بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
79 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
وَ النّٰزِعٰتِ غَرۡقًا ۙ﴿۲﴾
79 : 2 Por los que se mueven sumergidos y arrastran y empujan con el propósito de hundir,
وَّ النّٰشِطٰتِ نَشۡطًا ۙ﴿۳﴾
79 : 3 Y por los que se mueven rápidamente a lo largo de territorios,
وَّ السّٰبِحٰتِ سَبۡحًا ۙ﴿۴﴾
79 : 4 Y por los que recorren ágilmente largas distancias sobre la superficie de los océanos,
فَالسّٰبِقٰتِ سَبۡقًا ۙ﴿۵﴾
79 : 5 Y por los que compiten entre sí por la supremacía,
فَالۡمُدَبِّرٰتِ اَمۡرًا ۘ﴿۶﴾
79 : 6 Y por los que preparan un plan y ejecutan bien su tarea.
یَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَۃُ ۙ﴿۷﴾
79 : 7 Esto sucederá en el día en que tiemble la tierra temblorosa,
تَتۡبَعُہَا الرَّادِفَۃُ ؕ﴿۸﴾
79 : 8 Y le seguirá un segundo temblor,
قُلُوۡبٌ یَّوۡمَئِذٍ وَّاجِفَۃٌ ۙ﴿۹﴾
79 : 9 En ese día temblarán los corazones,
اَبۡصَارُہَا خَاشِعَۃٌ ۘ﴿۱۰﴾
79 : 10 Con la mirada baja,
یَقُوۡلُوۡنَ ءَاِنَّا لَمَرۡدُوۡدُوۡنَ فِی الۡحَافِرَۃِ ﴿ؕ۱۱﴾
79 : 11 Dirán: “¿Seremos realmente devueltos a nuestro estado anterior?
ءَ اِذَا کُنَّا عِظَامًا نَّخِرَۃً ﴿ؕ۱۲﴾
79 : 12 “¡Cómo! ¿Aunque seamos huesos podridos?”.
قَالُوۡا تِلۡکَ اِذًا کَرَّۃٌ خَاسِرَۃٌ ﴿ۘ۱۳﴾
79 : 13 Dicen: “Entonces sería en verdad un retorno desgraciado”.
فَاِنَّمَا ہِیَ زَجۡرَۃٌ وَّاحِدَۃٌ ﴿ۙ۱۴﴾
79 : 14 Habrá sólo un único grito.
فَاِذَا ہُمۡ بِالسَّاہِرَۃِ ﴿ؕ۱۵﴾
79 : 15 Y ¡he aquí que todos saldrán al exterior!
ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ مُوۡسٰی ﴿ۘ۱۶﴾
79 : 16 ¿Te ha llegado la historia de Moisés?
اِذۡ نَادٰٮہُ رَبُّہٗ بِالۡوَادِ الۡمُقَدَّسِ طُوًی ﴿ۚ۱۷﴾
79 : 17 Cuando su Señor lo llamó en el Valle Santo de Tuwa, diciéndole:
اِذۡہَبۡ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ اِنَّہٗ طَغٰی ﴿۫ۖ۱۸﴾
79 : 18 “Ve al Faraón; se ha rebelado”.
فَقُلۡ ہَلۡ لَّکَ اِلٰۤی اَنۡ تَزَکّٰی ﴿ۙ۱۹﴾
79 : 19 “Y dile: “¿No te gustaría ser purificado?
وَ اَہۡدِیَکَ اِلٰی رَبِّکَ فَتَخۡشٰی ﴿ۚ۲۰﴾
79 : 20 “Pues yo te guiaré hasta tu Señor para que puedas temerlo”.”
فَاَرٰٮہُ الۡاٰیَۃَ الۡکُبۡرٰی ﴿۫ۖ۲۱﴾
79 : 21 De ese modo le mostró el gran Signo,
فَکَذَّبَ وَ عَصٰی ﴿۫ۖ۲۲﴾
79 : 22 Mas él lo rechazó y desobedeció.
ثُمَّ اَدۡبَرَ یَسۡعٰی ﴿۫ۖ۲۳﴾
79 : 23 Entonces se apartó de Moisés, luchando contra él.
فَحَشَرَ فَنَادٰی ﴿۫ۖ۲۴﴾
79 : 24 Reunió a su pueblo y proclamó,
فَقَالَ اَنَا رَبُّکُمُ الۡاَعۡلٰی ﴿۫ۖ۲۵﴾
79 : 25 Diciendo: “Yo soy vuestro Señor, el más excelso”.
