بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
44 : 1 En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
حٰمٓ ﴿ۚۛ۲﴾
44 : 2 Ha Mim.
وَ الۡکِتٰبِ الۡمُبِیۡنِ ۙ﴿ۛ۳﴾
44 : 3 Por este Libro lúcido.
اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنٰہُ فِیۡ لَیۡلَۃٍ مُّبٰرَکَۃٍ اِنَّا کُنَّا مُنۡذِرِیۡنَ ﴿۴﴾
44 : 4 En verdad lo revelamos en una Noche bendita. Ciertamente hemos estado siempre advirtiendo contra el mal.
فِیۡہَا یُفۡرَقُ کُلُّ اَمۡرٍ حَکِیۡمٍ ۙ﴿۵﴾
44 : 5 En él se han aclarado todos los mandamientos sabios.
اَمۡرًا مِّنۡ عِنۡدِنَا ؕ اِنَّا کُنَّا مُرۡسِلِیۡنَ ۚ﴿۶﴾
44 : 6 Por Nuestro propio mandato. En verdad, hemos estado siempre enviando Mensajeros,
رَحۡمَۃً مِّنۡ رَّبِّکَ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ السَّمِیۡعُ الۡعَلِیۡمُ ۙ﴿۷﴾
44 : 7 Como misericordia de tu Señor. Ciertamente, Él es Quien todo lo oye, el Omnisciente.
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ وَ مَا بَیۡنَہُمَا ۘ اِنۡ کُنۡتُمۡ مُّوۡقِنِیۡنَ ﴿۸﴾
44 : 8 El Señor de los cielos y la tierra y de todo lo que hay entre ellos, si hubieseis creído.
لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ یُحۡیٖ وَ یُمِیۡتُ ؕ رَبُّکُمۡ وَ رَبُّ اٰبَآئِکُمُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۹﴾
44 : 9 No hay más Dios que Él. Él da la vida y causa la muerte. Él es vuestro Señor y el Señor de vuestros antepasados.
بَلۡ ہُمۡ فِیۡ شَکٍّ یَّلۡعَبُوۡنَ ﴿۱۰﴾
44 : 10 Sin embargo, juegan en la duda.
فَارۡتَقِبۡ یَوۡمَ تَاۡتِی السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۙ۱۱﴾
44 : 11 Mas tu vigila esperando el día en que el cielo arroje una humareda visible,
یَّغۡشَی النَّاسَ ؕ ہٰذَا عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۱۲﴾
44 : 12 Que lanzará sombras sobre todos los hombres. Será un doloroso castigo.
رَبَّنَا اکۡشِفۡ عَنَّا الۡعَذَابَ اِنَّا مُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۳﴾
44 : 13 Entonces los hombres gritarán: “Señor nuestro, retira de nosotros el tormento; en verdad, somos creyentes”.
اَنّٰی لَہُمُ الذِّکۡرٰی وَ قَدۡ جَآءَہُمۡ رَسُوۡلٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۙ۱۴﴾
44 : 14 ¿Cómo podrán beneficiarse de la advertencia, si ya les ha llegado un Mensajero, que explica las cosas con claridad?,
ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡہُ وَ قَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۱۵﴾
44 : 15 Y sin embargo se apartaron de él diciendo: “Está aleccionado, ¿es un hombre poseído?”.
اِنَّا کَاشِفُوا الۡعَذَابِ قَلِیۡلًا اِنَّکُمۡ عَآئِدُوۡنَ ﴿ۘ۱۶﴾
44 : 16 Nosotros retiraremos el castigo durante un breve plazo, pero volveréis ciertamente a la incredulidad.
یَوۡمَ نَبۡطِشُ الۡبَطۡشَۃَ الۡکُبۡرٰی ۚ اِنَّا مُنۡتَقِمُوۡنَ ﴿۱۷﴾
44 : 17 En el día en que caeremos sobre vosotros con poderosa determinación, entonces ciertamente exigiremos la retribución.
وَ لَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَہُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَ جَآءَہُمۡ رَسُوۡلٌ کَرِیۡمٌ ﴿ۙ۱۸﴾
44 : 18 Antes de ellos sometimos a prueba al pueblo del Faraón, y les llegó un noble Mensajero.
اَنۡ اَدُّوۡۤا اِلَیَّ عِبَادَ اللّٰہِ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ رَسُوۡلٌ اَمِیۡنٌ ﴿ۙ۱۹﴾
44 : 19 Diciendo: “Entregadme a los siervos de Al-lah. En verdad soy un Mensajero para vosotros, sincero con lo que se me ha confiado”;
وَّ اَنۡ لَّا تَعۡلُوۡا عَلَی اللّٰہِ ۚ اِنِّیۡۤ اٰتِیۡکُمۡ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۚ۲۰﴾
44 : 20 “No os exaltéis desafiando a Al-lah. Ciertamente vengo a vosotros con una autoridad evidente”.
