَّنّٰہَا لِلنّٰظِرِیۡنَ ﴿ۙ۱۷﴾Zaista smo Mi na nebu načinili stajališta zvijezda i uljepšali ga za posmatrače.
-
15:18وَ حَفِظۡنٰہَا مِنۡ کُلِّ شَیۡطٰنٍ رَّجِیۡمٍ ﴿ۙ۱۸﴾I Mi njih čuvamo od svakog šejtana odbačenog.
-
15:19اِلَّا مَنِ اسۡتَرَقَ السَّمۡعَ فَاَتۡبَعَہٗ شِہَابٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۱۹﴾Osim onoga koji ukrade ono što se čuje, onda ga progoni svijetli plamen vatre.
-
15:20وَ الۡاَرۡضَ مَدَدۡنٰہَا وَ اَلۡقَیۡنَا فِیۡہَا رَوَاسِیَ وَ اَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ مَّوۡزُوۡنٍ ﴿۲۰﴾I Zemlju smo Mi rasprostrli, i na njoj postavili čvrste planine i na njoj uzgojili svaku prikladnu stvar.
-
15:21وَ جَعَلۡنَا لَکُمۡ فِیۡہَا مَعَایِشَ وَ مَنۡ لَّسۡتُمۡ لَہٗ بِرٰزِقِیۡنَ ﴿۲۱﴾I Mi smo na njoj za vas stvorili sredstva za život, i za one koje vi ne opskrbljujete.
-
15:22وَ اِنۡ مِّنۡ شَیۡءٍ اِلَّا عِنۡدَنَا خَزَآئِنُہٗ ۫ وَ مَا نُنَزِّلُہٗۤ اِلَّا بِقَدَرٍ مَّعۡلُوۡمٍ ﴿۲۲﴾I ne postoji ni jedna stvar a da njene riznice nisu kod Nas i Mi to spuštamo samo u poznatoj mjeri.
-
15:23وَ اَرۡسَلۡنَا الرِّیٰحَ لَوَاقِحَ فَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَاَسۡقَیۡنٰکُمُوۡہُ ۚ وَ مَاۤ اَنۡتُمۡ لَہٗ بِخٰزِنِیۡنَ ﴿۲۳﴾I Mi šaljemo vjetrove natovarene (vodom), zatim spuštamo vodu s neba, pa vam je dajemo da se napajate; a vi niste bili moćni da je skupite.
-
15:24وَ اِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡیٖ وَ نُمِیۡتُ وَ نَحۡنُ الۡوٰرِثُوۡنَ ﴿۲۴﴾Zaista, Mi smo ti koji dajemo život i smrt; i Mi smo ti koji ćemo biti nasljednici (svake stvari).
-
15:25وَ لَقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَقۡدِمِیۡنَ مِنۡکُمۡ وَ لَقَدۡ عَلِمۡنَا الۡمُسۡتَاۡخِرِیۡنَ ﴿۲۵﴾Zaista, Mi znamo one koji prednjače među vama i znamo one koji zaostaju.
-
15:26وَ اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ یَحۡشُرُہُمۡ ؕ اِنَّہٗ حَکِیۡمٌ عَلِیۡمٌ ﴿٪۲۶﴾A sigurno će ih tvoj Gospodar okupiti zajedno. Zaista je On mudar (i) sve zna.
-
15:27وَ لَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿ۚ۲۷﴾I, zaista smo Mi stvorili čovjeka od blata ustajalog, suhe zvonke gline.
-
15:28وَ الۡجَآنَّ خَلَقۡنٰہُ مِنۡ قَبۡلُ مِنۡ نَّارِ السَّمُوۡمِ ﴿۲۸﴾A džine smo Mi stvorili prije toga od užarene vatre.
-
15:29وَ اِذۡ قَالَ رَبُّکَ لِلۡمَلٰٓئِکَۃِ اِنِّیۡ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿۲۹﴾I (sjeti se) kad je Gospodar tvoj rekao melekima: “Ja hoću da stvorim čovjeka od ustajalog blata, od suhe zvonke gline;
-
15:30فَاِذَا سَوَّیۡتُہٗ وَ نَفَخۡتُ فِیۡہِ مِنۡ رُّوۡحِیۡ فَقَعُوۡا لَہٗ سٰجِدِیۡنَ ﴿۳۰﴾pa kad ga Ja usavršim i udahnem u njega Svoju riječ, padnite na sedždu i pokorite se njemu.”