فَاَخَذَہُ اللّٰہُ نَکَالَ الۡاٰخِرَۃِ وَ الۡاُوۡلٰی ﴿ؕ۲۶﴾
79 : 26 En consecuencia Al-lah cayó sobre él con el castigo del Más Allá y del mundo presente.
اِنَّ فِیۡ ذٰلِکَ لَعِبۡرَۃً لِّمَنۡ یَّخۡشٰی ﴿ؕ٪۲۷﴾
79 : 27 En verdad, ahí hay una lección para el que teme.
ءَاَنۡتُمۡ اَشَدُّ خَلۡقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ بَنٰہَا ﴿ٝ۲۸﴾
79 : 28 ¿Sois por ventura más difíciles de crear que el cielo que Él edificó?
رَفَعَ سَمۡکَہَا فَسَوّٰٮہَا ﴿ۙ۲۹﴾
79 : 29 Elevó su altura y lo hizo perfecto.
وَ اَغۡطَشَ لَیۡلَہَا وَ اَخۡرَجَ ضُحٰہَا ﴿۪۳۰﴾
79 : 30 Él hizo su noche oscura, e hizo surgir de la misma, la aurora;
وَ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ ذٰلِکَ دَحٰٮہَا ﴿ؕ۳۱﴾
79 : 31 Y con ella la tierra, a la que extendió.
اَخۡرَجَ مِنۡہَا مَآءَہَا وَ مَرۡعٰہَا ﴿۪۳۲﴾
79 : 32 De ella produjo su agua y sus pastos,
وَ الۡجِبَالَ اَرۡسٰہَا ﴿ۙ۳۳﴾
79 : 33 E hizo firmes las montañas.
مَتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِاَنۡعَامِکُمۡ ﴿ؕ۳۴﴾
79 : 34 Todo esto es una provisión para vosotros y para vuestro ganado.
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّۃُ الۡکُبۡرٰی ﴿۫ۖ۳۵﴾
79 : 35 Mas cuando llegue el gran desastre.
یَوۡمَ یَتَذَکَّرُ الۡاِنۡسَانُ مَا سَعٰی ﴿ۙ۳۶﴾
79 : 36 El día en el que el hombre recuerde todo aquello por lo que se ha esforzado,
وَ بُرِّزَتِ الۡجَحِیۡمُ لِمَنۡ یَّرٰی ﴿۳۷﴾
79 : 37 Y el Infierno se haga manifiesto para quien tenga ojos para ver.
فَاَمَّا مَنۡ طَغٰی ﴿ۙ۳۸﴾
79 : 38 Entonces, para quien se rebele,
وَ اٰثَرَ الۡحَیٰوۃَ الدُّنۡیَا ﴿ۙ۳۹﴾
79 : 39 Y elija la vida de este mundo,
فَاِنَّ الۡجَحِیۡمَ ہِیَ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۴۰﴾
79 : 40 El Fuego del Infierno será ciertamente su morada.
وَ اَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّہٖ وَ نَہَی النَّفۡسَ عَنِ الۡہَوٰی ﴿ۙ۴۱﴾
79 : 41 Mas para aquel que tema la comparecencia ante su Señor y reprima de su alma los malos deseos,
فَاِنَّ الۡجَنَّۃَ ہِیَ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۴۲﴾
79 : 42 El Jardín será en verdad su morada.
یَسۡـَٔلُوۡنَکَ عَنِ السَّاعَۃِ اَیَّانَ مُرۡسٰہَا ﴿ؕ۴۳﴾
79 : 43 Te preguntan respecto a la Hora: “¿Cuándo vendrá?”.
فِیۡمَ اَنۡتَ مِنۡ ذِکۡرٰٮہَا ﴿ؕ۴۴﴾
79 : 44 Mas ¿qué tienes tú que ver con su mención?
اِلٰی رَبِّکَ مُنۡتَہٰٮہَا ﴿ؕ۴۵﴾
79 : 45 Su conocimiento último corresponde a tu Señor.
اِنَّمَاۤ اَنۡتَ مُنۡذِرُ مَنۡ یَّخۡشٰہَا ﴿ؕ۴۶﴾
79 : 46 Tú no eres más que un Amonestador para quien lo tema.
کَاَنَّہُمۡ یَوۡمَ یَرَوۡنَہَا لَمۡ یَلۡبَثُوۡۤا اِلَّا عَشِیَّۃً اَوۡ ضُحٰہَا ﴿٪۴۷﴾
79 : 47 En el día en que lo vean, se sentirán como si no hubiesen vivido en el mundo más que una tarde o una mañana de ésta.