وَ اِنِّیۡ عُذۡتُ بِرَبِّیۡ وَ رَبِّکُمۡ اَنۡ تَرۡجُمُوۡنِ ﴿۫۲۱﴾
44 : 21 “Y busco refugio en mi Señor y vuestro Señor, no sea que me lapidéis”.
وَ اِنۡ لَّمۡ تُؤۡمِنُوۡا لِیۡ فَاعۡتَزِلُوۡنِ ﴿۲۲﴾
44 : 22 “Y si no me creéis, manteneos apartados de mí”.
فَدَعَا رَبَّہٗۤ اَنَّ ہٰۤؤُلَآءِ قَوۡمٌ مُّجۡرِمُوۡنَ ﴿ؓ۲۳﴾
44 : 23 Entonces suplicó a su Señor diciendo: “Son, en verdad, un pueblo pecador”.
فَاَسۡرِ بِعِبَادِیۡ لَیۡلًا اِنَّکُمۡ مُّتَّبَعُوۡنَ ﴿ۙ۲۴﴾
44 : 24 Dios dijo: “Llévate a mis siervos por la noche; pues ciertamente seréis perseguidos”.
وَ اتۡرُکِ الۡبَحۡرَ رَہۡوًا ؕ اِنَّہُمۡ جُنۡدٌ مُّغۡرَقُوۡنَ ﴿۲۵﴾
44 : 25 “Y abandona el mar en un momento en el que esté bajo y en calma. En verdad, es un ejército destinado a ser ahogado”.
کَمۡ تَرَکُوۡا مِنۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۲۶﴾
44 : 26 ¡Cuántos jardines y manantiales dejaron detrás!
وَّ زُرُوۡعٍ وَّ مَقَامٍ کَرِیۡمٍ ﴿ۙ۲۷﴾
44 : 27 ¡Los campos de trigo y los nobles lugares!
وَّ نَعۡمَۃٍ کَانُوۡا فِیۡہَا فٰکِہِیۡنَ ﴿ۙ۲۸﴾
44 : 28 ¡Y las comodidades en las que se complacían!
کَذٰلِکَ ۟ وَ اَوۡرَثۡنٰہَا قَوۡمًا اٰخَرِیۡنَ ﴿۲۹﴾
44 : 29 Así estaba destinado a ser. E hicimos que otro pueblo heredara estas cosas.
فَمَا بَکَتۡ عَلَیۡہِمُ السَّمَآءُ وَ الۡاَرۡضُ وَ مَا کَانُوۡا مُنۡظَرِیۡنَ ﴿٪۳۰﴾
44 : 30 Los cielos y la tierra no lloraron por ellos, si se les concedió respiro.
وَ لَقَدۡ نَجَّیۡنَا بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ مِنَ الۡعَذَابِ الۡمُہِیۡنِ ﴿ۙ۳۱﴾
44 : 31 Y libramos a los hijos de Israel del suplicio humillante
مِنۡ فِرۡعَوۡنَ ؕ اِنَّہٗ کَانَ عَالِیًا مِّنَ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۲﴾
44 : 32 Infligido por el Faraón; fue en verdad arrogante y de los extraviados.
وَ لَقَدِ اخۡتَرۡنٰہُمۡ عَلٰی عِلۡمٍ عَلَی الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۚ۳۳﴾
44 : 33 Los elegimos conociendo sus méritos, por encima de otros pueblos de su época.
وَ اٰتَیۡنٰہُمۡ مِّنَ الۡاٰیٰتِ مَا فِیۡہِ بَلٰٓـؤٌا مُّبِیۡنٌ ﴿۳۴﴾
44 : 34 Y les dimos algunos Signos en los que había una prueba clara.
اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ لَیَقُوۡلُوۡنَ ﴿ۙ۳۵﴾
44 : 35 Esta gente dice:
اِنۡ ہِیَ اِلَّا مَوۡتَتُنَا الۡاُوۡلٰی وَ مَا نَحۡنُ بِمُنۡشَرِیۡنَ ﴿۳۶﴾
44 : 36 “Es sólo nuestra primera y única muerte, después de la cual no hay vida y no seremos resucitados.
فَاۡتُوۡا بِاٰبَآئِنَاۤ اِنۡ کُنۡتُمۡ صٰدِقِیۡنَ ﴿۳۷﴾
44 : 37 Devolvednos, pues, a nuestros padres, si decís la verdad”.
اَہُمۡ خَیۡرٌ اَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٍ ۙ وَّ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ؕ اَہۡلَکۡنٰہُمۡ ۫ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا مُجۡرِمِیۡنَ ﴿۳۸﴾
44 : 38 ¿Acaso son mejores que el pueblo de Tubba y que los que les precedieron? Los destruimos porque eran pecadores.
وَ مَا خَلَقۡنَا السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَا لٰعِبِیۡنَ ﴿۳۹﴾
44 : 39 No creamos los cielos y la tierra y todo lo que hay entre ellos por diversión.
