بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
74 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
یٰۤاَیُّہَا الۡمُدَّثِّرُ ۙ﴿۲﴾
74 : 2 ¡Oh tú, que te has envuelto en tu manto!
قُمۡ فَاَنۡذِرۡ ۪ۙ﴿۳﴾
74 : 3 Levántate y amonesta,
وَ رَبَّکَ فَکَبِّرۡ ۪﴿ۙ۴﴾
74 : 4 Enaltece a tu Señor,
وَ ثِیَابَکَ فَطَہِّرۡ ۪﴿ۙ۵﴾
74 : 5 Purifica tu vestimenta,
وَ الرُّجۡزَ فَاہۡجُرۡ ۪﴿ۙ۶﴾
74 : 6 Huye de la inmundicia,
وَ لَا تَمۡنُنۡ تَسۡتَکۡثِرُ ۪﴿ۙ۷﴾
74 : 7 Y no concedas favores intentando conseguir más a cambio,
وَ لِرَبِّکَ فَاصۡبِرۡ ؕ﴿۸﴾
74 : 8 Y soporta pacientemente por la causa de tu Señor.
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوۡرِ ۙ﴿۹﴾
74 : 9 Pues cuando suene la trompeta,
فَذٰلِکَ یَوۡمَئِذٍ یَّوۡمٌ عَسِیۡرٌ ۙ﴿۱۰﴾
74 : 10 Ese día será un día angustioso,
عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ غَیۡرُ یَسِیۡرٍ ﴿۱۱﴾
74 : 11 Para los incrédulos no será fácil.
ذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ خَلَقۡتُ وَحِیۡدًا ﴿ۙ۱۲﴾
74 : 12 Dejadnos solos, a Mí y a aquel a quien he creado,
وَّ جَعَلۡتُ لَہٗ مَالًا مَّمۡدُوۡدًا ﴿ۙ۱۳﴾
74 : 13 Dándole después riqueza abundante.
وَّ بَنِیۡنَ شُہُوۡدًا ﴿ۙ۱۴﴾
74 : 14 E hijos, que se mantenían en su presencia,
وَّ مَہَّدۡتُّ لَہٗ تَمۡہِیۡدًا ﴿ۙ۱۵﴾
74 : 15 Proporcionándole en abundancia,
ثُمَّ یَطۡمَعُ اَنۡ اَزِیۡدَ ﴿٭ۙ۱۶﴾
74 : 16 Y sin embargo, desea que Yo le dé más.
کَلَّا ؕ اِنَّہٗ کَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیۡدًا ﴿ؕ۱۷﴾
74 : 17 ¡Ciertamente no! Pues ha sido hostil a Nuestros Signos.
سَاُرۡہِقُہٗ صَعُوۡدًا ﴿ؕ۱۸﴾
74 : 18 Le infringiré una terrible prueba.
اِنَّہٗ فَکَّرَ وَ قَدَّرَ ﴿ۙ۱۹﴾
74 : 19 ¡Miradlo! ¡Reflexionó y calculó!
فَقُتِلَ کَیۡفَ قَدَّرَ ﴿ۙ۲۰﴾
74 : 20 ¡La ruina caiga sobre él! ¡Cómo calculó!
ثُمَّ قُتِلَ کَیۡفَ قَدَّرَ ﴿ۙ۲۱﴾
74 : 21 ¡Que la ruina caiga de nuevo sobre él! ¡Cómo calculó!
ثُمَّ نَظَرَ ﴿ۙ۲۲﴾
74 : 22 Entonces miró,
ثُمَّ عَبَسَ وَ بَسَرَ ﴿ۙ۲۳﴾
74 : 23 Al punto, frunció el entrecejo y oscureció el semblante,
ثُمَّ اَدۡبَرَ وَ اسۡتَکۡبَرَ ﴿ۙ۲۴﴾
74 : 24 Después se apartó desdeñosamente,
فَقَالَ اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا سِحۡرٌ یُّؤۡثَرُ ﴿ۙ۲۵﴾
74 : 25 Y dijo: “Esto no es más que magia transmitida de los antiguos”;
اِنۡ ہٰذَاۤ اِلَّا قَوۡلُ الۡبَشَرِ ﴿ؕ۲۶﴾
74 : 26 “Esto no es más que la palabra de un hombre”.
سَاُصۡلِیۡہِ سَقَرَ ﴿۲۷﴾
74 : 27 Pronto le haré arrojaré al “Saqar”.
وَ مَاۤ اَدۡرٰٮکَ مَا سَقَرُ ﴿ؕ۲۸﴾
74 : 28 Y ¿qué te puede hacer comprender lo que es el Saqar?
لَا تُبۡقِیۡ وَ لَا تَذَرُ ﴿ۚ۲۹﴾
74 : 29 Nada se libra y no deja nada.
لَوَّاحَۃٌ لِّلۡبَشَرِ ﴿ۚۖ۳۰﴾
74 : 30 Quema la piel.
عَلَیۡہَا تِسۡعَۃَ عَشَرَ ﴿ؕ۳۱﴾
74 : 31 Sobre él hay diecinueve ángeles.