-
15:31فَسَجَدَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ کُلُّہُمۡ اَجۡمَعُوۡنَ ﴿ۙ۳۱﴾Svi meleki su pali na sedždu,
-
15:32اِلَّاۤ اِبۡلِیۡسَ ؕ اَبٰۤی اَنۡ یَّکُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿۳۲﴾osim Iblisa; on je odbio da bude među onima koji padaju na sedždu.
-
15:33قَالَ یٰۤـاِبۡلِیۡسُ مَا لَکَ اَلَّا تَکُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿۳۳﴾On (Bog) je rekao: “O Iblisu, šta ti je da nisi među onima koji padaju na sedždu?”
-
15:34قَالَ لَمۡ اَکُنۡ لِّاَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَہٗ مِنۡ صَلۡصَالٍ مِّنۡ حَمَاٍ مَّسۡنُوۡنٍ ﴿۳۴﴾On je odgovorio: “Ja se neću pokoriti čovjeku kojeg si Ti stvorio od ustajalog blata, od suhe zvonke gline.”
-
15:35قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡہَا فَاِنَّکَ رَجِیۡمٌ ﴿ۙ۳۵﴾On (Bog) je rekao: “Onda izlazi iz ovog (mjesta), zaista, ti si odbačen.
-
15:36وَّ اِنَّ عَلَیۡکَ اللَّعۡنَۃَ اِلٰی یَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿۳۶﴾I zaista je na tebi prokletstvo do Sudnjeg dana.”
-
15:37قَالَ رَبِّ فَاَنۡظِرۡنِیۡۤ اِلٰی یَوۡمِ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۳۷﴾On je rekao: “Moj Gospodaru, onda mi daj odgodu do dana kad će oni (ljudi) biti uzdignuti.”
-
15:38قَالَ فَاِنَّکَ مِنَ الۡمُنۡظَرِیۡنَ ﴿ۙ۳۸﴾On je rekao: “Ti si od onih kojima je data odgoda,
-
15:39اِلٰی یَوۡمِ الۡوَقۡتِ الۡمَعۡلُوۡمِ ﴿۳۹﴾do jednog Dana poznatog."
-
15:40قَالَ رَبِّ بِمَاۤ اَغۡوَیۡتَنِیۡ لَاُزَیِّنَنَّ لَہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ وَ لَاُغۡوِیَنَّہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۴۰﴾On je rekao: “Moj Gospodaru, zbog toga što si me Ti u zabludi ostavio, ja ću njima na Zemlji (boravak) prikazati lijepim, i zaista ću ih sve odvesti s Pravog puta,
-
15:41اِلَّا عِبَادَکَ مِنۡہُمُ الۡمُخۡلَصِیۡنَ ﴿۴۱﴾osim Tvojih odabranih robova između njih.”
-
15:42قَالَ ہٰذَا صِرَاطٌ عَلَیَّ مُسۡتَقِیۡمٌ ﴿۴۲﴾On je rekao: “(Pokazivanje na) Pravi put je na Meni.
-
15:43اِنَّ عِبَادِیۡ لَیۡسَ لَکَ عَلَیۡہِمۡ سُلۡطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الۡغٰوِیۡنَ ﴿۴۳﴾Sigurno, ti nećeš imati moći nad robovima Mojim, osim među onim zalutalim, koji (sami od sebe) tebe slijede.”
-
15:44وَ اِنَّ جَہَنَّمَ لَمَوۡعِدُہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿۟ۙ۴۴﴾A zaista je Džehennem obećano mjesto za sve njih.
-
15:45لَہَا سَبۡعَۃُ اَبۡوَابٍ ؕ لِکُلِّ بَابٍ مِّنۡہُمۡ جُزۡءٌ مَّقۡسُوۡمٌ ﴿٪۴۵﴾On ima sedmera vrata, za svaka vrata je jedan određeni dio (zalutalih).
-
15:46اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ؕ۴۶﴾Uistinu će bogobojazni u baščama i među izvorima (boraviti).
-
15:47اُدۡخُلُوۡہَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِیۡنَ ﴿۴۷﴾“Uđite u njih sa selamom, sigurni.”
-
15:48وَ نَزَعۡنَا مَا فِیۡ صُدُوۡرِہِمۡ مِّنۡ غِلٍّ اِخۡوَانًا عَلٰی سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِیۡنَ ﴿۴۸﴾I Mi ćemo iz njihovih srca gnjev ukloniti, oni će kao braća na divanima sjediti, jedni prema drugima.