مَا خَلَقۡنٰہُمَاۤ اِلَّا بِالۡحَقِّ وَ لٰکِنَّ اَکۡثَرَہُمۡ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿۴۰﴾
44 : 40 No los creamos sino con los requisitos de la verdad y la justicia, pero la mayoría de ellos no lo entienden.
اِنَّ یَوۡمَ الۡفَصۡلِ مِیۡقَاتُہُمۡ اَجۡمَعِیۡنَ ﴿ۙ۴۱﴾
44 : 41 En verdad, el Día de la Decisión es el día fijado para todos ellos.
یَوۡمَ لَا یُغۡنِیۡ مَوۡلًی عَنۡ مَّوۡلًی شَیۡئًا وَّ لَا ہُمۡ یُنۡصَرُوۡنَ ﴿ۙ۴۲﴾
44 : 42 El Día en que un amigo no servirá en absoluto a su amigo, ni serán ayudados.
اِلَّا مَنۡ رَّحِمَ اللّٰہُ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡعَزِیۡزُ الرَّحِیۡمُ ﴿٪۴۳﴾
44 : 43 Excepto aquellos a quienes Al-lah muestre misericordia. En verdad, Él es el Poderoso, el Misericordioso.
اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوۡمِ ﴿ۙ۴۴﴾
44 : 44 Ciertamente, el árbol de Zaqqum.
طَعَامُ الۡاَثِیۡمِ ﴿ۖۛۚ۴۵﴾
44 : 45 Será el alimento del pecador,
کَالۡمُہۡلِ ۚۛ یَغۡلِیۡ فِی الۡبُطُوۡنِ ﴿ۙ۴۶﴾
44 : 46 Como cobre fundido, hervirá en sus entrañas,
کَغَلۡیِ الۡحَمِیۡمِ ﴿۴۷﴾
44 : 47 Como el borboteo del agua hirviente.
خُذُوۡہُ فَاعۡتِلُوۡہُ اِلٰی سَوَآءِ الۡجَحِیۡمِ ﴿٭ۖ۴۸﴾
44 : 48 Ordenaremos a los ángeles: “Agarradle y arrastradle al centro del Fuego llameante”;
ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِہٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِیۡمِ ﴿ؕ۴۹﴾
44 : 49 “Luego verted sobre su cabeza el tormento del agua hirviendo”.
ذُقۡ ۚۙ اِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَزِیۡزُ الۡکَرِیۡمُ ﴿۵۰﴾
44 : 50 “¡Pruébalo! Te consideraste poderoso, honorable.
اِنَّ ہٰذَا مَا کُنۡتُمۡ بِہٖ تَمۡتَرُوۡنَ ﴿۵۱﴾
44 : 51 “Sobre esto es en verdad sobre lo que dudabais”.
اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ مَقَامٍ اَمِیۡنٍ ﴿ۙ۵۲﴾
44 : 52 En verdad, los justos estarán en un lugar seguro,
فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۚۙ۵۳﴾
44 : 53 Entre jardines y manantiales,
یَّلۡبَسُوۡنَ مِنۡ سُنۡدُسٍ وَّ اِسۡتَبۡرَقٍ مُّتَقٰبِلِیۡنَ ﴿ۚۙ۵۴﴾
44 : 54 Vestidos de fina seda y grueso brocado, situados frente a frente.
کَذٰلِکَ ۟ وَ زَوَّجۡنٰہُمۡ بِحُوۡرٍ عِیۡنٍ ﴿ؕ۵۵﴾
44 : 55 Así será. Y los desposaremos con mujeres justas, de ojos grandes y bellos.
یَدۡعُوۡنَ فِیۡہَا بِکُلِّ فَاکِہَۃٍ اٰمِنِیۡنَ ﴿ۙ۵۶﴾
44 : 56 Pedirán allí toda clase de fruta, en paz y seguridad.
لَا یَذُوۡقُوۡنَ فِیۡہَا الۡمَوۡتَ اِلَّا الۡمَوۡتَۃَ الۡاُوۡلٰی ۚ وَ وَقٰہُمۡ عَذَابَ الۡجَحِیۡمِ ﴿ۙ۵۷﴾
44 : 57 No sufrirán la muerte, excepto la primera. Y Él los salvará del castigo del Fuego llameante.
فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّکَ ؕ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ﴿۵۸﴾
44 : 58 Como acto de gracia de tu Señor. Ése es el triunfo supremo.
فَاِنَّمَا یَسَّرۡنٰہُ بِلِسَانِکَ لَعَلَّہُمۡ یَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۹﴾
44 : 59 Y lo hemos hecho (al Corán) fácil en tu lengua para que reflexionen.
فَارۡتَقِبۡ اِنَّہُمۡ مُّرۡتَقِبُوۡنَ ﴿٪۶۰﴾
44 : 60 Espera, pues, tú; ellos también están esperando,