-
بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ﴿۱﴾
51 : 1
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso.
-
وَالذّٰرِیٰتِ ذَرۡوًا ۙ﴿۲﴾
51 : 2
Por esparcidores que esparcen: una gran dispersión,
-
فَالۡحٰمِلٰتِ وِقۡرًا ۙ﴿۳﴾
51 : 3
También por aquellos que transportan cargas pesadas,
-
فَالۡجٰرِیٰتِ یُسۡرًا ۙ﴿۴﴾
51 : 4
También por los que avanzan sin esfuerzo,
-
فَالۡمُقَسِّمٰتِ اَمۡرًا ۙ﴿۵﴾
51 : 5
También por los que distribuyen la autoridad,
-
اِنَّمَا تُوۡعَدُوۡنَ لَصَادِقٌ ۙ﴿۶﴾
51 : 6
En verdad, todo lo que se os ha prometido es cierto;
-
وَّ اِنَّ الدِّیۡنَ لَوَاقِعٌ ؕ﴿۷﴾
51 : 7
Pues el Juicio ocurrirá ciertamente.
-
وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الۡحُبُکِ ۙ﴿۸﴾
51 : 8
Y por el cielo lleno de caminos,
-
اِنَّکُمۡ لَفِیۡ قَوۡلٍ مُّخۡتَلِفٍ ۙ﴿۹﴾
51 : 9
En verdad mantenéis puntos de vista diferentes.
-
یُّؤۡفَکُ عَنۡہُ مَنۡ اُفِکَ ﴿ؕ۱۰﴾
51 : 10
Sólo será apartado de la verdad prometida el que merece ser apartado.
-
قُتِلَ الۡخَرّٰصُوۡنَ ﴿ۙ۱۱﴾
51 : 11
Malditos sean los que hacen conjeturas,
-
الَّذِیۡنَ ہُمۡ فِیۡ غَمۡرَۃٍ سَاہُوۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
51 : 12
Que permanecen profundamente sumidos en la negligencia.
-
یَسۡـَٔلُوۡنَ اَیَّانَ یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۳﴾
51 : 13
Preguntan: “¿Cuándo será el Día del Juicio?”.
-
یَوۡمَ ہُمۡ عَلَی النَّارِ یُفۡتَنُوۡنَ ﴿۱۴﴾
51 : 14
Será el día en que sean atormentados en el Fuego.
-
ذُوۡقُوۡا فِتۡنَتَکُمۡ ؕ ہٰذَا الَّذِیۡ کُنۡتُمۡ بِہٖ تَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ﴿۱۵﴾
51 : 15
“Probad la consecuencia de vuestra perversidad. Esto es lo que intentabais apresurar”.
-
اِنَّ الۡمُتَّقِیۡنَ فِیۡ جَنّٰتٍ وَّ عُیُوۡنٍ ﴿ۙ۱۶﴾
51 : 16
En verdad, el justo estará en medio de jardines y manantiales,
-
اٰخِذِیۡنَ مَاۤ اٰتٰہُمۡ رَبُّہُمۡ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَبۡلَ ذٰلِکَ مُحۡسِنِیۡنَ ﴿ؕ۱۷﴾
51 : 17
Recibiendo lo que les dará Su Señor; pues antes de ello solían hacer el bien,
-
کَانُوۡا قَلِیۡلًا مِّنَ الَّیۡلِ مَا یَہۡجَعُوۡنَ ﴿۱۸﴾
51 : 18
Dormían, pero sólo un poco durante la noche;
-
وَ بِالۡاَسۡحَارِ ہُمۡ یَسۡتَغۡفِرُوۡنَ ﴿۱۹﴾
51 : 19
Y al amanecer pedían perdón;
-
وَ فِیۡۤ اَمۡوَالِہِمۡ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَ الۡمَحۡرُوۡمِ ﴿۲۰﴾
51 : 20
Y en su riqueza hay una parte que corresponde al mendigo y al necesitado.
-
وَ فِی الۡاَرۡضِ اٰیٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِیۡنَ ﴿ۙ۲۱﴾
51 : 21
Y en la tierra hay Signos para quienes tienen certeza en la fe,
-
وَ فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ ؕ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿۲۲﴾
51 : 22
Y también en vosotros mismos. ¿Acaso no veis?
-
وَ فِی السَّمَآءِ رِزۡقُکُمۡ وَ مَا تُوۡعَدُوۡنَ ﴿۲۳﴾
51 : 23
En el cielo está vuestro sustento, y también lo que se os promete.
-
فَوَ رَبِّ السَّمَآءِ وَ الۡاَرۡضِ اِنَّہٗ لَحَقٌّ مِّثۡلَ مَاۤ اَنَّکُمۡ تَنۡطِقُوۡنَ ﴿٪۲۴﴾
51 : 24
Por el Señor del cielo y la tierra, esto es ciertamente la verdad, tan cierto como que habláis.