-
15:49لَا یَمَسُّہُمۡ فِیۡہَا نَصَبٌ وَّ مَا ہُمۡ مِّنۡہَا بِمُخۡرَجِیۡنَ ﴿۴۹﴾Umor ih tamo neće dotaknuti, i neće biti odatle izbačeni.
-
15:50نَبِّیٴۡ عِبَادِیۡۤ اَنِّیۡۤ اَنَا الۡغَفُوۡرُ الرَّحِیۡمُ ﴿ۙ۵۰﴾Obavijesti robove Moje da Ja doista najviše praštam (i) da sam milostiv;
-
15:51وَ اَنَّ عَذَابِیۡ ہُوَ الۡعَذَابُ الۡاَلِیۡمُ ﴿۵۱﴾i, također, ovo: zaista je Moja kazna strašna.
-
15:52وَ نَبِّئۡہُمۡ عَنۡ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ ﴿ۘ۵۲﴾I obavijesti ih o gostima Ibrahimovim.
-
15:53اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ اِنَّا مِنۡکُمۡ وَجِلُوۡنَ ﴿۵۳﴾Kad su oni došli njemu i rekli: “Selam!”, on je odgovorio: “Mi se vas plašimo.”
-
15:54قَالُوۡا لَا تَوۡجَلۡ اِنَّا نُبَشِّرُکَ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۵۴﴾Oni su rekli: “Ne boj se, mi ti dajemo radosne vijesti o sinu obdarenom znanjem.”
-
15:55قَالَ اَبَشَّرۡتُمُوۡنِیۡ عَلٰۤی اَنۡ مَّسَّنِیَ الۡکِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُوۡنَ ﴿۵۵﴾On je rekao: “Zar mi dajete te radosne vijesti iako me starost stigla? Zbog čega vi meni onda dajete radosne vijesti?”
-
15:56قَالُوۡا بَشَّرۡنٰکَ بِالۡحَقِّ فَلَا تَکُنۡ مِّنَ الۡقٰنِطِیۡنَ ﴿۵۶﴾Oni su rekli: “Mi smo tebi dali samo radosne vijesti sa istinom; zato ne budi od onih koji gube nadu.”
-
15:57قَالَ وَ مَنۡ یَّقۡنَطُ مِنۡ رَّحۡمَۃِ رَبِّہٖۤ اِلَّا الضَّآلُّوۡنَ ﴿۵۷﴾On je rekao: “A ko može izgubiti nadu u milost Gospodara svoga osim zalutalih?”
-
15:58قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۵۸﴾On je rekao: “Šta je vaš stvarni razlog, o izaslanici?”
-
15:59قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۵۹﴾Oni su rekli: “Mi smo poslani zločinačkom narodu,
-
15:60اِلَّاۤ اٰلَ لُوۡطٍ ؕ اِنَّا لَمُنَجُّوۡہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۶۰﴾osim onih (iz) Lutove porodice koje ćemo Mi, sigurno, sve spasiti,
-
15:61اِلَّا امۡرَاَتَہٗ قَدَّرۡنَاۤ ۙ اِنَّہَا لَمِنَ الۡغٰبِرِیۡنَ ﴿٪۶۱﴾osim žene njegove. Mi smo saznali (za njen kraj), ona će sigurno ostati iza sa onima koji su ostavljeni.”
-
15:62فَلَمَّا جَآءَ اٰلَ لُوۡطِ ۣالۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿ۙ۶۲﴾I kad izaslanici dođoše Lutovoj porodici,
-
15:63قَالَ اِنَّکُمۡ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿۶۳﴾on reče: “Vi ste zaista strani ljudi.”
-
15:64قَالُوۡا بَلۡ جِئۡنٰکَ بِمَا کَانُوۡا فِیۡہِ یَمۡتَرُوۡنَ ﴿۶۴﴾Oni su rekli: “Ne, nego ti mi donosimo ono (vijest) u šta su oni sumnjali,
-
15:65وَ اَتَیۡنٰکَ بِالۡحَقِّ وَ اِنَّا لَصٰدِقُوۡنَ ﴿۶۵﴾i mi smo tebi došli s istinom, i mi smo zaista istiniti.
