بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
89 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el misericordioso.
وَ الۡفَجۡرِ ۙ﴿۲﴾
89 : 2 Por la Aurora
وَ لَیَالٍ عَشۡرٍ ۙ﴿۳﴾
89 : 3 Las Diez Noches,
وَّ الشَّفۡعِ وَ الۡوَتۡرِ ۙ﴿۴﴾
89 : 4 Lo Par y lo Impar,
وَ الَّیۡلِ اِذَا یَسۡرِ ۚ﴿۵﴾
89 : 5 Y la Noche, cuando transcurre hacia su fin,
ہَلۡ فِیۡ ذٰلِکَ قَسَمٌ لِّذِیۡ حِجۡرٍ ؕ﴿۶﴾
89 : 6 ¿No hay en ello una prueba evidente para el hombre que posee conocimiento?
اَلَمۡ تَرَ کَیۡفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِعَادٍ ۪ۙ﴿۷﴾
89 : 7 ¿No has visto cómo tu Señor trató a los Ad,
اِرَمَ ذَاتِ الۡعِمَادِ ۪ۙ﴿۸﴾
89 : 8 La tribu de Iram, que poseían edificios elevados?,
الَّتِیۡ لَمۡ یُخۡلَقۡ مِثۡلُہَا فِی الۡبِلَادِ ۪ۙ﴿۹﴾
89 : 9 Nunca fueron construidos con anterioridad edificios como los suyos en los territorios,
وَ ثَمُوۡدَ الَّذِیۡنَ جَابُوا الصَّخۡرَ بِالۡوَادِ ۪ۙ﴿۱۰﴾
89 : 10 Y a los Zamud, quienes horadaron rocas en el valle,
وَ فِرۡعَوۡنَ ذِی الۡاَوۡتَادِ ﴿۪ۙ۱۱﴾
89 : 11 Y al Faraón, señor de extensos campos?
الَّذِیۡنَ طَغَوۡا فِی الۡبِلَادِ ﴿۪ۙ۱۲﴾
89 : 12 Que transgredieron en las tierras,
فَاَکۡثَرُوۡا فِیۡہَا الۡفَسَادَ ﴿۪ۙ۱۳﴾
89 : 13 Forjando una gran corrupción en ellas.
فَصَبَّ عَلَیۡہِمۡ رَبُّکَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﴿ۚۙ۱۴﴾
89 : 14 Tu Señor hizo caer, pues, sobre ellos, el látigo del castigo.
اِنَّ رَبَّکَ لَبِالۡمِرۡصَادِ ﴿ؕ۱۵﴾
89 : 15 En verdad, tu Señor está vigilando.
فَاَمَّا الۡاِنۡسَانُ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮہُ رَبُّہٗ فَاَکۡرَمَہٗ وَ نَعَّمَہٗ ۬ۙ فَیَقُوۡلُ رَبِّیۡۤ اَکۡرَمَنِ ﴿ؕ۱۶﴾
89 : 16 Y en cuanto al hombre, cuando su Señor le prueba, le honra y le concede favores dice: “Mi Señor me honra.”
وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮہُ فَقَدَرَ عَلَیۡہِ رِزۡقَہٗ ۬ۙ فَیَقُوۡلُ رَبِّیۡۤ اَہَانَنِ ﴿ۚ۱۷﴾
89 : 17 Mas cuando El le prueba y le limita sus medios de subsistencia, dice: “Mi Señor me ha envilecido.”
کَلَّا بَلۡ لَّا تُکۡرِمُوۡنَ الۡیَتِیۡمَ ﴿ۙ۱۸﴾
89 : 18 ¡No!, lo que ocurre es que no honráis al huérfano.
وَ لَا تَحٰٓضُّوۡنَ عَلٰی طَعَامِ الۡمِسۡکِیۡنِ ﴿ۙ۱۹﴾
89 : 19 Ni os apremiáis mutuamente a dar de comer a los pobres,
وَ تَاۡکُلُوۡنَ التُّرَاثَ اَکۡلًا لَّمًّا ﴿ۙ۲۰﴾
89 : 20 Devoráis toda la herencia de otras personas,
وَّ تُحِبُّوۡنَ الۡمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿ؕ۲۱﴾
89 : 21 Y amáis la riqueza con amor excesivo.
کَلَّاۤ اِذَا دُکَّتِ الۡاَرۡضُ دَکًّا دَکًّا ﴿ۙ۲۲﴾
89 : 22 ¡No!, cuando la tierra sea contundida a fondo, repetidamente;
وَّ جَآءَ رَبُّکَ وَ الۡمَلَکُ صَفًّا صَفًّا ﴿ۚ۲۳﴾
89 : 23 Y venga tu Señor y también los ángeles dispuestos en filas unas tras otras;
وَ جِایۡٓءَ یَوۡمَئِذٍۭ بِجَہَنَّمَ ۬ۙ یَوۡمَئِذٍ یَّتَذَکَّرُ الۡاِنۡسَانُ وَ اَنّٰی لَہُ الذِّکۡرٰی ﴿ؕ۲۴﴾
89 : 24 Y el Infierno sea acercado en ese día; entonces, en ese día, el hombre recordará; mas ¿de qué le servirá su recuerdo?
یَقُوۡلُ یٰلَیۡتَنِیۡ قَدَّمۡتُ لِحَیَاتِیۡ ﴿ۚ۲۵﴾
89 : 25 Dirá: “¡Ojalá hubiese remitido algunas buenas obras para mi vida aquí!”
فَیَوۡمَئِذٍ لَّا یُعَذِّبُ عَذَابَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ۙ۲۶﴾
89 : 26 Así pues, en ese día nadie podrá castigar con un castigo como el Suyo.
وَّ لَا یُوۡثِقُ وَ ثَاقَہٗۤ اَحَدٌ ﴿ؕ۲۷﴾
89 : 27 Y nadie podrá obligar como Él obliga;
یٰۤاَیَّتُہَا النَّفۡسُ الۡمُطۡمَئِنَّۃُ ﴿٭ۖ۲۸﴾
89 : 28 Y tú, ¡Oh alma en paz!
ارۡجِعِیۡۤ اِلٰی رَبِّکِ رَاضِیَۃً مَّرۡضِیَّۃً ﴿ۚ۲۹﴾
89 : 29 Vuelve a tu Señor satisfecha con Él y Él satisfecho contigo.
فَادۡخُلِیۡ فِیۡ عِبٰدِیۡ ﴿ۙ۳۰﴾
89 : 30 Entra, pues, entre Mis siervos elegidos,
وَ ادۡخُلِیۡ جَنَّتِیۡ ﴿٪۳۱﴾
89 : 31 Y entra en Mi Jardín.