-
ہَلۡ اَتٰٮکَ حَدِیۡثُ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ الۡمُکۡرَمِیۡنَ ﴿ۘ۲۵﴾
51 : 25
¿Te ha llegado la historia de los honorables huéspedes de Abraham?
-
اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿ۚ۲۶﴾
51 : 26
Cuando se presentaron a él y dijeron: “¡Paz!”. Él respondió: “¡Paz!”. Eran todos extraños.
-
فَرَاغَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِیۡنٍ ﴿ۙ۲۷﴾
51 : 27
Se fue silenciosamente a su hogar y trajo un ternero cebado,
-
فَقَرَّبَہٗۤ اِلَیۡہِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۫۲۸﴾
51 : 28
Y lo colocó ante ellos. Dijo: “¿No coméis?”.
-
فَاَوۡجَسَ مِنۡہُمۡ خِیۡفَۃً ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ ؕ وَ بَشَّرُوۡہُ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۲۹﴾
51 : 29
Mas sintió desconfianza de ellos. Le dijeron: “No temas”. Y le dieron la buena nueva del nacimiento de un hijo erudito.
-
فَاَقۡبَلَتِ امۡرَاَتُہٗ فِیۡ صَرَّۃٍ فَصَکَّتۡ وَجۡہَہَا وَ قَالَتۡ عَجُوۡزٌ عَقِیۡمٌ ﴿۳۰﴾
51 : 30
Entonces se presentó su mujer gritando y abofeteándose el rostro y dijo: “¡Una anciana estéril!”.
-
قَالُوۡا کَذٰلِکِ ۙ قَالَ رَبُّکِ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۳۱﴾
51 : 31
Ellos dijeron: “Aún así lo ha dicho tu Señor. En verdad, Él es el sabio, el Omnisciente.
-
قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۳۲﴾
51 : 32
Abraham dijo: “¡Cuál es, pues, vuestra misión, Oh mensajeros?”.
-
قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۳۳﴾
51 : 33
Respondieron: “Hemos sido enviados a un pueblo pecador,
-
لِنُرۡسِلَ عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ طِیۡنٍ ﴿ۙ۳۴﴾
51 : 34
“Para lanzar sobre ellos piedras de barro,
-
مُّسَوَّمَۃً عِنۡدَ رَبِّکَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۵﴾
51 : 35
“Marcadas, de parte de tu Señor, para los culpables de excesos”,
-
فَاَخۡرَجۡنَا مَنۡ کَانَ فِیۡہَا مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۚ۳۶﴾
51 : 36
Sacamos de aquel lugar a los creyentes que allí había,
-
فَمَا وَجَدۡنَا فِیۡہَا غَیۡرَ بَیۡتٍ مِّنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿ۚ۳۷﴾
51 : 37
Pero no encontramos allí más que una sola casa de musulmanes.
-
وَ تَرَکۡنَا فِیۡہَاۤ اٰیَۃً لِّلَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿ؕ۳۸﴾
51 : 38
Y dejamos allí un Signo para quienes temen el castigo doloroso.
-
وَ فِیۡ مُوۡسٰۤی اِذۡ اَرۡسَلۡنٰہُ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۹﴾
51 : 39
Y dejamos otro Signo con Moisés, cuando lo enviamos al Faraón con una autoridad manifiesta,
-
فَتَوَلّٰی بِرُکۡنِہٖ وَ قَالَ سٰحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿۴۰﴾
51 : 40
Mas se alejó junto con sus caciques y dijo: “Un brujo o un loco”.
-
فَاَخَذۡنٰہُ وَ جُنُوۡدَہٗ فَنَبَذۡنٰہُمۡ فِی الۡیَمِّ وَ ہُوَ مُلِیۡمٌ ﴿ؕ۴۱﴾
51 : 41
Por ello caímos sobre él y sus huestes y los arrojamos al mar; pues él mismo era culpable.
-
وَ فِیۡ عَادٍ اِذۡ اَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الرِّیۡحَ الۡعَقِیۡمَ ﴿ۚ۴۲﴾
51 : 42
Y hubo un Signo en la tribu de Ad, cuando enviamos contra ellos el viento destructor.
-
مَا تَذَرُ مِنۡ شَیۡءٍ اَتَتۡ عَلَیۡہِ اِلَّا جَعَلَتۡہُ کَالرَّمِیۡمِ ﴿ؕ۴۳﴾
51 : 43
Que no sólo no dejó nada de lo que azotó, sino que lo convirtió en algo similar a un hueso podrido.
-
وَ فِیۡ ثَمُوۡدَ اِذۡ قِیۡلَ لَہُمۡ تَمَتَّعُوۡا حَتّٰی حِیۡنٍ ﴿۴۴﴾
51 : 44
Y también hubo un Signo en la tribu de Zamud, cuando se les dijo: “Disfrutad durante algún tiempo”.