-
15:66فَاَسۡرِ بِاَہۡلِکَ بِقِطۡعٍ مِّنَ الَّیۡلِ وَ اتَّبِعۡ اَدۡبَارَہُمۡ وَ لَا یَلۡتَفِتۡ مِنۡکُمۡ اَحَدٌ وَّ امۡضُوۡا حَیۡثُ تُؤۡمَرُوۡنَ ﴿۶۶﴾Zato ti kreni sa svojom porodicom u dijelu noći, i ti idi iza njih. I neka niko od vas ne gleda natrag, i nastavite u pravcu koji vam je naređen.”
-
15:67وَ قَضَیۡنَاۤ اِلَیۡہِ ذٰلِکَ الۡاَمۡرَ اَنَّ دَابِرَ ہٰۤؤُلَآءِ مَقۡطُوۡعٌ مُّصۡبِحِیۡنَ ﴿۶۷﴾I Mi smo mu kazali ovu odredbu: njihov korijen će ujutro biti odsječen.
-
15:68وَ جَآءَ اَہۡلُ الۡمَدِیۡنَۃِ یَسۡتَبۡشِرُوۡنَ ﴿۶۸﴾A stanovnici grada dođoše, radujući se.
-
15:69قَالَ اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ ضَیۡفِیۡ فَلَا تَفۡضَحُوۡنِ ﴿ۙ۶۹﴾On je rekao: “Ovo su moji gosti, zato me nemojte sramotiti;
-
15:70وَ اتَّقُوا اللّٰہَ وَ لَا تُخۡزُوۡنِ ﴿۷۰﴾i bojte se Allaha i ne ponižavajte me.”
-
15:71قَالُوۡۤا اَوَ لَمۡ نَنۡہَکَ عَنِ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۷۱﴾Oni su rekli: “Zar mi tebi nismo zabranili da se družiš sa svijetom?”
-
15:72قَالَ ہٰۤؤُلَآءِ بَنٰتِیۡۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ فٰعِلِیۡنَ ﴿ؕ۷۲﴾On je rekao: “(Vidite), ovo su moje kćeri (imajte obzira prema njima), ako hoćete da uradite nešto.”
-
15:73لَعَمۡرُکَ اِنَّہُمۡ لَفِیۡ سَکۡرَتِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۷۳﴾(Bog je objavio): Tako Mi života tvoga, oni u svojoj opijenosti lutaju.
-
15:74فَاَخَذَتۡہُمُ الصَّیۡحَۃُ مُشۡرِقِیۡنَ ﴿ۙ۷۴﴾Onda ih pogodi jedan strašan glas dok je Sunce izlazilo.
-
15:75فَجَعَلۡنَا عَالِیَہَا سَافِلَہَا وَ اَمۡطَرۡنَا عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ سِجِّیۡلٍ ﴿ؕ۷۵﴾Mi smo ga (ovo naselje) prevrnuli, i njih posuli kišom kamenja od ilovače.
-
15:76اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیٰتٍ لِّلۡمُتَوَسِّمِیۡنَ ﴿۷۶﴾Sigurno, u ovome (događaju) su znakovi za one koji tragaju.
-
15:77وَ اِنَّہَا لَبِسَبِیۡلٍ مُّقِیۡمٍ ﴿۷۷﴾I to (naselje) se nalazi na putu koji (još) postoji.
-
15:78اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَاٰیَۃً لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ؕ۷۸﴾Doista je u ovome jedan veliki znak za vjernike.
-
15:79وَ اِنۡ کَانَ اَصۡحٰبُ الۡاَیۡکَۃِ لَظٰلِمِیۡنَ ﴿ۙ۷۹﴾I narodi Ejke su doista bili grješnici.
-
15:80فَانۡتَقَمۡنَا مِنۡہُمۡ ۘ وَ اِنَّہُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ؕ٪۸۰﴾Zato smo im se Mi osvetili. I oba (naselja) se nalaze uz poznati put.
-
15:81وَ لَقَدۡ کَذَّبَ اَصۡحٰبُ الۡحِجۡرِ الۡمُرۡسَلِیۡنَ ﴿ۙ۸۱﴾I narod Hidžr je poslanike poricao.
-
15:82وَ اٰتَیۡنٰہُمۡ اٰیٰتِنَا فَکَانُوۡا عَنۡہَا مُعۡرِضِیۡنَ ﴿ۙ۸۲﴾A Mi smo im dali Naše znakove, ali su se oni okrenuli od njih.