وَ مَا جَعَلۡنَاۤ اَصۡحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓئِکَۃً ۪ وَّ مَا جَعَلۡنَا عِدَّتَہُمۡ اِلَّا فِتۡنَۃً لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ۙ لِیَسۡتَیۡقِنَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ یَزۡدَادَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِیۡمَانًا وَّ لَا یَرۡتَابَ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ وَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ ۙ وَ لِیَقُوۡلَ الَّذِیۡنَ فِیۡ قُلُوۡبِہِمۡ مَّرَضٌ وَّ الۡکٰفِرُوۡنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰہُ بِہٰذَا مَثَلًا ؕ کَذٰلِکَ یُضِلُّ اللّٰہُ مَنۡ یَّشَآءُ وَ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ مَا یَعۡلَمُ جُنُوۡدَ رَبِّکَ اِلَّا ہُوَ ؕ وَ مَا ہِیَ اِلَّا ذِکۡرٰی لِلۡبَشَرِ ﴿٪۳۲﴾
74 : 32 Y sólo hemos hecho guardianes del Fuego a los ángeles. No hemos fijado su número sino como prueba para los incrédulos; para que aquellos a quienes se ha dado el Libro, alcancen la certeza; para que los creyentes aumenten en su fe; para que los que han recibido el Libro y también los creyentes no duden y para que los de corazón enfermo y los incrédulos digan: “¿Qué quiere decir Al-lah con este ejemplo?”. Así juzga Al-lah como extraviados a quienes Le place y guía a quienes Le agrada. Pues nadie conoce los ejércitos de tu Señor fuera de Él. Y esto no es más que un Recordatorio para el hombre.
کَلَّا وَ الۡقَمَرِ ﴿ۙ۳۳﴾
74 : 33 ¡No!, por la luna,
وَ الَّیۡلِ اِذۡ اَدۡبَرَ ﴿ۙ۳۴﴾
74 : 34 Por la noche cuando se retira,
وَ الصُّبۡحِ اِذَاۤ اَسۡفَرَ ﴿ۙ۳۵﴾
74 : 35 Y por el alba cuando brilla con todo su esplendor,
اِنَّہَا لَاِحۡدَی الۡکُبَرِ ﴿ۙ۳۶﴾
74 : 36 En verdad, es una de las mayores calamidades.
نَذِیۡرًا لِّلۡبَشَرِ ﴿ۙ۳۷﴾
74 : 37 Una advertencia para el hombre,
لِمَنۡ شَآءَ مِنۡکُمۡ اَنۡ یَّتَقَدَّمَ اَوۡ یَتَاَخَّرَ ﴿ؕ۳۸﴾
74 : 38 Para aquel de vosotros que desee avanzar o quedarse atrás.
کُلُّ نَفۡسٍۭ بِمَا کَسَبَتۡ رَہِیۡنَۃٌ ﴿ۙ۳۹﴾
74 : 39 Toda alma es prenda de lo que ha conseguido;
اِلَّاۤ اَصۡحٰبَ الۡیَمِیۡنِ ﴿ؕۛ۴۰﴾
74 : 40 Excepto los de la diestra.
فِیۡ جَنّٰتٍ ۟ؕۛ یَتَسَآءَلُوۡنَ ﴿ۙ۴۱﴾
74 : 41 Ellos estarán en Jardines preguntándose mutuamente
عَنِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾
74 : 42 Respecto a los culpables.
مَا سَلَکَکُمۡ فِیۡ سَقَرَ ﴿۴۳﴾
74 : 43 “¿Qué os ha llevado al Saqar?”.
قَالُوۡا لَمۡ نَکُ مِنَ الۡمُصَلِّیۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾
74 : 44 Responderán: “No fuimos de los que ofrecían oraciones”,
وَ لَمۡ نَکُ نُطۡعِمُ الۡمِسۡکِیۡنَ ﴿ۙ۴۵﴾
74 : 45 “Ni alimentamos a los pobres”,
وَ کُنَّا نَخُوۡضُ مَعَ الۡخَآئِضِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
74 : 46 “Nos entregamos a charlas vanas con los que se recrean en ellas.
وَ کُنَّا نُکَذِّبُ بِیَوۡمِ الدِّیۡنِ ﴿ۙ۴۷﴾
74 : 47 “Y solíamos negar el Día del Juicio”,
حَتّٰۤی اَتٰٮنَا الۡیَقِیۡنُ ﴿ؕ۴۸﴾
74 : 48 “Hasta que la muerte cayó sobre nosotros”.
فَمَا تَنۡفَعُہُمۡ شَفَاعَۃُ الشّٰفِعِیۡنَ ﴿ؕ۴۹﴾
74 : 49 De nada les valdrá, pues, la intercesión de los intercesores.
فَمَا لَہُمۡ عَنِ التَّذۡکِرَۃِ مُعۡرِضِیۡنَ ﴿ۙ۵۰﴾
74 : 50 Entonces, ¿qué les ocurre que se apartan de la exhortación,
کَاَنَّہُمۡ حُمُرٌ مُّسۡتَنۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۵۱﴾
74 : 51 Como si fuesen asnos asustados,
فَرَّتۡ مِنۡ قَسۡوَرَۃٍ ﴿ؕ۵۲﴾
74 : 52 Que huyen de un león?
بَلۡ یُرِیۡدُ کُلُّ امۡرِیًٴ مِّنۡہُمۡ اَنۡ یُّؤۡتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَۃً ﴿ۙ۵۳﴾
74 : 53 ¡No!, cada hombre de entre ellos desea que se le entreguen las hojas abiertas de la revelación.
کَلَّا ؕ بَلۡ لَّا یَخَافُوۡنَ الۡاٰخِرَۃَ ﴿ؕ۵۴﴾
74 : 54 ¡Nunca! En verdad, no temen el Más Allá.
کَلَّاۤ اِنَّہٗ تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۵۵﴾
74 : 55 ¡Nunca! Ciertamente esto es una exhortación.
فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ؕ۵۶﴾
74 : 56 Que la recuerde, pues, el que quiera.
وَ مَا یَذۡکُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ ؕ ہُوَ اَہۡلُ التَّقۡوٰی وَ اَہۡلُ الۡمَغۡفِرَۃِ ﴿٪۵۷﴾
74 : 57 Mas no recordarán salvo que Al-lah así lo desee. Sólo Él es digno de ser temido y sólo Él es capaz de perdonar.