-
فَعَتَوۡا عَنۡ اَمۡرِ رَبِّہِمۡ فَاَخَذَتۡہُمُ الصّٰعِقَۃُ وَ ہُمۡ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿۴۵﴾
51 : 45
Mas se rebelaron contra el mandamiento de su Señor. Por eso el rayo cayó sobre ellos mientras miraban;
-
فَمَا اسۡتَطَاعُوۡا مِنۡ قِیَامٍ وَّ مَا کَانُوۡا مُنۡتَصِرِیۡنَ ﴿ۙ۴۶﴾
51 : 46
Y no pudieron levantarse ni socorrerse.
-
وَ قَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُ ؕ اِنَّہُمۡ کَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِیۡنَ ﴿٪۴۷﴾
51 : 47
Y destruimos al pueblo de Noé antes de ellos; eran un pueblo desobediente.
-
وَ السَّمَآءَ بَنَیۡنٰہَا بِاَیۡٮدٍ وَّ اِنَّا لَمُوۡسِعُوۡنَ ﴿۴۸﴾
51 : 48
Hemos creado el cielo con poder y ciertamente continuamos expandiéndolo.
-
وَ الۡاَرۡضَ فَرَشۡنٰہَا فَنِعۡمَ الۡمٰہِدُوۡنَ ﴿۴۹﴾
51 : 49
Dilatamos la tierra, pues ¡qué bien sabemos preparar las cosas!
-
وَ مِنۡ کُلِّ شَیۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَیۡنِ لَعَلَّکُمۡ تَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۰﴾
51 : 50
Y de todo creamos parejas para que reflexionéis.
-
فَفِرُّوۡۤا اِلَی اللّٰہِ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۱﴾
51 : 51
Apresuraos, pues, hacia Al-lah. En verdad, soy un simple Amonestador vuestro enviado por Él.
-
وَ لَا تَجۡعَلُوۡا مَعَ اللّٰہِ اِلٰـہًا اٰخَرَ ؕ اِنِّیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۚ۵۲﴾
51 : 52
Y no pongáis ningún otro Dios junto a Al-lah. En verdad, soy un simple Amonestador para vosotros enviado por Él.
-
کَذٰلِکَ مَاۤ اَتَی الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا قَالُوۡا سَاحِرٌ اَوۡ مَجۡنُوۡنٌ ﴿ۚ۵۳﴾
51 : 53
No obstante, ningún Mensajero llegó a quienes les precedieron, sin que dijeran: “¡Un brujo o un loco!”.
-
اَتَوَاصَوۡا بِہٖ ۚ بَلۡ ہُمۡ قَوۡمٌ طَاغُوۡنَ ﴿ۚ۵۴﴾
51 : 54
¿Lo han convertido acaso en un legado mutuo? No, es que todos son un pueblo rebelde.
-
فَتَوَلَّ عَنۡہُمۡ فَمَاۤ اَنۡتَ بِمَلُوۡمٍ ﴿٭۫۵۵﴾
51 : 55
Apártate, pues, de ellos; y no habrá culpa alguna en ti.
-
وَّ ذَکِّرۡ فَاِنَّ الذِّکۡرٰی تَنۡفَعُ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿۵۶﴾
51 : 56
Continúa exhortándolos; ciertamente la exhortación beneficia a los creyentes.
-
وَ مَا خَلَقۡتُ الۡجِنَّ وَ الۡاِنۡسَ اِلَّا لِیَعۡبُدُوۡنِ ﴿۵۷﴾
51 : 57
Pues sólo he creado a los Yinn y a los hombres para que Me adoren.
-
مَاۤ اُرِیۡدُ مِنۡہُمۡ مِّنۡ رِّزۡقٍ وَّ مَاۤ اُرِیۡدُ اَنۡ یُّطۡعِمُوۡنِ ﴿۵۸﴾
51 : 58
No deseo apoyo alguno de ellos, ni tampoco deseo que Me alimenten.
-
اِنَّ اللّٰہَ ہُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الۡقُوَّۃِ الۡمَتِیۡنُ ﴿۵۹﴾
51 : 59
En verdad Al-lah es el Gran Sostenedor, el Poderoso, el Fuerte.
-
فَاِنَّ لِلَّذِیۡنَ ظَلَمُوۡا ذَنُوۡبًا مِّثۡلَ ذَنُوۡبِ اَصۡحٰبِہِمۡ فَلَا یَسۡتَعۡجِلُوۡنِ ﴿۶۰﴾
51 : 60
Ciertamente la suerte de los que hicieron el mal será similar a la de los de su género; ¡que no Me pidan, pues, que apresure el castigo!
-
فَوَیۡلٌ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنۡ یَّوۡمِہِمُ الَّذِیۡ یُوۡعَدُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
51 : 61
¡Ay, pues, de los incrédulos, debido a ese día suyo que se les ha prometido!