-
15:83وَ کَانُوۡا یَنۡحِتُوۡنَ مِنَ الۡجِبَالِ بُیُوۡتًا اٰمِنِیۡنَ ﴿۸۳﴾I tesali su kuće u brdima, neustrašivo.
-
15:84فَاَخَذَتۡہُمُ الصَّیۡحَۃُ مُصۡبِحِیۡنَ ﴿ۙ۸۴﴾Ali ih pogodi jedan strašan glas ujutro,
-
15:85فَمَاۤ اَغۡنٰی عَنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿ؕ۸۵﴾i nije im bilo od koristi sve što su zaradili.
-
15:86وَ مَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ ؕ وَ اِنَّ السَّاعَۃَ لَاٰتِیَۃٌ فَاصۡفَحِ الصَّفۡحَ الۡجَمِیۡلَ ﴿۸۶﴾A Mi smo nebesa i Zemlju, i ono što je između njih stvorili sa istinom; a čas će sigurno doći, pa ti na lijep način oprosti.
-
15:87اِنَّ رَبَّکَ ہُوَ الۡخَلّٰقُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۸۷﴾Uistinu, tvoj Gospodar je Savršeni Stvaralac, (i) sve zna.
-
15:88وَ لَقَدۡ اٰتَیۡنٰکَ سَبۡعًا مِّنَ الۡمَثَانِیۡ وَ الۡقُرۡاٰنَ الۡعَظِیۡمَ ﴿۸۸﴾I Mi smo zaista tebi dali sedam često ponavljanih (ajeta) i uzvišeni Kur’an.
-
15:89لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡکَ اِلٰی مَا مَتَّعۡنَا بِہٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡہُمۡ وَ لَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡہِمۡ وَ اخۡفِضۡ جَنَاحَکَ لِلۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۸۹﴾Ne pružaj svoje oči prema privremenoj koristi koju smo Mi dali nekim grupama od njih, i ne žalosti se zbog njih; i spusti krilo svoje (milosti) na vjernike.
-
15:90وَ قُلۡ اِنِّیۡۤ اَنَا النَّذِیۡرُ الۡمُبِیۡنُ ﴿ۚ۹۰﴾I reci: “Zaista, ja jasno upozoravam” –
-
15:91کَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَی الۡمُقۡتَسِمِیۡنَ ﴿ۙ۹۱﴾o kazni koju smo spustili na one koji su se podijelili među sobom,
-
15:92الَّذِیۡنَ جَعَلُوا الۡقُرۡاٰنَ عِضِیۡنَ ﴿۹۲﴾one koji su Kur’an podijelili u dijelove.
-
15:93فَوَ رَبِّکَ لَنَسۡـَٔلَنَّہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۹۳﴾Zato, tvoga Nam Gospodara, Mi ćemo njih sve pitati,
-
15:94عَمَّا کَانُوۡا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿ٙ۹۴﴾o onom što su radili.
-
15:95فَاصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَ اَعۡرِضۡ عَنِ الۡمُشۡرِکِیۡنَ ﴿۹۵﴾Zato objasni otvoreno ono što ti je naređeno i okreni se od mnogobožaca.
-
15:96اِنَّا کَفَیۡنٰکَ الۡمُسۡتَہۡزِءِیۡنَ ﴿ۙ۹۶﴾Mi smo, zaista, tebi dovoljni protiv onih koji se rugaju,
-
15:97الَّذِیۡنَ یَجۡعَلُوۡنَ مَعَ اللّٰہِ اِلٰہًا اٰخَرَ ۚ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۹۷﴾koji postavljaju drugog boga uz Allaha; no, oni će uskoro saznati.
-
15:98وَ لَقَدۡ نَعۡلَمُ اَنَّکَ یَضِیۡقُ صَدۡرُکَ بِمَا یَقُوۡلُوۡنَ ﴿ۙ۹۸﴾A Mi, zaista, znamo da se tvoje grudi stežu zbog onoga što oni govore.
-
15:99فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ وَ کُنۡ مِّنَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿ۙ۹۹﴾Zato, veličaj Gospodara svoga hvaleći Ga, i budi od onih koji čine sedždu.
-
15:100وَ اعۡبُدۡ رَبَّکَ حَتّٰی یَاۡتِیَکَ الۡیَقِیۡنُ ﴿٪۱۰۰﴾I nastavi da se moliš svome Gospodaru, dok ti smrt ne dođe.
0:00
/
0:00